正文

Proem:The Sonnet

生命之殿 作者:[英] 但丁·羅塞蒂 著


Proem:The Sonnet

A Sonnet is a moment's monument,—

Memorial from the Soul's eternity

To one dead deathless hour.Look that it be,

Whether for lustral rite or dire portent

Of its own arduous fulness reverent:

Carve it in ivory or in ebony,

As Day or Night may rule;and let Time see

Its flowering crest impearled and orient.

A Sonnet is a coin:its face reveals

The soul,its converse,to what Power 'tis due:—

Whether for tribute to the august appeals

Of Life,or dower in Love's high retinue,

It serve;or,'mid the dark wharf's cavernous breath,

In Charon's palm it pay the toll to Death.

  1. “monument”一詞包含“moment”。人們造塔樹碑,立像題詩,很多時候正是為了“紀念”過去某個重要的“瞬間”或“時刻”,為了保存關(guān)于過去的“記憶”。
  2. “滌罪的儀式”和“可怖的預(yù)言”是人類賦予“十四行詩”或者“詩歌”的巫術(shù)或宗教功能。也就是說,詩人兼具祭司(priest)和預(yù)言家(prophet)的角色。
  3. 這顆被綴上花冠的明珠指的就是十四行詩集《生命之殿》。
  4. “orient”既有“閃閃發(fā)光的”意思,也有“(太陽)上升的、新生的”含義。后一含義與前一行的“時間”(Time)相關(guān)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號