沉醉東風(fēng)
◎關(guān)漢卿
咫尺的天南地北①,霎時(shí)間月缺花飛。手執(zhí)著餞行杯,眼閣著別離淚②。剛道得聲“保重將息③”,痛煞煞教人舍不得。“好去者望前程萬(wàn)里④。”
【注釋】
①咫尺:形容距離極近。②閣:通“擱”,這里指含著。③將息:休息,調(diào)養(yǎng)。④好去者:好好地去著。者,著。
【譯文】
盡管我倆近在咫尺,卻面臨著勞燕分飛,各散東西。只一霎那間,就如月缺花落,幸福的希望亦隨之破滅。手里握著餞行的酒杯,眼珠里含著離別的眼淚。剛道了一聲“保重身體”,已讓我心如刀割,怎么也舍不下這兒女情長(zhǎng)。過(guò)了片刻,才說(shuō)出:“好好地去吧,望你前程無(wú)量!”

【賞析】
這支小令為表現(xiàn)離愁別緒而作,描寫(xiě)?zhàn)T行話別之際的兩情依依,是一首聲情并茂的用散曲寫(xiě)就的“長(zhǎng)亭送別”。
起首兩句用了對(duì)仗,交織著空間和時(shí)間兩方面的對(duì)比變化,不但開(kāi)宗明義,還具有驚心動(dòng)魄的嗟嘆效果。情人此刻雖近在咫尺,卻眼看著要地北天南,天各一方;長(zhǎng)期以來(lái)的一切美好的生活和景象,都在即將離別的一瞬間破滅了;這種猝不及防而又不可挽回的悲劇命運(yùn)給女子心靈造成重大打擊。這兩句極寫(xiě)離別瞬間的悲哀,空靈灑脫,以虛帶實(shí),奠定全曲的情感基調(diào)。
三、四句以對(duì)句的形式具體寫(xiě)女主人公的送別,是對(duì)起首兩句的充實(shí)。盡管此時(shí)肝腸寸斷,但女子的心情并沒(méi)有出現(xiàn)大的波動(dòng),相反,她選擇了強(qiáng)自隱忍的方式,為情人餞行,盡量不使內(nèi)心的痛苦流露出來(lái),以減輕情人的負(fù)心理負(fù)擔(dān):淚水“閣在眼里”,還強(qiáng)行說(shuō)出餞送時(shí)的祝愿語(yǔ)??上橇Σ粡男?,才說(shuō)了“保重將息”四字,就心如刀割,難以割舍與情人的歡聚時(shí)光。作者的這種描寫(xiě),使得這一離別場(chǎng)景更富于兒女情長(zhǎng),入木三分。
最后三句在引出女子告別之語(yǔ)的同時(shí),作者又突出表現(xiàn)了其復(fù)雜的心理變化,極其自然地體現(xiàn)了女子不能自持的痛苦情態(tài)。整個(gè)曲子恰如其分地把握了送別女子時(shí)而含蓄時(shí)而坦率的情感,刻畫(huà)出一個(gè)聲淚俱下,依依不舍的癡情女子形象。
此曲語(yǔ)言明白如話,自然無(wú)痕,不事雕琢,感情真摯動(dòng)人。這種白描的寫(xiě)法有一種民歌小曲般樸實(shí)自然的風(fēng)味。金代董解元的《西廂記諸宮調(diào)》有這樣的句子:“滿斟離杯長(zhǎng)出口兒氣。比及道‘我兒將息’,酒里,白冷冷滴夠半盞兒淚?!弊髡叩撵`感可能就來(lái)自于董解元的作品,只是相比前者,此曲在抒發(fā)感情上更加直接。