題解
此詞寫(xiě)暮春景致,暗喻人生暮年清凈之樂(lè)。歐陽(yáng)修晚年退居潁州時(shí),共寫(xiě)下十首《采桑子》,此為第四首,寄托其繁華落盡之后,安然寄情湖山的晚歲情懷。末句,微雨中雙燕穿簾而歸,以動(dòng)襯靜,傳神地點(diǎn)染出一幅樂(lè)享天年的家園圖,充盈著恬然自足之美。
采桑子
歐陽(yáng)修
群芳過(guò)后西湖好,
狼藉殘紅,飛絮濛濛,
垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,
始覺(jué)春空,垂下簾櫳,
雙燕歸來(lái)細(xì)雨中。
譯文
百花謝后,西湖的靜美才真正開(kāi)始顯露。地上到處是凌亂的落花,空中飄舞著蒙蒙柳絮,柔軟的柳枝在風(fēng)中搖曳,和煦的春風(fēng)從早到晚自在吹拂。
熱鬧的笙簫歌舞散場(chǎng),游人盡去后,才深刻感受到西湖的空靈寂靜?;氐骄犹?,見(jiàn)一雙家燕已經(jīng)自細(xì)雨中穿簾歸來(lái),遂放下簾子,關(guān)好窗欞,且安享這一室靜謐。
題解
此詞以素描手法勾勒出一幅冬日美人晨妝圖,重在刻畫(huà)其自憐情狀及渴愛(ài)心事。宋代黃昇《花庵詞選》題作“眉意”,是以眉目傳神的名篇。
“未歌先斂,欲笑還顰”,以強(qiáng)顏歡笑之不能,傳神地表達(dá)了美人心中哀怨難禁。全詞寥寥數(shù)語(yǔ),歌女情態(tài)心事呼之欲出。
訴衷情
歐陽(yáng)修
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。
都緣自有離恨,故畫(huà)作、遠(yuǎn)山長(zhǎng)。
思往事,惜流芳,易成傷。
擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
譯文
清晨起來(lái),將簾幕卷起,看見(jiàn)滿地清霜。呵熱了纖纖素手,試著給自己描個(gè)梅花妝。都因這胸中滿腔的離愁別恨,所以不覺(jué)就把雙眉畫(huà)成了遠(yuǎn)山一樣,又細(xì)又長(zhǎng)。
細(xì)思過(guò)往種種,念及那些流逝的年華,更是令人傷懷不已。欲打起精神開(kāi)口唱曲,卻不覺(jué)先收起了微笑;想要擠出個(gè)笑容,卻又不覺(jué)皺緊了眉頭,這真令人斷腸。
題解
此詞寫(xiě)早春離別。宋代黃昇《唐宋諸賢絕妙詞選》題作“相別”。詞境從一派輕盈祥和的早春美景,過(guò)渡到漸至深濃的離愁別緒。春山春水,都是思念的載體。詞義連綿流暢,一氣呵成,蕩氣回腸。
明代李攀龍《草堂詩(shī)馀雋》贊曰:“春水寫(xiě)愁,春山騁望,極切極婉?!?/span>
踏莎行
歐陽(yáng)修
候館梅殘,溪橋柳細(xì),
草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,
迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,
樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山,
行人更在春山外。
譯文
候館外的梅花已開(kāi)至凋零,溪橋畔的垂柳才發(fā)出細(xì)葉,郊外處處草香襲人,微暖的春風(fēng)輕搖著馬轡。離家越來(lái)越遠(yuǎn),離愁也越來(lái)越深長(zhǎng),像春水一樣迢迢不斷。
遙想她此時(shí),定已是柔腸寸斷,粉淚盈盈。不要登上那高樓倚欄遠(yuǎn)眺吧,那連綿不斷的草地之外,只是一座又一座春山,遠(yuǎn)行的人啊,早已消失在春山之外了。
題解
此詞并見(jiàn)于南唐馮延巳《陽(yáng)春集》。詞借暮春景致,寫(xiě)幽居深院的女子傷春懷人之情,落花亦佳人,傷春亦自傷。末兩句閨中人立盡落花、泫然欲泣的情狀呼之欲出,尤為動(dòng)人,為歷來(lái)詞評(píng)家贊譽(yù)。
宋代李清照《臨江仙》詞序云:“歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛(ài)之,用其語(yǔ)作‘庭院深深’數(shù)闋?!?/span>
蝶戀花
歐陽(yáng)修
庭院深深深幾許?
楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。
玉勒雕鞍游冶處,
樓高不見(jiàn)章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,
門(mén)掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),
亂紅飛過(guò)秋千去。
譯文
這庭院深深,不知道究竟有多深。一叢叢楊柳,濃密輕盈如團(tuán)團(tuán)飛煙。一道道簾幕,也不知究竟有多少重。遙想公子那富麗堂皇的車(chē)馬,此時(shí)恐怕已停在那歌舞宴飲尋歡作樂(lè)之地。可憐我登上更高的樓,也看不見(jiàn)那通往章臺(tái)的路。
已是風(fēng)狂雨暴的三月末了,就算將黃昏關(guān)在重門(mén)外,也已經(jīng)沒(méi)有一點(diǎn)辦法留住這春天。含淚去問(wèn)那落花,可否凋零得慢一點(diǎn)。落花沉默不語(yǔ),只見(jiàn)一瓣瓣凌亂的花瓣,星星點(diǎn)點(diǎn)飛過(guò)了秋千架。
題解
此詞又見(jiàn)于南唐馮延巳《陽(yáng)春集》。寫(xiě)難以言狀之閑愁。用了很多意象來(lái)渲染:每到春來(lái),惆悵無(wú)計(jì);對(duì)花醉飲,日漸消瘦;獨(dú)立小橋,遙望新月。自問(wèn)自答,卻又始終找不到答案。表現(xiàn)個(gè)體生命對(duì)自然、生死、時(shí)間、情愛(ài)等重大命題的執(zhí)著追問(wèn),卻又因始終無(wú)解而產(chǎn)生的深重?zé)o力感。
蝶戀花
歐陽(yáng)修
誰(shuí)道閑情拋棄久?
每到春來(lái),惆悵還依舊。
日日花前常病酒,
不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳,
為問(wèn)新愁,何事年年有?
獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,
平林新月人歸后。
譯文
誰(shuí)說(shuō)那閑情已經(jīng)被拋擲了太久?每年春天一來(lái),心底惆悵還一如舊時(shí)。這惆悵無(wú)可排遣,只能終日對(duì)著花朵飲酒,放任沉醉,不惜讓那鏡中容顏日益消瘦。
河畔的芳草已萋萋,河岸上綠柳已成蔭。對(duì)如此美景,為何還會(huì)一年年新添憂愁呢?獨(dú)自久久佇立小橋,任夜風(fēng)吹拂,灌滿了衣袖。遙望遠(yuǎn)處,行人歸去后,一片影影綽綽齊齊整整的樹(shù)林上空,一鉤新月正在緩緩升起。
題解
此詞又見(jiàn)于南唐馮延巳《陽(yáng)春集》。為閨怨詞,交融暮春之景,表達(dá)對(duì)游子的思念嗔怨?!鞍俨萸Щê陈罚丬?chē)系在誰(shuí)家樹(shù)”一句,音調(diào)清泠舒展,字面形象生動(dòng),意蘊(yùn)層次豐富,情感復(fù)雜多變。全詞多雙關(guān)語(yǔ),行云、花草、雙燕、柳絮,皆實(shí)景暗喻為一體。全詞婉約清麗,閨中思婦輾轉(zhuǎn)反側(cè)、寢食難安之態(tài)躍然筆下,悱惻動(dòng)人。
蝶戀花
歐陽(yáng)修
幾日行云何處去?
忘了歸來(lái),不道春將暮。
百草千花寒食
路,
香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?
淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。
雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?
