11 涼 州 詞 〔唐〕 王 翰
注釋
葡萄美酒:以葡萄釀造的美酒,在唐時為西域特產(chǎn)。夜光杯:東方朔《海內(nèi)十洲記》記載,周穆王時西胡進獻的酒杯,用白玉精制而成,夜間會發(fā)光。此處指精美的酒杯。馬上:馬背上,指馬背上的樂隊。催:指催飲。沙場:平沙曠野,指戰(zhàn)場。
簡繁對照
題解和大意
王翰(687—726),字子羽,唐代并州晉陽(山西太原)人?!稕鲋菰~》是他的代表作。詩的寫作年代不詳。詩中描寫西北邊地出征前舉行的一次盛宴上的熱烈場面,將士們在歡快激越的琵琶聲中頻頻舉杯、開懷痛飲葡萄美酒,表現(xiàn)了他們豪縱開朗的心態(tài)和視死如歸的英雄氣概。
吟誦說明
《涼州詞》由虹云朗誦,陳少松吟誦,孫玄齡吟唱。下面對吟誦、吟唱做分析說明。
陳少松對這首詩的吟誦體會如下:這首詩表現(xiàn)守邊將士豪縱開朗的心態(tài)和視死如歸的英雄氣概,情調(diào)奔放豪壯,具有激動人心的藝術(shù)魅力。吟誦此詩宜富有激情,音調(diào)熱烈昂揚,節(jié)奏歡快跌宕。詩的首句描寫這次盛大筵席的景象,吟誦時宜聲帶驚喜和興奮之情,并突出“葡萄”和“夜光杯”幾個字,借以表現(xiàn)筵席上美酒的名貴與飲器的珍奇。第二句是說將士們正要舉杯飲酒,馬上傳來琵琶催人暢飲的歡樂聲。吟誦時,“欲飲”宜重讀,配以由低到高的旋律,并作頓挫,借以傳出美酒寶杯誘人的魅力,表現(xiàn)將士們豪放的性格。接下來,以跳動跌宕的節(jié)奏吟出“琵琶馬上催”,“琶”為句中節(jié)奏點所在,“催”乃韻腳,兩字都拖得較長;重讀“馬上”二字,以彰顯異域情調(diào)。這樣,全句用富有激情的吟聲將盛宴場面渲染得分外歡快熱烈。三、四兩句為席間的勸酒之詞,抒寫將士們的豪情壯懷。吟誦時,語氣堅定樂觀,吐字有力清晰,尤其要突出“醉臥沙場”四字,以充分表現(xiàn)將士們豪縱開朗的心態(tài)和視死如歸的英雄氣概。(撰稿:陳少松)
孫玄齡的吟唱調(diào)是祖?zhèn)鞯?,符合“二四四二”的格式,只不過在吟唱時稍微自由了一些,在每句的“二”、“四”、“六”三字上都停頓得比較長,特別是雙句的“上”和“人”,停頓得格外長一些。孫氏的吟唱第一句很有特色,把“葡萄”、“美酒”、“夜光杯”三種亮麗的物品吟唱得令人神往。第二句轉(zhuǎn)折,在“欲飲”之后把“琵琶馬上催”加以強調(diào),令聽眾意識到戰(zhàn)士們即將要離開這些美好的東西。三、四句情緒轉(zhuǎn)入低沉,第三句好像是平靜地敘述,實際上是為邊防的戰(zhàn)士辯解,因為古來參加征戰(zhàn)的人真正能回來的,是很少很少的。后兩句反映守邊將士厭戰(zhàn)、無奈的心態(tài),情調(diào)比較低沉悲涼。(撰稿:王恩保、劉劍)