第二章 概念合成理論的歷時沿革
第一章比較介紹了王維和希尼其人其詩,第二章重點梳理概念合成理論的形成與發(fā)展,并在此基礎上構(gòu)建本研究的理論框架。概念合成理論是認知語言學(cognitive linguistics)的重要組成部分,在討論該理論之前,我們先簡略回顧一下認知語言學。認知語言學誕生于20世紀80年代,1989年由Reneé Dirven組織的在德國杜伊斯堡(Duisbury)召開的學術(shù)會議上,宣布發(fā)行《認知語言學》雜志和成立國際認知語言學協(xié)會,標志著認知語言學的正式誕生。后來盛行于歐美,并傳播至亞洲以及其他國家,現(xiàn)已成為主流的語言學流派。
關(guān)于認知語言學的界定,各家之說各有側(cè)重。認知語言學是“20世紀80年代初以來出現(xiàn)的語言學和認知科學的一個流派”;可以“由兩個共識來定義,稱為概括性共識和認知共識”
;是“分析語言和其他認知域以及和其他認知機制之間關(guān)系的一種語言理論”
;是“當代語言學中的一場廣泛的運動,包括一系列不同的研究取向、方法和側(cè)重點,通過一些共同的假設相互聯(lián)接在一起”
;是“堅持體驗哲學觀,以身體經(jīng)驗和認知為出發(fā)點,以概念結(jié)構(gòu)和意義研究為中心,著力尋求語言事實背后的認知方式,并通過認知方式和知識結(jié)構(gòu)等對語言作出統(tǒng)一解釋的、新興的、跨領域的學科”
;是“研究建立在我們對世界的經(jīng)驗以及觀察和概念化世界的方式基礎之上的人類語言的一門新興學科”
;“是一門研究語言的普遍原則和認知規(guī)律之間關(guān)系的語言學流派”
。認知語言學認為,語言是一種思維現(xiàn)象,只有與心理過程表征聯(lián)系起來,語言才能得到合適理解,因此認知語言學是對20世紀從索緒爾到喬姆斯基多數(shù)語言觀的一種激進反對
。可以說,認知語言學是以認知科學和體驗哲學為理論背景,在反思轉(zhuǎn)換生成語法(TG)等以往主流學派基礎上誕生的語言學流派。TG基于“客觀主義哲學理論”,從“天賦性、普遍性、自治性、模塊性、二元論與形式化”等角度來分析語言與心智之間的關(guān)系,而 Lakoff、Langacker、Taylor、Talmy、Dirven 等認知語言學家提出了與TG 學派針鋒相對的觀點,認為語言學研究應基于非客觀主義的“后現(xiàn)代哲學理論”,應當從“體驗性、特殊性、依存性、整體性、使用性”等角度,依據(jù)“現(xiàn)實—認知—語言”的核心原則來闡釋語言的成因,語言不是先天的,而是來自于人們與現(xiàn)實世界的“互動體驗”和“認識加工”
。認知語言學涉及人工智能、語言學、心理學等多種學科,強調(diào)人的認知能力是人類知識的根本。
認知語言學的標志性成果包括一些基石性著作,比如Lakoff & Johnson、Langacker
、Fauconnier
、Taylor
、Goldberg
,以及綜述性質(zhì)的集大成著作Dirven & Verspoor
、Ungerer & Schmid
、Taylor
、Croft & Cruse
、Evans & Green
、Geeraerts
、Kristiansenetal et al
等。其研究領域集中在范疇化(categorization)與原型理論(prototype)、概念隱喻(conceptual metaphor)、概念合成理論(conceptual blending or integration theory)、意象(imagery)、框架理論(frame theory)和腳本理論(script theory)、擬象性(iconicity)、語法化(grammaticalization)、構(gòu)式語法(construction grammar)和認知語用推理。近年來,出現(xiàn)了認知語言學的社會轉(zhuǎn)向,關(guān)注語言的社會維度及其語言變異,創(chuàng)造了認知語言學理論對語言研究和社會研究的新價值,認知語言學與社會語言學相結(jié)合產(chǎn)生了“認知社會語言學(cognitive sociolinguistics)”;建立在后現(xiàn)代的體驗哲學之上,運用認知語言學的多種認知方式,分析語用推理和會話含意,是對認知社會語言學和語用學的社會認知分析法的新發(fā)展,展露出“新認知語用學(neo-cognitive pragmatics)”的研究趨勢
