37
正像衰老的父親喜出望外
看見(jiàn)活潑的孩子奮發(fā)有為,
雖然我遭受命運(yùn)惡意殘害,
但你的德與真給我以安慰。
無(wú)論美或出身,財(cái)富或才智,
或其一,或全部,或比這更多,
都在你身上得到完美顯示,
這一切已是我的愛(ài)的依托。
從此我不殘、不窮、不被輕視,
因?yàn)槟愕男蜗筘S滿(mǎn)而充裕,
為這富足,我感到滿(mǎn)心歡喜,
我活著,就在你榮耀的一隅。
完美的一切,我希望全歸你,
希望一實(shí)現(xiàn),我十倍的欣喜。
正文
37
莎士比亞十四行詩(shī)集(雙語(yǔ)譯林) 作者:威廉·莎士比亞
正像衰老的父親喜出望外
看見(jiàn)活潑的孩子奮發(fā)有為,
雖然我遭受命運(yùn)惡意殘害,
但你的德與真給我以安慰。
無(wú)論美或出身,財(cái)富或才智,
或其一,或全部,或比這更多,
都在你身上得到完美顯示,
這一切已是我的愛(ài)的依托。
從此我不殘、不窮、不被輕視,
因?yàn)槟愕男蜗筘S滿(mǎn)而充裕,
為這富足,我感到滿(mǎn)心歡喜,
我活著,就在你榮耀的一隅。
完美的一切,我希望全歸你,
希望一實(shí)現(xiàn),我十倍的欣喜。