四塊玉 別情
◎關(guān)漢卿
自送別,心難舍。一點(diǎn)相思幾時(shí)絕,憑闌袖拂楊花雪①。溪又斜②,山又遮,人去也。
【注釋】
①憑闌袖拂楊花雪:寫(xiě)主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,如雪花般飛舞的楊花。語(yǔ)出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家。”②斜:此處指溪流拐彎。作者用“楊花飛絮”來(lái)設(shè)障與下文的“斜”、“山”構(gòu)成多重障礙,加深纏綿的愁思。
【譯文】
自從那天將你送別,心里一直對(duì)你難分難舍。對(duì)你的相思之情充盈心間,什么時(shí)候才可以與你重逢以慰心懷;斜倚著欄桿,用衣袖拂去如雪花一樣飛舞的楊花??聪匦逼铝飨?,重重山巒遮住視線;才想起心上的人,早已遠(yuǎn)去了。
【賞析】
這是一首描寫(xiě)離情的曲子。曲中女子和情人依依惜別,落寞不已。
第一句直抒胸懷,表明主人公自從長(zhǎng)亭送別后對(duì)情人難舍難分的真情。自從離別,心中常懷相思,無(wú)奈下只好獨(dú)登高樓,憑欄遠(yuǎn)眺,以期望見(jiàn)情人的一點(diǎn)影子,可等來(lái)的只是滿身如雪般的楊花?!皸罨ā甭囂祜w,這自古就滿含離情別意的楊花,既點(diǎn)出了主人公所處的時(shí)間,也寫(xiě)出了她所處的環(huán)境。那攪天而飛的楊花不禁讓人思情搖搖,心生思念,而主人公卻只能獨(dú)自拂去滿身雪白的楊花。落寞之情悠然而來(lái)。
“溪又斜,山又遮,人去也?!彼剖桥魅斯歉吣克颓槿穗x別,她雖登得很高,可無(wú)奈那無(wú)情的條條溪流和那萬(wàn)里橫隔的群山,硬生生地將相愛(ài)的情侶隔開(kāi),情人已去,只留下點(diǎn)點(diǎn)的愁思,縈繞在女主人公的心懷,使她夜夜不寧,日日思念……
作者借女主人公尋男主人公的思念,襯托了元朝時(shí)期罷黜科舉,文人懷才不遇的處境,才能要得到賞識(shí)不知要到何年。
此曲音調(diào)和美,情真意長(zhǎng),樸實(shí)自然,讀罷讓人悠然興嘆。