正文

辭別父親遠(yuǎn)離故土

蕭伯納 作者:唐容 著


闖蕩倫敦

理智的人使自己適應(yīng)這個世界;不理智的人卻硬要世界適應(yīng)自己。

——蕭伯納

辭別父親遠(yuǎn)離故土

1876年,蕭伯納已經(jīng)20歲了,他在湯森地產(chǎn)公司工作5年了,已經(jīng)是公司里資歷很深的老職員了。

但是他痛苦地意識到,他沒有辦法再繼續(xù)呼吸彌漫在都柏林陰暗天空的拜金主義氣味,同時為了向父親證明自己的的確確是一個才華橫溢的稀世天才。李的聲音始終在他耳邊回響:

去看一看都柏林以外的大世界!倫敦才是名家薈萃的地方,那里才是藝術(shù)的王國!

是??!都柏林的生活太乏味了!辦公室的工作束縛著蕭伯納渴望創(chuàng)造的激情,已經(jīng)沒有讓他感到新鮮的東西了。他需要一個全新的天地,一個充滿自由、辯論、活躍的世界!一個能讓他實現(xiàn)畢生的夢想,藝術(shù)的夢想的世界,那就是倫敦。

蕭伯納已經(jīng)5年沒有見到母親和姐姐了,但是,他一直與她們保持著通信。

移居倫敦的露西已經(jīng)出落成一位優(yōu)雅、美麗、富有才華的女郎。而李卻一天天變得庸俗起來,他越來越崇拜金錢和地位,貪慕奢華。

露西對老師越來越失望,她向蕭伯納訴說著內(nèi)心的煩惱:

親愛的弟弟,我多么矛盾啊!他既然是我的音樂老師,我本應(yīng)該尊重他,信任他;但是他的舉止日益變得輕浮,整天盯著錢和地位,音樂已經(jīng)成為他賺錢的手段,我真是越來越瞧不起這種用藝術(shù)換金錢的人了。

當(dāng)時,蕭伯納正處于與愛德華的“通信決斗”中,他對姐姐提出的事略微感到了一些失望與擔(dān)憂。

但是后來,露西又遇到了更大的難題:李竟然向她求婚!

李雖然比露西大許多歲,但他一直愛慕著露西,而且按照當(dāng)時的社會習(xí)俗,年齡不是婚姻的焦點,蕭卡爾就比貝西大了20多歲嘛!

露西感到壓力太大了,而這時她與母親之間又產(chǎn)生了一些分歧,關(guān)系一度很僵,而妹妹又不幸剛剛?cè)ナ溃ㄒ荒芾斫馑挠H人——弟弟又遠(yuǎn)在愛爾蘭,她只能把這一切向弟弟傾訴:

弟弟,我和你一樣,視藝術(shù)如生命,我嚴(yán)格地挑選演出的劇本,決不因為報酬高就盲目地去演。

但是倫敦現(xiàn)在夠水準(zhǔn)的劇本很少,戲劇事業(yè)正處于不景氣的階段;所以,我不得不去參加一些巡回演出劇團,因為必須賺錢生存啊!

但是媽媽很不高興,她說我在自討苦吃,放著體面輝煌的大劇院不去,偏偏千辛萬苦地去小劇團參加巡回演出!我們之間現(xiàn)在很不愉快。

蕭伯納從小就是個“小諸葛亮”,他遇事鎮(zhèn)定、機智,眼睛一眨就是一個主意。他意識到姐姐遇到了人生的大麻煩,連夜給姐姐寫信:

姐姐,千萬不要沖動,不要失去控制。你知道什么是對的,就心平氣和地堅持你的觀點,不要屈服于任何人,包括媽媽。

如果你實在是氣憤至極,也要以幽默的方式發(fā)泄你的不滿和憤怒,千萬不要怒形于色,這樣你就永遠(yuǎn)能立于不敗之地。

寫完之后,蕭伯納又馬上另寫了一封信給母親:

媽媽,姐姐已經(jīng)是個大人了,她已經(jīng)22歲了,她有自己的是非觀,有自己的興趣。您不要逼她做她不喜歡的事。她有自己選擇的權(quán)利,是不是?

您和姐姐在倫敦相依為命,生活一定很艱難,艱難中更應(yīng)該保持一份樂觀的心境。祝你們愉快!

