永難忘懷的良師益友
金濤
王士菁與我雖然彼此一直以“同志”相稱,而實(shí)際上他是我名副其實(shí)的導(dǎo)師。
我與士菁同志相識(shí)于湖北咸寧中央文化部五七干校時(shí)期,而相交則是在1973年6月以后在廣西大學(xué)共事的五年多時(shí)間里。他于1979年初調(diào)回北京工作,我則繼續(xù)在廣西大學(xué)工作至1986年,而后調(diào)到浙江寧波大學(xué)工作。1979年以后我們雖天各一方,卻一直保持著聯(lián)系,歷年都有書信往來(lái),其間也有過多次相會(huì)。
我們于1969年9月下放到湖北咸寧中央文化部五七干校,人民文學(xué)出版社為十四連,中華書局為十六連,同屬一個(gè)大隊(duì),同住一個(gè)山坡。人民文學(xué)出版社名人較多,有馮雪峰、蕭乾、孟超、王士菁、韋君宜等。王士菁是我國(guó)第一部《魯迅?jìng)鳌返淖髡?,又寫過唐代詩(shī)歌的研究專著,我在北師大中文系本科讀書時(shí)聽過他來(lái)校做的魯迅研究講座課,因此就比較關(guān)注他。在向陽(yáng)湖的農(nóng)田里,經(jīng)??吹剿诶绲匕姨?,動(dòng)作頗為熟練,宛如一位憨厚的老農(nóng)。后來(lái)一部分人調(diào)回北京恢復(fù)出版業(yè)務(wù),在干校的人少了,十四連與十六連合并,士菁同志與我就同在一個(gè)食堂吃飯,同在一起干活,這樣就彼此相識(shí)了。
1973年上半年,廣西壯族自治區(qū)派人到我們干校招募人才。由于他們開出的條件比較好,有數(shù)十人報(bào)名前去工作,僅到廣西大學(xué)中文系的就有十多人。在這十多人之中,士菁同志最年長(zhǎng),原先的職位也最高,又被任命為中文系主任,因而大家都很敬重他。不過由于大家都新到一個(gè)地方,無(wú)親無(wú)故,就把從北京一起來(lái)的同志視為親人,也就不分年齡大小、職位高低,彼此都以“同志”相稱,來(lái)往也比較密切。
我與士菁同志在工作上深入交往,那是在參加魯迅著作注釋小組以后。1976年,人民文學(xué)出版社啟動(dòng)《魯迅全集》重新注釋工作,因?yàn)槭枯纪臼囚斞秆芯繉<遥桶选度e集》注釋的任務(wù)交給廣西大學(xué)中文系負(fù)責(zé)。按照當(dāng)年流行的做法,系里成立了老、中、青三結(jié)合的注釋工作小組,老專家士菁同志任組長(zhǎng),已屆不惑之年的我算是中年代表,下面就是幾個(gè)高年級(jí)的工農(nóng)兵學(xué)員。我是搞古代文學(xué)的,對(duì)魯迅并無(wú)研究,工農(nóng)兵學(xué)員對(duì)此更是一窮二白。小組成立后,士菁同志首先組織大家學(xué)習(xí)魯迅著作,親自進(jìn)行輔導(dǎo)。還根據(jù)當(dāng)時(shí)需要帶領(lǐng)大家選注了一本小型的《魯迅文選》,交廣西人民出版社出版,有效地訓(xùn)練了隊(duì)伍。為了做好《三閑集》注釋工作,士菁同志制訂了調(diào)查研究計(jì)劃。他親自帶領(lǐng)注釋組主要成員到北京調(diào)查訪問,查找資料?;貋?lái)之后,又安排我?guī)蓚€(gè)留校工作的工農(nóng)兵學(xué)員踏訪魯迅行蹤,到紹興、南京、廈門、廣州、上海等地進(jìn)行實(shí)地考察,了解風(fēng)土人情,查閱報(bào)刊資料,訪問有關(guān)專家。帶著他親自寫好的介紹信,各地有關(guān)專家都熱情接待我們,指導(dǎo)、幫助我們較好地完成調(diào)研任務(wù)。經(jīng)過這兩次調(diào)研,我們對(duì)魯迅及其著作的理解有了明顯的提高,也搜集到了必要的資料。回到學(xué)校之后,士菁同志就把《三閑集》注釋的具體工作交給我?guī)ьI(lǐng)兩個(gè)青年教工來(lái)做。經(jīng)過一段時(shí)間的埋頭工作,終于完成了注釋初稿。我懷著忐忑的心情把注釋初稿送給士菁同志審閱。不到一個(gè)星期,士菁同志在一天傍晚來(lái)到我家中,對(duì)注釋初稿表示完全肯定,說可以送出去征求意見。就這樣,沒有做多少修改就把《三閑集》注釋稿寄到人民文學(xué)出版社,經(jīng)出版社審閱后排印成征求意見本。我深深感到,注釋工作的順利,完全得益于士菁同志的匠心安排和悉心指導(dǎo)。如若沒有深入學(xué)習(xí)魯迅著作和外出調(diào)查研究,《三閑集》的注釋工作是很難順利完成的。
到《三閑集》注釋要定稿的時(shí)候,士菁同志已由中央組織部調(diào)回北京工作去了。他在1979年7月22日給我的信中說:“《三閑集》定稿,作為一個(gè)工作單位,仍然應(yīng)該由廣西大學(xué)中文系來(lái)做。如需我從旁協(xié)助,我當(dāng)盡力而為。”8月20日來(lái)信又說:“《三閑集》定稿事,上個(gè)月‘人文’有同志來(lái)談過,作為正式工作,我請(qǐng)他們和廣西大學(xué)正式聯(lián)系?!蔽叶盟挠靡猓且盐彝瞥鋈コ袚?dān)這一任務(wù),讓我有一個(gè)鍛煉提高的機(jī)會(huì)。不久我就代表廣西大學(xué)到北京參加《三閑集》注釋的定稿工作。出版社負(fù)責(zé)定稿的三位專家,一位是出版社的負(fù)責(zé)人陳早春,一位是魯迅研究專家林辰,還有一位是專門從廣州借調(diào)來(lái)的著名作家秦牧。和他們一起工作,對(duì)我來(lái)說確是一次十分難得的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。陳早春對(duì)史料考辨的嚴(yán)謹(jǐn),林辰對(duì)魯迅生平和思想的熟悉,秦牧對(duì)語(yǔ)言文字表達(dá)的講究,無(wú)不給我留下深刻的印象,對(duì)我日后的治學(xué)也有不少啟發(fā)。經(jīng)過幾位專家對(duì)《三閑集》注釋稿的逐篇討論,逐條逐句推敲,書稿質(zhì)量有了很大提高,我本人也有了很大提高。士菁同志的良苦用心我也更加心領(lǐng)神會(huì)。經(jīng)過這次定稿工作,出版社也就認(rèn)可我為《三閑集》注釋的執(zhí)筆人。1981年十六卷本《魯迅全集》出版的時(shí)候,給編注者贈(zèng)送樣書也有我一部。這部《魯迅全集》至今仍陳列在我書柜的顯著位子上。