御街行
紛紛墜葉飄香砌⑴,夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空⑵,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練⑶,長是人千里。愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭敧⑷,諳盡孤眠滋味⑸。都來此事⑹,眉間心上,無計(jì)相回避。
【譯文】
臺階上落葉紛紛飄揚(yáng),靜夜里斷續(xù)傳來凄然的聲響??湛盏男巧现楹煾邚垼盏姆毙堑脱拥降仄骄€上。年年像今夜一樣,明月如白練般光亮,行人卻在千里以外的遠(yuǎn)方。愁腸已斷,醉酒也沒有用場,酒未下肚,先已化作了淚行。殘燈半明不滅,孤枕斜在一旁,獨(dú)眠的滋味已經(jīng)慣嘗。這種滋味凝聚在眉間,郁積在心上,就是要躲開也無計(jì)可想。
【注釋】
⑴香砌:指飄滿落花的石階。砌,臺階。
⑵真珠簾:即珍珠簾,指華美的珠簾。玉樓:借指華美的樓閣。
⑶月華:月光。練:白色的絲織品。
⑷敧(qī):傾斜,這里是斜靠的意思。
⑸諳盡:嘗盡。諳,熟知。
⑹都來:算來。
【品賞】
這首詞寫秋夜懷人。上片寫景。前三句寫聽覺:夜深靜寂,墜葉紛紛,飄落香階,沙沙作響?!昂奔鎸懳锞撑c心境,既是秋寒節(jié)候的感受,又是孤寒處境的感受;“碎”字同“紛紛”相互照應(yīng)。后四句則為視覺:思婦玉樓寂寥,愁思難眠,故卷簾眺望,夜空微茫,銀河低傾,月華如練。落葉、銀河、月光,構(gòu)成一幅凄清、冷落、衰颯的畫面。“天淡銀河垂地”六個(gè)字,勾畫出秋夜空曠的天宇,實(shí)不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢,被評點(diǎn)家視為佳句?!澳昴杲褚埂?,將時(shí)間推向無限;“人千里”,又將空間無限拓展,同時(shí)承“玉樓空”,暗示懷人心緒,由寫景過渡至寫情。下片抒情?!俺钅c”三句,與《蘇幕遮》中“酒入愁腸,化作相思淚”雖同一機(jī)杼,造句卻更多曲折:因愁難禁,欲借酒澆愁;愁腸已斷,即使想喝酒也喝不成,更進(jìn)一層;即使能喝,也無濟(jì)于事,因?yàn)椤熬莆吹剑瘸蓽I”。愁人無眠,倚枕癡對忽明忽暗的殘燈,徹夜受著苦思失眠的煎熬。末尾三句用平易淺近的口語訴說深婉曲折的戀情相思,具體而形象:“眉間心上”,各表一端,前者是表現(xiàn),后者為實(shí)質(zhì),表現(xiàn)是載體,而愁苦之情凝寒于心,故心上無計(jì)相回避,并形之于眉頭緊鎖。李清照《一剪梅》“此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭”,明顯受此詞影響。整首詞雖寫似水柔情,卻骨力遒勁,不流于軟媚。
(查明昊)