事后,姐姐終于擺脫了李的糾纏,而母親和姐姐的關(guān)系也融洽起來,并稱蕭伯納為“和平使者”。但是蕭伯納還是非常擔(dān)心兩個親人在倫敦的生活。這也是他堅決要到倫敦去的一個原因。

雖然父親對蕭伯納的成就很滿意,覺得兒子的工作體面,收入充裕,但是,蕭伯納自己卻坐立不安。

新年剛過,蕭伯納就向老板提出了辭職。老板誠懇地挽留他:“蕭先生,我一直沒有因為你年輕而不重用你。我們很需要你這樣才華出眾、有卓越商業(yè)才能的職員,希望你能慎重考慮一下。”

蕭伯納真誠地表示感謝,但是他說:“我這個決定已經(jīng)考慮很久了,我去意已定,請您諒解。”

老板雖然感到惋惜,但是他也很欣賞這個年輕人的果敢和成熟:“那好,我也不好再挽留你了。年輕人,我預(yù)祝你取得成功!”

蕭伯納其實還是挺放心不下父親的:父親已經(jīng)老了,他背也駝了,頭發(fā)已經(jīng)花白,臉上布滿了皺紋??墒牵赣H由于對兒子很自豪,一天天過得很開心,整天都掛著開朗滿足的微笑。

現(xiàn)在,父親唯一的兒子也要離他而去,只剩他一個人孤獨地留在都柏林,蕭伯納心里一陣陣發(fā)酸。

在臨行前的一天,蕭伯納終于鼓起勇氣面對即將孤苦伶仃的父親,他走進父親的房間。

“爸爸,我已經(jīng)把地產(chǎn)公司的工作辭掉了?!?/p>

蕭卡爾簡直不相信自己的耳朵:“你說什么?!”

蕭伯納干脆全都說了出來:“爸爸,我辭職了,明天就乘船去倫敦。我已經(jīng)買了明天的票。”

蕭卡爾不解地看著這個從小到大一直讓他捉摸不透的兒子:“喬治,你又動了什么歪念頭?你在公司不是干得好好的嗎?”

“爸爸,為了能使我在自己的夢想道路上迅速得到提高,我情愿拋棄目前舒適的生活。辦公室的工作只能讓我白白浪費時間。”

蕭卡爾想到自己未來的日子,不由黯然神傷:“5年前,你媽媽和兩個姐姐因為生活所迫離開了家,你二姐不到20歲就去世了;我知道你當(dāng)年進公司上班也是生活所迫,但你不一樣,你可以在商界取得很好的成就的。我也知道,你的興趣不在這方面,但現(xiàn)在你又要去那個遙遠(yuǎn)的地方。讓我一個人待在都柏林還有什么意思呢?算了,我是個失敗者,無論是做丈夫還是做父親?!?/p>

他說不下去了,用手捂住了臉。

蕭伯納的雙眼也不由得濕潤了,他甚至都要改變自己的主意了,他心想:“是啊!此次一別,遠(yuǎn)隔萬水千山,不知還能不能再見到衰老的父親。他也真太可憐了?!?/p>

蕭卡爾用顫抖的雙手抹了把臉,平靜了一下,非常理解地對兒子說:“這樣也好,你媽媽都離開我們5年了,就當(dāng)去看望她們一下。她自從嫁給我沒享過一天福。哦!對了,你帶著公司給你的工作評定證明了嗎?”

因為在當(dāng)時,工作評定證明是尋找新工作的必備條件。

蕭伯納說:“我沒要工作評定證明,我到倫敦后,就不想再從事辦公室的工作了。”

蕭卡爾又是一愣,他再次仔細(xì)端詳著兒子:眼前已經(jīng)是一個標(biāo)準(zhǔn)的男子漢了,他的一切想法都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了做父親的想象,自己再沒有什么好擔(dān)心的了:“這樣爸爸就沒什么好說的了。你放心去吧!”

第二天,蕭伯納登上輪船,與父親揮手作別,看著頭發(fā)蒼白的父親的身影越來越遠(yuǎn),心中籠罩著一種蒼涼而無奈的情緒:“再見了爸爸,再見了愛爾蘭!”

初到倫敦母子團聚

倫敦被稱為“霧都”,是英國的政治、經(jīng)濟、文化中心。倫敦的氣候和倫敦獨特的文化氣息一樣,都充滿著浪漫迷離的風(fēng)格。

曾經(jīng)有位詩人感嘆說:“誰厭倦倫敦,誰就是厭倦了生活!”

