搗練子令
李煜
深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)。無(wú)奈夜長(zhǎng)人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳。
譯文
深院靜悄悄,小庭空蕩蕩,響起斷斷續(xù)續(xù)的搗衣聲和斷斷續(xù)續(xù)的風(fēng)聲。真無(wú)奈啊,秋夜漫長(zhǎng),人睡不著,這不斷的聲音伴著月光來(lái)到我的窗前。
注釋
①砧:搗衣石。古時(shí)制寒衣須搗衣使布帛柔軟。②櫳:窗上欞木。簾櫳,指掛著簾子的窗戶。
賞析
這首《搗練子令》在《尊前集》中題作馮延巳詞,但從風(fēng)格上看,更像出自李煜的手筆,只是不知作于亡國(guó)之前還是之后。細(xì)細(xì)品味,我覺(jué)得作于亡國(guó)之后的可能性更大。原因有二:一是他亡國(guó)前的詞作,多已散佚殆盡;二是“深院靜,小庭空”的環(huán)境,寫(xiě)得如此冷落,不像還在過(guò)著奢華的宮廷生活。砧聲、風(fēng)聲和月色都足以撩動(dòng)人的情思,如李白《子夜吳歌》“長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”即是。現(xiàn)在,這些聲音和月光都一齊來(lái)到“不寐”者的“簾櫳”前,教他確實(shí)只能深感“無(wú)奈”了。