39
當(dāng)你是我的一半,那一大半,
我得如何把握歌頌的尺度?
這豈不是自己將自己禮贊?
歌頌?zāi)阖M不就是自夸自詡?
為這個(gè)緣故,我們應(yīng)該分離,
讓我們的愛(ài)不再同一名分,
通過(guò)分離,我才能將你贊譽(yù),
以便你獲得你應(yīng)得的美稱(chēng)。
分離啊,若非你討厭的悠閑
用甜美的思想來(lái)消磨時(shí)光,
并將光陰與思念一起欺騙,
若非你教我如何變單為雙,
讓我在這里贊美那里的你,
分離啊,你將造成多大痛苦!
正文
39
莎士比亞十四行詩(shī)集(雙語(yǔ)譯林) 作者:威廉·莎士比亞
當(dāng)你是我的一半,那一大半,
我得如何把握歌頌的尺度?
這豈不是自己將自己禮贊?
歌頌?zāi)阖M不就是自夸自詡?
為這個(gè)緣故,我們應(yīng)該分離,
讓我們的愛(ài)不再同一名分,
通過(guò)分離,我才能將你贊譽(yù),
以便你獲得你應(yīng)得的美稱(chēng)。
分離啊,若非你討厭的悠閑
用甜美的思想來(lái)消磨時(shí)光,
并將光陰與思念一起欺騙,
若非你教我如何變單為雙,
讓我在這里贊美那里的你,
分離啊,你將造成多大痛苦!