。
2.1 理論概說
概念合成理論是認知語言學的重要組成部分,它是人們進行思維活動,尤其是進行創(chuàng)造性思維活動時的一種認知過程,是對在概念隱喻理論的基礎上形成的心理空間理論的延續(xù)和發(fā)展,是我們賴以生存的思維方式。其形成歷經(jīng)三個重要階段:該理論的源頭,是Lakoff & Johnson
所提出的“概念隱喻理論(conceptual metaphor theory)”,主張隱喻是從源域(source domain)到目標域(target domain)的結(jié)構(gòu)映射。概念隱喻理論認為隱喻不僅僅是一種修辭手法,而且是人們普遍使用的一種認知手段和思維方式。這一嶄新的隱喻思想使不少學者開始對以往各種闡釋隱喻的理論進行反思,并且著手探究隱喻現(xiàn)象背后的認知過程,特別是隱喻的意義建構(gòu)(meaning construction)與推理機制(reasoning mechanism)這一被語言學家和心理學家關(guān)注的重大課題
。
該理論的雛形,是心理空間理論(mental space theory),其具有里程碑意義的代表作是由麻省理工學院出版社于1985年出版的《心理空間》一書,1994年由劍橋大學出版社再版,該理論隨《思維和語言的映射》(Mappings in Thought and Language)
(Fauconnier 1997)的出版進一步完善?!靶睦砜臻g是人們在進行思考、交談時為了達到局部理解與行動之目的而構(gòu)建的小概念包(conceptual packet)”
。心理空間是包含一些元素(elements)的集合,它可建立起一系列的概念,如時間、信念、愿望、可能性、虛擬(counterfactual)、位置、現(xiàn)實等。我們在思考和交談時不斷建立心理空間,進行跨空間映射(cross-space mapping),既描述認知冰山露出水面一角的可顯性的語言意義,又揭示思維和言語過程中的動態(tài)映射意義。
該理論的完善,是概念合成理論,集中體現(xiàn)在Fauconnier & Turner于2002年合著的《我們思維的方式》(The Way We Think)這本專著里。他們認為,概念合成是一種基本的心理認知機制,具有強大的解釋力,常常隱匿于語言運用的幕后,不易為人們所察覺;認知語言學的根本性任務之一,就是要發(fā)掘概念合成過程中的各種原則和機制。建構(gòu)性原則(constitutive principle)包括輸入空間(input space)之間的映射、類屬空間(generic space)和輸入空間向合成空間(blend space)的選擇投射(partial or selective projection),以及“組合(composition)、完善(completion)、擴展(elaboration)”三機制凝練產(chǎn)生的新顯結(jié)構(gòu)(emergent structure);管制性原則(governing principle)具體表征優(yōu)化新顯結(jié)構(gòu)的各種策略和關(guān)系,猶如條條網(wǎng)線連通雙域、多域心理空間,限制并推動了雙域網(wǎng)絡合成(double-scope network)、多域網(wǎng)絡合成(multiple-scope network)
。不論是建構(gòu)性原則還是管制性原則,其中心目標就是獲取具有“人類尺度(human scale)”的概念合成,即在人類易于理解的熟知框架中具有直接的感知和行為。
2.2 理論沿革
2.2.1 源頭——概念隱喻理論
隱喻在我們的生活中無處不在,隱喻是語言的普遍現(xiàn)象,隱喻以其獨特的魅力吸引著無數(shù)的學者。從亞里士多德開始,傳統(tǒng)的“替代論(Theory of Substitution)”和“比較論(Comparison Theory)”、近代的“互動論(Interaction Theory)”推動了現(xiàn)代的“概念隱喻理論”的產(chǎn)生。
2.2.1.1 替代論和比較論
