鳳簫吟
鎖離愁連綿無(wú)際⑴,來(lái)時(shí)陌上初熏⑵。繡幃人念遠(yuǎn)⑶,暗垂珠淚,泣送征輪⑷。長(zhǎng)行長(zhǎng)在眼,更重重遠(yuǎn)水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫⑸。消魂⑹,池塘別后,曾行處綠妒輕裙。恁時(shí)攜素手⑺,亂花飛絮里,緩步香茵⑻。朱顏空自改,向年年芳意長(zhǎng)新⑼。遍綠野嬉游醉眠,莫負(fù)青春。
【譯文】
郁結(jié)的離愁綿綿無(wú)盡,來(lái)到路上時(shí)正值剛剛黃昏。繡閨中的少婦惦念行人,暗自珠淚滾滾,抽泣著相送車(chē)馬踏上遠(yuǎn)程。目送著越行越遠(yuǎn),這一去更遙隔水云紛紛。只能回到高樓上極目凝望,整天看春草向著天邊延伸。池塘小別的那一幕令人傷魂;婀娜地穿著薄裙,連踏上的綠草也含妒幾分。那時(shí)素手相挽,撥開(kāi)亂花飛絮,在芳香的草地上漫步同行。一年年春意更新,紅顏卻徒然衰損??茨蔷G野上嬉游醉酒的人群,你可別辜負(fù)了美好的青春。
【注釋】
⑴鎖:謂結(jié)郁不散。
⑵陌上初熏:語(yǔ)本江淹《別賦》:“陌上草熏?!毖?,同“薰”,指香氣。
⑶繡幃人:指閨中思婦。幃,帳子。
⑷征輪:遠(yuǎn)行的車(chē)子。
⑸目斷王孫:用《楚辭》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意。王孫,通稱(chēng)貴族子弟,此代指青草。
⑹消魂:亦作“銷(xiāo)魂”,形容悲傷愁苦時(shí)的情狀。
⑺恁(rèn)時(shí):那時(shí)。
⑻香茵:指草地。
⑼向:臨,到。
【品賞】
這首詞為詠物托懷之作。據(jù)說(shuō)是作者出行前留別愛(ài)妾之作(沈雄《古今詞話(huà)》引《樂(lè)府紀(jì)聞》)。作者詠芳草以留別,寫(xiě)出了閨中思婦傷離恨別的形象和遠(yuǎn)行游子睹草思人的情懷。上闋以閨中思婦的口吻出之,寫(xiě)她送別行人的情景和思念游子的情懷;下闋以游子的角度落筆,寫(xiě)他回憶往日歡會(huì)的情景和思念?lèi)?ài)人的情懷。全詞大量化用前人詠草的名句,并與作者的立意融為一體,極大地深化了作品的內(nèi)涵,給人以豐富的聯(lián)想。如上闋連用江淹《別賦》、《楚辭》句意;下闋“池塘別后”,令人想起南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)“池塘生春草”(《登池上樓》)的名句;“綠妒輕裙”,反用五代詞人牛希濟(jì)“記得綠羅裙,處處憐芳草”(《生查子》)的詞意。詠物而不著于物,托物抒懷,即景生情,立意深遠(yuǎn);用典而不使人覺(jué),自然貼切,了無(wú)痕跡,似是信手拈來(lái),實(shí)乃精心構(gòu)思,從而使本詞成為別具一格的詠物抒懷的佳作。
【作者素描】
韓縝(1019—1097),字玉汝。靈壽(今屬河北)人,后徙雍丘(今河南杞縣)。宋仁宗慶歷二年(1042)進(jìn)士。官至尚書(shū)右仆射、兼中書(shū)侍郎。出知潁昌府,以太子太保致仕。贈(zèng)司空、崇國(guó)公,謚莊敏。存詞僅一首。
(高克勤)