撩亂春愁如柳絮,
依依夢(mèng)里無(wú)尋處。
譯文
我那如行云一般游蹤不定的情郎呀,不知你如今游蕩到了何方?不知不覺(jué)春天已快到盡頭了,你卻一直忘記了歸來(lái)。寒食節(jié)又到了,踏青路上到處是爭(zhēng)奇斗艷的花花草草,也不知載著你的馬車(chē),此時(shí)系在誰(shuí)家的樹(shù)上。
思及此,淚水不覺(jué)已打濕眼眶,無(wú)力倚靠在這高樓上,對(duì)著梁間燕子喃喃自語(yǔ)。雙雙歸來(lái)的燕兒啊,一路上可曾遇見(jiàn)過(guò)我的愛(ài)人?我的心已被這春愁撩撥得全亂了,就如這春日里紛飛的柳絮一般,無(wú)著無(wú)落??墒蔷瓦B隱約的春夢(mèng)里,也已尋不到那薄情人的身影了。
題解
此詞寫(xiě)閨思。上承花間詞,以女性代言體表達(dá)思婦直白深沉之相思。全詞圍繞一個(gè)“恨”字,以景寓情,情感層層遞進(jìn),把閨中女子在愛(ài)人離別后的凄涼悲愁,以及對(duì)杳無(wú)音訊的無(wú)情之人的怨恨,刻畫(huà)得深曲婉麗,淋漓盡致。
清代劉熙載《藝概》云:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深?!本僦赋鰵W詞婉約深沉的特點(diǎn)。
木蘭花
歐陽(yáng)修
別后不知君遠(yuǎn)近,
觸目凄涼多少悶!
漸行漸遠(yuǎn)漸無(wú)書(shū),
水闊魚(yú)沉何處問(wèn)?
夜深風(fēng)竹敲秋韻,
萬(wàn)葉千聲皆是恨。
故攲單枕夢(mèng)中尋,
夢(mèng)又不成燈又燼。
譯文
一別之后,也不知你如今身在何方。滿眼所見(jiàn),盡是凄清之景,勾出心中無(wú)限愁?lèi)?!你越走越遠(yuǎn),音訊日漸稀少,而今竟全然斷了消息。這江水茫茫寬闊無(wú)際,傳書(shū)的魚(yú)兒也沉入了水底,我還能向哪里去打聽(tīng)你的消息呢?
夜已深沉,聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)吹過(guò)竹林,一聲聲敲出蕭蕭秋聲,仿佛每一片葉子都在訴說(shuō)著我深埋心底的離恨。只愿倚著這孤枕快快入眠,盼著夢(mèng)中與你相遇。無(wú)奈這夢(mèng)還未做成,燈芯卻又已燃燼。
題解
此詞刻畫(huà)惜春傷別情懷?!敖衲昊▌偃ツ昙t,可惜明年花更好”,將三年花季加以比較,融別情于賞花,眼前花開(kāi)正好,心中悵恨已生,是以樂(lè)景寫(xiě)哀情,表達(dá)物是人非、歡樂(lè)易逝的寂寞,抒發(fā)人生聚散無(wú)常的感慨。此詞筆致疏放,婉麗雋永。清代俞陛云《宋詞選釋》贊其:“可謂深情如水,行氣如虹矣?!?/span>
浪淘沙
歐陽(yáng)修
把酒祝東風(fēng),且共從容。
垂楊紫陌洛城東,
總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無(wú)窮。
今年花勝去年紅,
可惜明年花更好,知與誰(shuí)同?
譯文
端起酒杯問(wèn)候春風(fēng),希望春風(fēng)和你一道留下來(lái),共我流連徜徉。此地是繁華的洛城之東,大道兩旁垂楊依依。這正是當(dāng)時(shí)我倆同游之處,當(dāng)時(shí)我們?cè)鴶y手游遍這芬芳花叢。
人生在世,總是苦于聚散匆匆,這遺憾永無(wú)盡頭。你看今年的花兒開(kāi)得比去年鮮艷,也許明年的花兒會(huì)更明媚動(dòng)人,可惜那時(shí),還有誰(shuí)與我同賞呢?