傳統(tǒng)隱喻的研究一直局限在修辭的范疇。從詞源學的角度而言,英文metaphor一詞來源于希臘語“metapherein”,前綴“meta-”意為“穿過中間”,“pherein”意為“攜帶”,即隱喻可以理解為從起點到終點的一種遷移(transference)。在公元1世紀的古羅馬修辭學者昆體良(Quintilian)看來,隱喻是用一個詞去替代另一個詞的修辭現(xiàn)象,是一種更簡潔的明喻;明喻旨在將某物與想要描寫的事物做比較,而隱喻則是將一個事物的名稱換成另一個事物的名稱
。由此,隱喻研究的“替代論”形成。王文斌
進一步歸納了該理論的實質(zhì)特點:隱喻可以按某個詞的本義來說明事物,隱喻義即詞義,而詞義即是客觀實體;隱喻的目的是為了修辭,通常是對常規(guī)語言的一種偏離或違背;隱喻的解讀具有唯一性,很少具有多義性;為命名所需,隱喻的句法結(jié)構(gòu)常常是名詞??梢?,“替代論”在于揭示隱喻的表現(xiàn)方式,強調(diào)的是源域與目標域兩者之間的替代性,是詞與詞之間的替換。由于是一種替換,隱喻因此是一種可有可無的工具,它只是增加語言表達力的一種工具
。
在亞里士多德看來,“隱喻是把屬于別的事物的字,借來用作隱喻,或借‘屬’作‘種’或借‘種’作‘屬’,或借用類比字”,該定義闡明了隱喻“借用一事物談論另一事物”的重要特點。同時,亞里士多德指出,“明喻也是一種隱喻,其間差別很少”,“不同的僅是他們的使用方式”,可見隱喻中本體(tenor)和喻體(vehicle)之間存在一種對比或比較關(guān)系。這種根據(jù)類比的原則所做的隱性比較,實際上是“對比論”或“比較論”的隱喻觀,是從哲學的角度來探究語言修辭的隱喻觀。但在柏拉圖看來,隱喻屬于花言巧語,至多是修辭性語言,適用于感情表達,而政治辯論、科學論述等莊重文體不宜使用隱喻;字面語言才是真實的、首要的,而像隱喻這樣的比喻性語言是寄生的、次要的。顯然,在柏拉圖眼里,隱喻的價值和地位被貶低了
。盡管亞里士多德將隱喻局限于詞匯的修辭層面,但總體來說在喚起人們對隱喻的重視和掌握方面保持了一種科學的態(tài)度。相對于“替代論”,“比較論”側(cè)重隱喻構(gòu)成的實質(zhì),即對比,“相似性”是構(gòu)成隱喻成分對比的基礎。
Leech 把傳統(tǒng)的比較說歸納為三元模式(three-item pattern),即本體(tenor)、喻體(vehicle)和喻底(ground,即喻體和本體之間的相似性或共同點);Ungerer & Schmid
又進一步解釋為通俗術(shù)語被釋語(explained element)、解釋語(explaining element)和比較項(base of comparison)。
圖2.1 傳統(tǒng)的隱喻釋解
如圖2.1所示,The sun是被解釋對象,標記為TENOR或者explained element;the eye of heaven是用來解釋The sun的元用語,標記為VEHICLE或者explaining element;shape,radiation,dominance of face or sky,etc.是被限定的解釋項,標記為GROUND或者base of comparison。三元或三個成分之間的有序組合構(gòu)成了傳統(tǒng)的比喻修辭模式“X is like Y in respect of Z”,故本體“太陽”因喻體“天空之眼”而得到人之識解。
2.2.1.2 互動論
近代隱喻的研究認識到隱喻的認知價值,實現(xiàn)了隱喻研究從修辭格研究到認知方式研究的過渡。近代隱喻研究中最著名的理論是“互動理論”,由英國哲學家I.A.Richards
提出,后經(jīng)M.Black完善。Richards于1936年發(fā)表《修辭哲學》(The Philosophy of Rhetoric),動搖了“替代論”和“比較論”在西方學界的主導地位,也因此成為將隱喻從傳統(tǒng)的修辭學中解放出來,并提出思想中對事物形成隱喻觀念先于語言隱喻的第一人
。他首先提出“語言在本質(zhì)上是隱喻的”觀點,并提及隱喻的“思維”現(xiàn)象,這是對隱喻認識上的重大突破,標志著隱喻研究開始走向認知領域;他根據(jù)“相互作用”這一標準,“判斷某詞是否用作隱喻,要看它是否提供了一個本體和一個喻體并共同作用產(chǎn)生了一種包容性意義。如果本體和喻體無法分辨,該詞就可暫時被認為用的是原義;如果至少兩種相互作用的意義得以分辨,那它就是隱喻?!?sup>
