詠柳
〔唐〕賀知章
碧玉妝成/一樹高,
萬條垂下/綠絲絳。
不知細(xì)葉/誰裁出,
二月春風(fēng)/似剪刀。
大意
像碧玉一樣打扮成的柳樹高高,
萬千柳枝都垂下了綠色的絲條。
不知細(xì)細(xì)的柳葉是誰為它裁出,
乍暖還寒的二月春風(fēng)恰似剪刀。

作者介紹
賀知章(約659—約744),唐代詩人。字季真,越州永興(今浙江蕭山)人。他的詩清新疏朗而富有機(jī)趣,以《回鄉(xiāng)偶書》《詠柳》等傳誦最廣。
注釋
碧玉:既指綠色的玉石,又指古代年輕貌美的貧家少女。
妝:打扮。
絳:絲帶。
名句
不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
賞析
詩中描繪了早春垂柳的迷人姿態(tài),并將春風(fēng)比喻成剪刀,顯示了春風(fēng)的神奇靈巧,使這首詩成為詠物詩的典范之作。
“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深刻地抓住了垂柳的特征,在詩人的眼中,它宛如美人的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風(fēng)姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,二者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且,“碧玉”也有雙關(guān)的意義,既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風(fēng)”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的是以下兩句:“不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。”在賀知章之前,有誰想過春風(fēng)像剪刀?這種比喻多么新穎,想象多么奇特!