倫敦的天氣對倫敦人的生活有著巨大的影響,倫敦人無論做什么事,先決條件一定是看天氣是否允許。這使得倫敦人養(yǎng)成了一種習(xí)俗:見面必談天氣,無論是剛剛從外進來,還是兩個人正站在大街上,開口一定是先問:“今天天氣好嗎?”

1876年4月,“霧都”迎來了20歲的蕭伯納,一個背著唯一的絨氈行李的滿懷憧憬的小伙子。

蕭伯納結(jié)束了長途航行,抵達(dá)倫敦港,他走下輪船,站在霧蒙蒙的倫敦街頭,天生喜歡嘗試新事物的蕭伯納一下就為這種神秘的氣氛而欣喜了。

蕭伯納乘上了市內(nèi)的馬車。馬車是倫敦當(dāng)時主要的市內(nèi)交通工具。車子走起來,馬脖子上的鈴鐺“鈴鈴”作響。

而且倫敦人的想象力也體現(xiàn)在了他們的“公交”工具上,馬車被涂成綠、棕、白、紅、藍(lán)、黑等各種顏色,每種顏色代表一條路線。

蕭伯納坐上車不久,就感覺出了與愛爾蘭乘車的巨大差別:車上的乘客全都安靜地坐著,互相之間不交談,甚至都不會多看別人一眼。蕭伯納不由想道:“而在愛爾蘭人之間,是沒有‘陌生人’這個概念的,大家坐在一起都在熱烈交談,說一會兒話就都成了好朋友了?!?/p>

想到這里,他微微一笑,然后回過頭去看向馬車外面:透過薄霧,一幢幢三四層的樓房從眼前閃過,比都柏林那些低矮的房屋可高太多了!外面的街道很寬,馬車都飛快地奔跑著,路邊走著戴著禮帽的男人,他們都把背挺得直直的;而那些女子們,則穿著長裙輕盈地從眼前飄過。

車到西區(qū)的維多利亞園林,蕭伯納下了車,他背著行李,尋找母親和姐姐住的地方。

倫敦的西區(qū)住的都是上等人,而東區(qū)則是貧苦人的聚居地。兩個區(qū)的房屋也有很大區(qū)別:西區(qū)的住宅看上去舒適、整潔,到處可見美麗的花園、富麗堂皇的歌劇院、音樂廳,富態(tài)的貴婦人悠閑地牽著她的狗四處溜達(dá),穿著時髦的年輕人昂首走過;而東區(qū)既沒有歌劇院,也沒有音樂廳,甚至連花園也沒有,只有低矮破舊的房屋,街道狹窄骯臟,來來往往的只能看到一些拖著疲憊身軀的工人。

蕭伯納按著姐姐信中的地址來到了一座住宅前,他的心激動得狂跳著,上前急切地敲響了大門:“媽媽!我是喬治,你在家嗎?”

一陣細(xì)碎而急促的腳步聲從遠(yuǎn)而近,門“吱呀”一聲打開了,貝西出現(xiàn)在兒子面前:臉色蒼白,身體瘦削,身著整潔合體的長裙,神情優(yōu)雅。

5年的思念一起涌上蕭伯納的心頭,千言萬語哽在喉頭,凝聚成兩個神圣的字:“媽媽!”

貝西一下緊緊地?fù)肀е鴥鹤樱骸皢讨?,我的孩子!”兒子現(xiàn)在已經(jīng)比母親高出好多了,不再是當(dāng)年那個都柏林的小男孩了,他結(jié)實有力的雙臂抱住母親,嗓音低沉渾厚。

屋子里,露西在急切地呼喚弟弟:“喬治!”

貝西輕聲對蕭伯納說:“露西得了重感冒,臥床好幾天了。要不然早就跑出來迎接你了?!?/p>

蕭伯納心頭一震:“啊!”他的心立刻提到了嗓子眼,他知道,一個憑嗓子吃飯的歌唱演員,感冒會使她深受損傷的。

蕭伯納放開母親,立刻向屋內(nèi)奔去,兩條長腿三兩步就來到門前,他聽到一間屋里傳出咳嗽聲,“砰”地一聲推開了房門。

眼前,露西正努力地抑制著咳嗽,微笑著向弟弟伸開雙臂:她長發(fā)蓬亂,柔美的臉龐沒有血色。

蕭伯納一時心如刀絞一般:二姐去世了,大姐一見面又是這個樣子。他撲到大姐跟前,伏下身子擁抱住她:“姐姐!”