;他基于對“比較論”的審視,對隱喻中的始源域與目標域之間的多種關(guān)系進行了重新認識,特別指出“隱喻在本質(zhì)上是思維之間的借用和交際,是語境之間的交易”,并逐步形成了“互動論”
;他將隱喻作為語義現(xiàn)象放到句子層面進行考察,認為隱喻是本體和喻體之間詞義相互作用的結(jié)果,是一種新的意義產(chǎn)生過程。盡管Richards發(fā)現(xiàn)了隱喻的意義源于本體和喻體之間的相互作用這一認知原理,但并未就如何運作進行深入的討論,這一工作由Black來完成,并使“互動論”成為繼“替代論”和“比較論”之后最具影響的第三種隱喻理論
。他在專著《模型與隱喻:語言和哲學研究》(Models and Metaphors:Studies in Language and Philosophy)
和論文《再論隱喻》(More about Metaphor)
中指出:每一隱喻性陳述含有兩個詞項,一個是主要詞項或主項(primary subject),另一個是次要詞項或次項(subsidiary subject);次要詞項被看成一個系統(tǒng),而不是孤立的詞;隱喻語通過將一組相關(guān)隱含關(guān)系(associated implications)投射到主要詞項,使其產(chǎn)生隱喻義;隱喻的陳述者通過將與次要詞項的隱含性復合體(implicative complex)同一的各種陳述用于主要詞項,從而選擇、突顯、隱藏、組織主要詞項的各種特征;主要、次要詞項之間的互動表現(xiàn)為三種方式,即主要詞項的存在促使受喻者從次要詞項的特性中進行選擇、促使受喻者構(gòu)建適合于主要詞項的相同隱含性復合體和引發(fā)次要詞項在交互作用產(chǎn)生相同的變化
。有鑒于此,在Richards和Black的眼里,隱喻是一種新意義的創(chuàng)造過程,是主要詞項和次要詞項的詞義交互的結(jié)果。換言之,這是詞語的相互激活(interanimation of words)
。
隱喻“互動論”的主要功績在于:一是指出隱喻從根本上講是一種思想之間的交流,是語境、百科知識和歸約性信念之間的相互作用,因而避免了傳統(tǒng)隱喻理論修辭觀的缺陷;二是拓寬了對隱喻本質(zhì)理解的視野,把語言中的隱喻看成是思想和行為的派生物,或者說語言中的隱喻源于思維的隱喻性比較,同時把隱喻作為一種述謂現(xiàn)象,使得我們得以從句子層次理解隱喻的特點?!盎诱摗蓖伙@了隱喻中源域與目標域之間的互動性,并已經(jīng)認識到隱喻的認知價值,這為后來Lakoff & Johnson、Fauconnier & Turner等倡導的隱喻認知研究方法崛起鋪平了道路。然而,“互動論”也存在弊端:第一,Richards和Black的“互相作用”是一個比較寬泛的概念,并不真正指“本體”和“喻體”之間“你來我往”或“你中有我,我中有你”的意義上的“互動”,而是指由于兩者之間的差異性,引發(fā)了對某一陳述真正意義的“追尋”。Black沒有明確說明喻體的特征“轉(zhuǎn)移”到了本體上,沒有說明“互動”的方式是“單向的”,而且限制理解范圍的基礎是兩者之間可能存在的相似性。第二,J.R.Searle
認為,“互動論”往往試圖將隱喻義綁定于句子或與句子相關(guān)的某些特征方面。然而,隱喻研究的主要對象在于解釋說話人意義(speaker meaning)與句子意義的不同方面以及兩者之間的聯(lián)系方式,盡管說話人的意義通常是隱喻性的,但這并不意味句子或詞義也是隱喻性的。J.Searle一語道破,“互動論”對隱喻中“喻底或共同點(ground)”的分析還欠清晰。比如在“Richard is a gorilla”一句中,要表述的話題(topic)或者主要詞項是“Richard”,而非字面意義上的喻體“gorilla”或次要詞項。若依據(jù)“互動論”的解釋,兩者在此的共同點或相似點似乎是“兇猛、暴力”,源域與目標域據(jù)此彼此聯(lián)系在一起。但是,“gorilla”并非只有“兇猛、暴力”之意,若放大到整個句子或特定語境,這一共同點或相似點也隨之變化,因此“互動論”關(guān)于喻底的界定有待明晰。第三,源域與目標域兩者之間的互動關(guān)系,不能沒有隱喻使用者和隱喻受眾認知主客體的交互參與,從這點來說,“互動論”忽視認識主客體的作用有損其解釋力,也給后來認知語言學的隱喻研究留下了廣闊的發(fā)展空間。
2.2.1.3 概念隱喻
