簡(jiǎn)潔以旺神
——序《桃花流水杳然去》(1)
在臺(tái)灣,像我這樣三十歲逼近四十,也就是一九七○到一九八○年代的人,再往前推十年,往后延十年,整整三十年的時(shí)間,都是籠罩在王鼎鈞的散文中成長(zhǎng)的。他的哲理、生活、機(jī)智、幽默小品及懷鄉(xiāng)散文、寫(xiě)作指導(dǎo)之書(shū),幾乎席卷臺(tái)灣書(shū)市。社會(huì)大眾爭(zhēng)相傳閱,學(xué)校學(xué)生人手一冊(cè),蔚為風(fēng)潮,堪稱傳奇。
當(dāng)年我就讀中學(xué),初次讀到王鼎鈞《開(kāi)放的人生》,即受感動(dòng),那里頭有一種特殊的文氣,并且多年以來(lái)不曾稍變,一路貫穿至今日。這股文氣是什么呢?從王鼎鈞近幾年扛鼎四巨作回憶錄來(lái)看,最后一冊(cè)《文學(xué)江湖》曾提到過(guò)去他在臺(tái)灣擔(dān)任廣播編撰時(shí),“一向注意長(zhǎng)句之害”。對(duì)照書(shū)中《天使何曾走過(guò)》最后一段:“我們向往簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,倘若可能,加上雋永,倘再可能,再加上機(jī)智。至少要保持簡(jiǎn)潔,文化修養(yǎng)的表現(xiàn)在乎簡(jiǎn)潔,思路清晰的表現(xiàn)在乎簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔的人敬愛(ài)公眾,也得到公眾敬愛(ài)?!痹儆^諸王氏其他作品,就能發(fā)現(xiàn)他特別愛(ài)用短句——名詞之前多不加臃腫的形容詞,不去描述過(guò)多無(wú)謂的細(xì)節(jié)、不讓西化的子句出現(xiàn)在句子當(dāng)中——他用短句讓文章節(jié)奏顯得輕快如歌、面目變得清爽如少年;他又喜歡在行文布局時(shí)博采例證,例證得到短句相助,立即暢然明快,條理分明。他用匕首一般的短句,切情講理、析事論道,像庖丁解牛一般,以無(wú)厚入有間,事事物物砉然得解。
他以此寫(xiě)小品固然精悍,寫(xiě)起長(zhǎng)篇大文竟也輕快如馭駿馬長(zhǎng)征,絲毫無(wú)累贅之感,揮灑長(zhǎng)篇一如點(diǎn)染小品輕松,不可謂不奇。之所以如此,其源皆出于王氏的美學(xué)考慮——簡(jiǎn)潔。從短句出發(fā),進(jìn)而遣字、敘述、議論一并追求之。此等簡(jiǎn)潔風(fēng)格,王氏甚至認(rèn)為還能反映作家思路清晰與否、文化修養(yǎng)良莠……換言之,化繁為簡(jiǎn),正是王氏寫(xiě)作最首要的考慮。
然而讀者不免追問(wèn):王氏所指的“繁”究竟是什么?此書(shū)恰好可讓讀者略窺一斑。其一, 一生顛沛流離的遭遇。王氏歷經(jīng)一九四九年之前大陸時(shí)期的戰(zhàn)亂、一九四九年至臺(tái)灣時(shí)期的辛苦求生與文學(xué)生涯的開(kāi)展、一九七八年之后移居美國(guó)時(shí)期的生活甘苦。前兩者大多已經(jīng)在回憶四部曲寫(xiě)完,但有時(shí)文章為了某些觀點(diǎn)不得不再重述一次,或者四書(shū)之中遺漏而加以補(bǔ)述,又或者針對(duì)成書(shū)之后的訪問(wèn)、感想而加以補(bǔ)充。而寫(xiě)移居美國(guó)的生活甘苦,就很能體會(huì)到王氏的用心,雖說(shuō)移居美國(guó),體驗(yàn)到了東西不同文化的生活差異,但是王氏著墨更多的卻是移民生活的艱困,如種族歧視、亞裔教養(yǎng)、資本主義社會(huì)樣貌等,還有他對(duì)資本與商業(yè)社會(huì)的偏差觀念頗多批評(píng),對(duì)美國(guó)社會(huì)中的中國(guó)傳統(tǒng)倫理觀念、做法亦頗多堅(jiān)持,還有對(duì)東西文化之優(yōu)劣長(zhǎng)短所做客觀而溫和的評(píng)斷。這些,都很能察見(jiàn)王氏關(guān)懷所在。
