木蘭花
別后不知君遠近,
觸目凄涼多少悶!
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問①?
夜深風竹敲秋韻,
萬葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼②。
注釋
①魚沉:古人以魚為傳信之物,魚沉就是音信不通。
②燼:燈芯燒成灰燼。
【意譯】
分手以后,不知你在哪里,滿目凄涼,心中有多少愁悶!你越走越遠,連書信也不來,叫我到哪里去打聽你的音訊?
夜深了,耳中聽著風敲竹葉的沙沙聲,那聲音全都化作了怨恨。我孤單地靠著枕頭想尋夢,可直到燈火燒盡,夢還是沒有做成。
【品讀】
此首寫別恨,主人公也是閨中思婦。上片以“別后”二字領起,寫不知愛人行蹤,音訊杳然。下片轉(zhuǎn)為寫景,景中有情,風吹竹響,皆著“我”之色彩,化為離別之恨,怨恨之極,乃于夢中相尋,結果是“夢又不成燈又燼”,比上一首結句“依依夢里無尋處”更為凄涼。