現(xiàn)代隱喻的研究從認知語言學的角度對隱喻進行探究,一改把隱喻看作語言修辭、純語言現(xiàn)象的傳統(tǒng)研究方法,在語言學界掀起了一場隱喻的認知科學革命。Lakoff & Johnson在《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live by)一書中首先提出、Lakoff在《當代隱喻理論》(The Contemporary Theory of Metaphor)一文中系統(tǒng)詳述的概念隱喻理論是這場革命的重要標志,該理論在觀點立場、術(shù)語概念、隱喻分類、理論得失四個方面獨樹一幟,提出了獨到的主張。
第一,在觀點立場的定位上,與傳統(tǒng)隱喻觀相比,該理論認為:1)比喻性語言(figurative language)與非比喻性語言(literal language)在本質(zhì)上無差別,比如Achillies is brave / a lion,源域中的比喻性詞語a lion在本質(zhì)上就是表達非比喻性詞語brave之意,即Achillies is brave like a lion 或Achillies is as brave as a lion is;2)隱喻就是普通語言,隱喻滲透于我們生活的方方面面,而不只是文學語言中才有隱喻存在,這是對傳統(tǒng)隱喻觀點的挑戰(zhàn),比如要表述Christmas的時間概念,我們可用“Christmas is approaching”、“Christmas is not very far away”、“We're moving towards Christmas”等句式,其中approaching、far away、moving towards就是隱喻,正如Evans & Tyler所說,“很難找出不用隱喻語言來表達時間概念的方式”;3)每個普通人都在創(chuàng)造隱喻并使用隱喻,而不是只有詩人、作家等文人墨客才能創(chuàng)造隱喻使用隱喻,由于隱喻是系統(tǒng)的映射,隱喻可以成批創(chuàng)造,而非傳統(tǒng)隱喻的零星創(chuàng)造;4)像“論辯是戰(zhàn)爭(Argument is war)”、“人生是旅途(Life is a journey)”、“思想是食物(Ideas are food)”這樣的隱喻表達,能生成大量日常語言的表達式,而且舉一反三、自成系統(tǒng),這種多生成、成系統(tǒng)的隱喻結(jié)構(gòu)就是Lakoff & Johnson所聲言的概念隱喻,系統(tǒng)性(systematicity)是該理論區(qū)別于傳統(tǒng)隱喻觀的重要本質(zhì)之一,換言之,概念系統(tǒng)的本質(zhì)是隱喻的;5)隱喻是思維層面的問題,是人們認識客觀世界的認知手段和思維方式,而非傳統(tǒng)意義上的語言層面問題或者詞匯修辭手段;6)隱喻不是語言而是概念的,是從一個具體的概念域(源域)向抽象的概念域(目標域)的系統(tǒng)映射,映射的基礎是人體的經(jīng)驗或體驗(embodiment),而非傳統(tǒng)本體—喻體間的詞匯“替代”和“互動”。
第二,在術(shù)語概念的界定上,與傳統(tǒng)隱喻概念相比,Lakoff & Johnson突出了自己的一套術(shù)語特色,比如“概念域(conceptual domain)”、“源域(source domain)”、“目標域(target domain)”、“映射(mapping)”、“意象圖式(image schema)”、“恒定原則(invariance principle)”等重要概念,相關(guān)概念內(nèi)容也隨之呈現(xiàn)。
關(guān)于概念域,Lakoff & Johnson選擇“domain”一詞來表述,而非其他語言學分支的field、scope、area、sphere術(shù)語,因為在他們看來:隱喻的焦點根本不在語言,而在人們利用一個概念域去說明另一個概念域,或者說概念域之間的映射,“隱含著單個隱喻后面所涉及的巨大意義網(wǎng)絡”,概念隱喻的意義源于源域的體驗(source domain embodiment)對目標域的結(jié)構(gòu)映射關(guān)系。