露西貼著弟弟結(jié)實但并不寬厚的胸膛,頓時一股溫馨溢滿了心田,精神也好了許多,她輕聲對弟弟說:“你來了就好了?!?/p>

蕭伯納皺緊眉頭,心疼地問:“怎么會弄成這樣?”

露西看著高大的弟弟,欣慰中也飽含著辛酸:“沒什么。演出頻繁了些,倫敦的氣候不好,天氣陰冷,演出的時候又不能穿太多衣服?!?/p>

蕭伯納打量了一下房間,簡陋的家具和樸素的擺設(shè),就知道母親和姐姐過得其實很清苦。

母親靠在舞廳酒店唱歌,偶爾教授幾個小學(xué)生的音樂為生,能夠住在倫敦的西區(qū)這種高等住宅里,已經(jīng)是難能可貴了。母親只有住在這里,也才能招收到有錢人家的孩子。

能夠和母親、姐姐團聚,重新享受到媽媽的親切照顧,蕭伯納非常開心。但他知道,自己作為這個3口之家唯一的男子漢,理應(yīng)承擔(dān)起支撐家庭的重任。他準(zhǔn)備立刻就去找一份適合自己的工作,以緩解家里的經(jīng)濟困難。

屢遭磨難愈挫愈勇

蕭伯納到達(dá)倫敦之后不久,就收到了父親寄來的湯森地產(chǎn)公司的工作鑒定書,這是他親自去公司找老板開的。對蕭卡爾而言,這是他唯一能幫兒子的了。

同時,蕭卡爾每周都從磨坊生意寥寥無幾的收入中擠出1英鎊寄給蕭伯納。蕭伯納深知父親的艱辛,他在努力地四處尋找工作。但是,他依然抱定自己的信念,不去找辦公室的工作。而是到報社、雜志社、出版社去應(yīng)聘工作。

這兩個月來,他不止一次地敲開一家家報社、雜志社的大門,希望尋找一份文字工作。他自信地對接待他的人說:“我相信自己的能力,我一定能干好這份工作!”

但人家卻總是懷疑地瞧著這個年輕的異鄉(xiāng)人:“請問你是哪所大學(xué)畢業(yè)的?以前在哪家報社干過?”

蕭伯納坦白地說:“我沒有上過大學(xué),以前也沒有做過編輯或記者,但是我從幼年時就讀過大量的名著,我懂得音樂和繪畫,我的知識都是自學(xué)的。我相信……”

對方毫不客氣地打斷了他:“對不起,我們不接收沒有學(xué)歷的人,請另謀高就吧!”

這天,蕭伯納又走在倫敦的街頭上,他已經(jīng)十分疲倦了,嘴唇干得都裂開了。

他來到一家報社門前:“??!泰晤士報社!這是一家馳名世界的報館?。 笔挷{臉上露出一絲欣喜,他邁著長長的腿,幾步就來到門前,推開門走了進去。

他平定了一下緊張的心情,敲響了主編室的門。

里面?zhèn)鞒鲆粋€威嚴(yán)有力的聲音:“進來!”

蕭伯納走了進去,他開門見山地對主編說:“先生,請問您這兒需要文字編輯嗎?”

主編把身子向后靠了靠,從眼鏡后面投射過兩道銳利的目光,認(rèn)真地打量了這位莽撞的年輕人一番。然后溫和地問:“你想試一試嗎?”

蕭伯納真誠地說:“希望您能給我一個機會?!?/p>

主編似乎被他的自信打動了:“你叫什么名字?”

蕭伯納也放松了一些,他的幽默勁又上來了:“喬治·伯納·蕭,20歲,愛爾蘭人,沒讀過大學(xué),以前也沒做過編輯,只做過5年公司職員?!?/p>

主編一下被他的回答逗樂了:“小伙子,泰晤士報社是不可能接納無名之輩的,你能理解嗎?”

蕭伯納慶幸自己遇到一位說實話的主編,他明白了主編的意思:想進這個圈子,光靠勇氣是不夠的,必須拿出成績來證明自己。

兩個月來積壓在心頭的愁悶和茫然一下子都被主編這句話沖散了,他從容地辭別主編:“先生,謝謝您的指點,我告辭了,請您留意一下這個名字:喬治·伯納·蕭。青山不改,綠水長流,前輩,后會有期?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號