卜算子
送鮑浩然之浙東⑴
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住⑵。
【譯文】
水像美人的眼波脈脈傳意,山像美人的眉頭緊緊蹙起。問你這回遠行去向哪里?正是山水鐘秀的江浙之地。告別春天的日子才屈指可數(shù),又依依送你登上了歸途。你回到江南,趕上春的腳步,可得陪春天一起好好同住。
【注釋】
⑴之:去到。
⑵和:陪同。
【品賞】
詞作起首就連用兩則傳神的比喻,將山水比作含情帶怨的美人,這是詞人對浙東山水的摹想,實也隱含著他對逝去春天的感受,用在送行詞中,令人心旌搖漾而遐思無已。隨即一問一答,將友人置于“眉眼盈盈處”中,強調(diào)摹想的一面而用以撫慰友人,用心良苦。下片二句以“才”、“又”兩字接續(xù),含有春與人兩美俱去的強烈失落感與痛惜意味,語淡而情深。末兩句的期望,一是“趕上春”,二是“和春住”,也就是告訴友人,浙東有美麗的山水,不必悲傷,在那里應當好好珍惜生活。這首送行詞最大的特點,在于以安慰掩飾惜別,不顧自己的愁悵,全力為對方撫平傷口。詞人的一片真摯深情,令人感動。
【作者素描】
王觀,字通叟,號逐客,如皋(今屬江蘇)人。宋仁宗嘉祐二年(1075)進士。官至翰林學士。因作詞得罪,貶江都知縣。有《冠柳集》。今存詞16首。
(余霞客)