因此,他們用source domain取代傳統(tǒng)的喻體(VEHICLE)或解釋語(explaining element),用target domain代替?zhèn)鹘y(tǒng)的本體(TENOR)或被釋語(explained),兩個域之間的互動稱為mapping,兩個域間的映射共同點是mapping scope,而不是傳統(tǒng)的喻底(GROUND)或比較項(base of comparison),映射一般從source domain射向target domain。比如,在Our marriage is on the rocks一句中(見圖2.2),marriage是要表述的目標域,源域on the rock的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)特征映射至marriage,結(jié)果“我們的婚姻觸礁了”。概念域是認知結(jié)構(gòu)的基本單位,從一個比較熟悉又易于理解的源域映射到一個不熟悉的較難理解的目標域就是概念隱喻,兩個域(源域和目標域)之間穩(wěn)定的、系統(tǒng)的映射關(guān)系有嚴格的方向性,是一種單向映射(unidirectional),反映源域和目標域之間一系列本體的或認識上的對應關(guān)系(correspondences)。
圖2.2 隱喻映射的基本成分
關(guān)于隱喻映射,Lakoff & Johnson認為:隱喻映射呈現(xiàn)單向性(unidirectionality),富有隱喻蘊涵或推理(metaphorical entailments or rich inferences),突出—掩蓋(highlighting-hiding)部分目標域成分。所謂單向性映射(unidirectional mapping),是指源域原有的部分結(jié)構(gòu)特征向目標域的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)映射,問題在于以下三點:一是是否存在一種模式表明哪些概念域構(gòu)成典型的源域或者目標域?Kvecses發(fā)現(xiàn)隱喻映射過程中最普通的源域與身體有關(guān)(比如the heart of the problem),與動物有關(guān)(比如a sly fox),與植物有關(guān)(比如the fruit of her labour),與食物有關(guān)(比如He cooked up a story),與力量(FORCE)有關(guān)(比如Don't push me?。┑鹊?;最普遍的目標域來自下列概念范疇,包括情感(EMOTION)(比如She was deeply moved),道德(MORALITY)(比如She resisted the temptation),思想(THOUGHT)(比如I see your point),人際關(guān)系(HUMAN RELATIONSHIP),時間(TIME)(比如Time flies)等等。
二是哪些理據(jù)促成這種模式?20世紀90年代,學界普遍認為,目標域趨于抽象,缺少物理特征(physical characteristics),較難用該領域的術(shù)語來理解討論,而源域更具體,易理解。正如Kvecses(2002:20)所言,“目標域是抽象的、分散的、界限模糊的,因此它們極其需要隱喻的概念化(metaphorical conceptualization)”。言外之意,盡管目標概念源于基本的生活體驗,但它們是更高層次的概念(higher-order concepts),與更為復雜抽象的經(jīng)驗知識結(jié)構(gòu)(experiential knowledge structures)息息相關(guān)。在a)The friendship lasted a long time中,“時間”劃過“長長的”空間正好隱射“長久的友誼”,具體的時間空間體驗表述了復雜抽象的友誼概念;在b)The time for a decision has come中,更高層次的“決定之時”在“來”的空間“運動”過程中,其抽象復雜的概念結(jié)構(gòu)從清晰的概念映射過程中得到理解。因此,Lakoff and Johnson
