正文

秦風(fēng)·無(wú)衣

嘯天說(shuō)詩(shī)一:大風(fēng)起兮云飛揚(yáng) 作者:周?chē)[天 著


秦風(fēng)·無(wú)衣

豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!

這是一首軍歌,“美用兵勤王也。秦地迫近西戎,修習(xí)戰(zhàn)備,高上氣力,故《秦風(fēng)》有《車(chē)鄰》《駟》《小戎》之篇及‘王于興師,修我甲兵,與子偕行’之事?!保ㄇ濉の涸础对?shī)古微》)

軍歌可以協(xié)調(diào)步伐、振作士氣,素為善于用兵之道者所重視。現(xiàn)代史上的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)、抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)中,《義勇軍進(jìn)行曲》和《中國(guó)人民志愿軍軍歌》所起的作用,非槍炮所能代替,聽(tīng)到軍樂(lè)隊(duì)奏起它們的曲子,戰(zhàn)士就會(huì)熱血沸騰,抱定今天就死在戰(zhàn)場(chǎng)上的決心,去同敵人頑強(qiáng)拼搏。因此,對(duì)《無(wú)衣》這首最早的軍歌,理當(dāng)刮目相看。

“與子同袍”,通常的解釋是“同穿一條戰(zhàn)袍”,解釋者甚至說(shuō),對(duì)于來(lái)自人民的戰(zhàn)士,“無(wú)衣”未嘗不是真實(shí)情況,遭到外族侵略的時(shí)候,流血犧牲都不怕,無(wú)衣又何在話下!其說(shuō)雖振振有詞,但并不符合事實(shí)。軍隊(duì)要有戰(zhàn)斗力,著裝不是一件小事,古裝片和小人書(shū)中的古代軍隊(duì)的服裝都是整齊的,這并非沒(méi)有依據(jù),只要看看秦始皇兵馬俑的陣容就清楚了。

“豈曰無(wú)衣”在當(dāng)時(shí)是一句熟語(yǔ),《唐風(fēng)》同名詩(shī)的開(kāi)篇是:“豈曰無(wú)衣?七兮”,衣服都七件了,還說(shuō)無(wú)衣,是為了從反面引起與衣服有關(guān)的話。所以“與子同袍”的翻譯應(yīng)是“同穿一樣戰(zhàn)袍”。這兩句大是名言,后人稱戰(zhàn)友關(guān)系為“袍澤之誼”,本此。

“王于興師,修我戈矛”,國(guó)家要出兵了,快整好手中的刀槍,奔向民族斗爭(zhēng)的戰(zhàn)場(chǎng)。王在詩(shī)中是國(guó)家的代號(hào),表現(xiàn)的是很強(qiáng)的國(guó)家民族意識(shí),很強(qiáng)的責(zé)任感。它基于一個(gè)簡(jiǎn)單的事實(shí):沒(méi)有國(guó)哪有家,沒(méi)有家哪有我,沒(méi)有家哪有你。最后推出一個(gè)奇句:“與子同仇!”強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)共同的目標(biāo),強(qiáng)調(diào)的是團(tuán)結(jié)友愛(ài),強(qiáng)調(diào)的是鐵哥們兒。團(tuán)結(jié)就是信心,就是力量,就是勝利的保證。

語(yǔ)言越是單純明快,就越有力,越容易被迅速接受,越能立竿見(jiàn)影地產(chǎn)生效果,這正是軍歌的本色。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)