題解
此詞為傷春、懷人、思?xì)w之作?!度卧~》將其歸入無(wú)名氏詞。春光易逝,花紅柳綠在游子眼里卻尋常平淡,只一心思念故園愛(ài)人。以買(mǎi)花載酒再熱鬧亦不樂(lè),對(duì)比看見(jiàn)家山桃李這樣尋常景致引發(fā)的喜悅,表達(dá)思念之深。思鄉(xiāng)之情只有歸去可解,流露對(duì)仕途遷延的厭倦。
全詞情感深沉卻節(jié)制,有“哀而不傷”的婉曲動(dòng)人。
青玉案
歐陽(yáng)修
一年春事都來(lái)幾?早過(guò)了、三之二。
綠暗紅嫣渾可事。
綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個(gè)人憔悴。
買(mǎi)花載酒長(zhǎng)安市,又爭(zhēng)似家山見(jiàn)桃李?
不枉東風(fēng)吹客淚,
相思難表,夢(mèng)魂無(wú)據(jù),惟有歸來(lái)是。
譯文
細(xì)算來(lái),一年春光能有多久呢?一轉(zhuǎn)眼就過(guò)了三分之二。這遍地深濃的綠蔭、嬌艷的花朵,在我眼底都是尋常物事。心中遙念那綠楊覆蓋的庭院,暖風(fēng)和煦的簾幕里,有個(gè)人兒,不知如今正如何憔悴。
就算是整日在長(zhǎng)安鬧市買(mǎi)花載酒的風(fēng)流狂浪,又怎比得上在故園山中看桃李開(kāi)放的喜悅自足。不怨那春風(fēng)吹得異鄉(xiāng)人落淚,只因這一腔思鄉(xiāng)深情難以言表,魂?duì)繅?mèng)縈,無(wú)著無(wú)落,大概只有歸家的那一天才能終結(jié)。
- 西湖:此指潁州西湖。
- 闌干:此處為其本意橫斜,縱橫交錯(cuò)。
- 梅妝:在眉間描梅花形以為妝飾。出自宋代《太平御覽》卷三十引《雜五行書(shū)》曰:“宋武帝女壽陽(yáng)公主,人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去?;屎罅糁吹脦讜r(shí)。經(jīng)三日洗之乃落。宮女奇其異,競(jìng)效之,今梅花妝是也?!?/li>
- 遠(yuǎn)山長(zhǎng):形容把眉毛畫(huà)得又細(xì)又長(zhǎng),如水墨畫(huà)的遠(yuǎn)山形狀。古人常以遠(yuǎn)山喻離別,因而此處借以表達(dá)離恨的深長(zhǎng)。
- 顰:皺眉,愁苦狀。
- 候館:迎候賓客的館舍。出自《周禮·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”
- 征轡:坐騎的韁繩。
- 平蕪:平坦向前延伸的草地。
- 玉勒雕鞍:極言車(chē)馬的豪華富麗。
- 章臺(tái):漢代長(zhǎng)安街名,其地繁華。唐代許堯佐《章臺(tái)柳傳》記唐代詩(shī)人韓翃與妓女柳氏的愛(ài)情故事。后以章臺(tái)指代歌妓聚居之地。
- 病酒:醉酒。意謂為酒沉醉如病。
- 青蕪:叢生的青草。
- 百草千花:語(yǔ)意雙關(guān)。既實(shí)指寒食時(shí)節(jié)百花爭(zhēng)艷的景象,也暗喻花街柳巷的諸妓。唐代白居易《贈(zèng)長(zhǎng)安妓女阿軟》:“綠水紅蓮一朵開(kāi),千花百草無(wú)顏色?!?/li>
- 寒食:即寒食節(jié),在清明前日。習(xí)俗為此日禁煙火,皆冷食。
- 依依:隱約貌。
- 魚(yú)沉:古人有魚(yú)雁傳書(shū)之說(shuō),魚(yú)沉即失去音信。
- 秋韻:秋聲,蕭殺之音。此處指風(fēng)吹過(guò)竹林的冷清。
- “把酒”二句:唐代司空?qǐng)D《酒泉子》:“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容?!?/li>
- 紫陌:洛陽(yáng)曾為東周、東漢都城,據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)曾用紫色土鋪路。此處泛指京郊道路。
- “可惜明年”二句:唐代杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》:“明年此會(huì)知誰(shuí)健,醉把茱萸仔細(xì)看?!?/li>
- 都來(lái):算來(lái)。
- 渾可事:都是尋常事。渾,全??墒拢∈?、尋常之事。