認為,我們通過“運動”的變化(CHANGE)特征,并將其結(jié)構(gòu)映射到時間域,從而建構(gòu)我們對時間概念的理解把握。無論我們從甲地到乙地還是到丙地,我們都在經(jīng)歷地點的變化過程,這種變化與時間跨度(a temporal span of a certain duration)相一致,從這個角度而言,我們的時間體驗或者變化意識深植于諸如運動事件(motion event)的基本經(jīng)驗之中。換言之,像運動一樣的體驗經(jīng)歷部分構(gòu)建了更為抽象的時間概念域,從而產(chǎn)生普通隱喻“時間是運動”(TIME IS MOTION)。
三是通常有哪些映射對應關(guān)系?Lakoff(1992;轉(zhuǎn)引自文旭、葉狂,2003)聲稱三種對應關(guān)系:1)本體對應(ontological correspondences),即映射是源域與目標域?qū)嶓w間一個固定的本體集對應。比如“愛是旅程”映射中,相愛的人對應旅行者、情愛對應交通工具、相愛的共同目標對應旅行的共同目的等;2)推理模式對應(inference pattern correspondences):當本體對應被激活時,映射能把源域的推理模式投射到目標域的推理模式上。若旅途遇到困難,那么“困難對應旅行中的障礙”,這時可能有多種推理選擇:旅行者 / 相愛的人可以努力去克服困難越過障礙,旅行者放棄旅行的目的地 / 相愛的人可能分手等等;3)推理模式間的開放性潛在對應(potential correspondences):本體對應和推理模式對應是新隱喻產(chǎn)生和理解的基礎,新隱喻是對常規(guī)隱喻的擴展應用,源域中的本體和推理模式是開放性的,目標域也相應如此,因為概念隱喻有突出與掩蓋的系統(tǒng)性,一旦掩蓋的被激活,新隱喻就產(chǎn)生了。
所謂隱喻蘊涵,Evans & Green認為是指具體的概念隱喻映射過程中所附帶的額外的(additional)、有時十分詳盡的知識信息。由于源域中的某些結(jié)構(gòu)特征在映射中沒有顯性表述,但通過概念映射,這些蘊涵意義得到了合理推理。比如An argument is a journey一句中,源域旅行者可能會迷失方向、走錯道路甚至達不到目的地等,這些結(jié)構(gòu)特征一旦與目標域argument聯(lián)系起來,就會在目標域中產(chǎn)生蘊涵意義或者豐富的推斷,這樣源域中隱含的結(jié)構(gòu)特征意義就轉(zhuǎn)嫁到目標域中的隱喻概念了。因此,就會有諸如下面的推斷:a)I got lost in the argument;b)We digressed from the main point;c)He failed to reach the conclusion;d)I couldn't follow the argument。
所謂隱喻的突出—掩蓋,Evans & Green認定,當特定源域用來構(gòu)建目標域的時候,目標域中的某些方面得到突顯或強調(diào),而其他方面被掩蓋或者說未涉及。在My job is a jail中,突顯了目標域“我的工作”的負面因素,諸如工作環(huán)境差、挑戰(zhàn)大、壓力強、風險高等,卻掩蓋了其好的方面,比如“我的工作”利于磨煉自我、幫助他人,是一個不斷自我提高、大顯身手做出成績的好機遇。相反地,在An encyclopedia is a gold mine中,目標域百科全書如金礦般的優(yōu)勢自然得到了突顯,而其知識紛雜(好比金礦分布之廣)、難以把握(好比金礦難以挖掘提煉)等劣勢被掩蓋忽略了。從這個意義上講,隱喻能夠透視(perspectivise)一個概念或者一個概念域。
關(guān)于意象圖式(image schema),Lakoff 認為,某些概念在本質(zhì)上是意象圖式的。Lakoff & Johnson進而指出,意象圖式是知識結(jié)構(gòu),直接來自先前體驗(pre-conceptual embodied experience),因而可以作為源域進行概念映射;這些知識結(jié)構(gòu)在概念層面是有意義的,因為它們產(chǎn)生于有意義的體驗層面。例如,基于身體經(jīng)驗的動覺意象圖式,包括容器圖式(CONTAINER schema)、部分—整體圖式(PART-WHOLE schema)、中心—邊緣圖式(CENTER-PERRIPHERY schema)、起源—路徑—目標圖式(SOURCE-PATH-GOAL schema)、上—下圖式(UP-DOWN schema)、前—后圖式(FRONT-DOWN schema)、線型順序圖式(LINEAR schema)、壓力圖式(FORCE schema)等多種圖式(Johnson; Lakoff