其二,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的種種觀想。此書(shū)著實(shí)可見(jiàn)王氏讀書(shū)之廣博,掌故隨手拈來(lái),故事層出不窮。同時(shí)也很可見(jiàn)王氏重視時(shí)代變化、重視自身與時(shí)代之關(guān)聯(lián)(試想,當(dāng)今社會(huì)哪個(gè)人到了七十三歲,還去報(bào)名學(xué)計(jì)算機(jī),用計(jì)算機(jī)寫(xiě)文章?王鼎鈞就是這種人),對(duì)時(shí)事、時(shí)聞格外關(guān)注,不斷調(diào)整自己的心態(tài)與生活去適應(yīng)新時(shí)代。王氏在此書(shū)表達(dá)了許多他對(duì)現(xiàn)實(shí)事件的看法(從同性戀、殺人事件、受刑人、一胎化、藝術(shù)表演、書(shū)評(píng)、中文教材等等),這些看法大多入情入理,既不故作高調(diào),亦不落俗套。他對(duì)現(xiàn)實(shí)之于個(gè)人的、群體的、異邦的、故土的處境尤表關(guān)心,如對(duì)傳統(tǒng)教養(yǎng)、倫理觀念、兩岸關(guān)系、臺(tái)灣現(xiàn)況、大陸問(wèn)題表達(dá)他的憂慮與期許。正所謂人在異邦,心系故土。
其三,關(guān)于文學(xué)與信仰。這是此書(shū)筆墨最多、分量最重的部分。關(guān)于文學(xué)部分,王氏言簡(jiǎn)意賅地分析了文學(xué)與政治、色情與道德的關(guān)系,說(shuō)理井然,論述清晰,并且佐以實(shí)例,理事相濟(jì),情理相發(fā),不會(huì)讓人覺(jué)得好像大發(fā)空論。其中印象特別深刻的,他自言“與文學(xué)是結(jié)發(fā)之妻”,是“亂世夫妻”,今生今世不會(huì)和文學(xué)離婚,也不會(huì)始亂終棄,對(duì)照王氏數(shù)十年來(lái)堅(jiān)持不懈的寫(xiě)作態(tài)度與成就,真是言之無(wú)愧、當(dāng)之亦無(wú)愧。王氏即用此等對(duì)待文學(xué)的態(tài)度去信教,王氏受洗為基督徒,但他并不偏執(zhí)、亦不瘋迷,他信主宗經(jīng)之余,也坦然打開(kāi)心胸去理解其他宗教、接觸其他經(jīng)典,他用宗教的情懷與眼光省識(shí)了人間的不幸、災(zāi)難與人禍,也用宗教家的胸襟去探討人的狹窄、仇恨與迷惘。王氏之可愛(ài),在于他沒(méi)有動(dòng)不動(dòng)就引《圣經(jīng)》,動(dòng)不動(dòng)就呼主之名,動(dòng)不動(dòng)就稱神跡,他信教是深刻思維判斷之后所得的結(jié)果,因深刻思索而成就深刻信念,不是人云亦云,也不是人信己信。正因?yàn)槿绱?,他的信仰就很有自己風(fēng)格。宗教、經(jīng)典、信仰皆為我用,他可以大膽地將《圣經(jīng)》化繁為簡(jiǎn)地描述為“創(chuàng)造、犯罪、替死、懺悔、救贖”大經(jīng)大法,也能討論其他宗教及經(jīng)典的得失優(yōu)劣,當(dāng)然也就能將信仰化為文學(xué),讓信仰與文學(xué)并行不悖,相輔相成。這在當(dāng)代作家,如此投入信仰還能保有自我原來(lái)面貌的,實(shí)屬罕見(jiàn)。
這些頭緒繁亂的事件,王氏皆化繁為簡(jiǎn),分篇論之。若此處總而“簡(jiǎn)潔”說(shuō)之,即是王氏以慈悲心,重鑄漂泊史;以寬容心,正視現(xiàn)實(shí),通權(quán)達(dá)變卻不隨波逐流(如尊重中國(guó)傳統(tǒng)卻不墨守成規(guī));以堅(jiān)定心,面對(duì)文學(xué)創(chuàng)作與基督信仰。
然而此書(shū)真正動(dòng)人之處,恐怕尚不在于簡(jiǎn)潔之風(fēng)而已,或是隨時(shí)閃現(xiàn)的雋永妙趣,而是一個(gè)寫(xiě)了六七十年的老輩作家,用他的人生風(fēng)浪,以及風(fēng)浪中得來(lái)的睿智與洞見(jiàn),加上他的豁達(dá)、機(jī)智、幽默、謙虛與正直,親身示范了何謂勤勉,何謂毅力,何謂老而彌堅(jiān),何謂與時(shí)俱進(jìn),還有何謂對(duì)文學(xué)深切的熱愛(ài)。這些都讓讀者感覺(jué)——三十多年前寫(xiě)下“人生三書(shū)”的王鼎鈞,其實(shí)一直都年輕,仍舊精神奕奕、虎虎生風(fēng),振筆可以引風(fēng),作文足以生雷。正謂桃花流水依舊在,人老神旺猶少年。
張輝誠(chéng)
1 編者注:書(shū)名引自李白《山中問(wèn)答》一詩(shī),原詩(shī)句為“桃花流水窅然去,別有天地非人間”,其中“窅”作深遠(yuǎn)之意。今人常將詩(shī)句中“窅”寫(xiě)作“杳”,“杳”亦有幽深、深遠(yuǎn)意蘊(yùn)。本書(shū)書(shū)名與臺(tái)版統(tǒng)一,取“桃花流水杳然去”。