)。就拿容器圖式來說,其經(jīng)驗基礎是我們視自己的身體為一個容器,身體這個容器有內(nèi)、外和邊緣部分,身體也可置于其他更大的容器里。這種基于容器體驗的隱喻稱為“容器隱喻”,比如概念隱喻“視野是容器”(VISUAL FIELDS ARE CONTAINERS),可以有不同的隱喻變體:a)The train is out of sight now,火車在容器“視野”之外;b)The warship is coming into my view,戰(zhàn)艦進入容器“視野”。
關(guān)于恒定原則,Lakoff & Johnson發(fā)現(xiàn),在源域向目標域的概念映射過程中,有些意象圖式被選擇映射到目標域,而另一些則沒有。他們認為一定存在某種制約(constraints)機制,確保何種源域與目標域相匹配,哪些隱喻蘊涵適宜于目標域。因此,他們提出了著名的恒定原則或者不變原則:隱喻映射在同目標域內(nèi)在結(jié)構(gòu)保持一致的同時,保留源域的認知構(gòu)造(topology),即意象圖式結(jié)構(gòu),隱喻映射具有單向不對稱性。在源域與目標域結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的匹配上,如果以“死亡(DEATH)”隱喻為例,我們可說Death is a devourer / reaper / destroyer,而不說Death is a nurse / teacher / babysitter,因為源域中施事(agents)的“吞噬”、“削魂”、“毀滅”行為突然改變實體(entity)的物理狀態(tài),這與目標域“死亡”的認知構(gòu)造或內(nèi)在概念結(jié)構(gòu)相吻合,這些構(gòu)造或結(jié)構(gòu)在得到常規(guī)證實(attested)的隱喻映射(Death is a devourer)中得以保留,而在未經(jīng)證實(unattested)的隱喻映射(Death is a nurse)中難以匹配。在目標域隱喻蘊含的適宜上,恒定原則可以用來預測,與目標域不符的隱喻蘊含在映射中不成立。需要指出的是,所謂的“恒定原則”是一個相對的概念,指的是源域中的一些重要結(jié)構(gòu)關(guān)系在目標域中仍得到系統(tǒng)的保留,并不意味著源域中所有特征毫無保留地“映射”到目標域中
。
第三,在概念隱喻的分類上,我們先要了解概念隱喻的系統(tǒng)性,該系統(tǒng)分語言層和概念層。語言層面的系統(tǒng)性表現(xiàn)為某一范疇的概念隱喻派生多個成系統(tǒng)的隱喻表達式,或者語言隱喻自成系統(tǒng),這是因為經(jīng)驗具有完形感知結(jié)構(gòu),且經(jīng)驗完形(experiential gestalts)這個多維結(jié)構(gòu)的整體,使得隱喻內(nèi)所選擇成分之間的映射具有系統(tǒng)的對應關(guān)系。概念層面上的系統(tǒng)性包括概念內(nèi)部、概念之間的系統(tǒng)性兩個方面。這里先討論常規(guī)隱喻、死隱喻與新隱喻這幾個重要概念之間存在的抽象理論系統(tǒng)。根據(jù)文旭、葉狂
,常規(guī)隱喻(conventional metaphors)就是 Lakoff通常所說的概念隱喻,指那些建構(gòu)我們文化的普遍概念系統(tǒng),并且反映在日常語言中的隱喻,是我們真正賴以生存的隱喻,或者用趙艷芳
的話說,“常規(guī)隱喻是一個語言集團文化和經(jīng)驗的沉淀”;死隱喻(dead metaphors)是指那些特有的、孤立的、無系統(tǒng)性的隱喻表達式,沒有在我們的語言和思維中被系統(tǒng)地使用(雖偶有臨時被激活),因此不是我們賴以生存的隱喻;新隱喻(novel metaphors)具有和常規(guī)隱喻一樣的系統(tǒng)特征,如果一個新隱喻進入了我們的日常概念系統(tǒng)
,即成為概念隱喻,它就會改變我們原有的概念系統(tǒng)、感知及行動方式,因而新隱喻可以創(chuàng)造新現(xiàn)實(new reality)。比如,當今全球文化的西化,或許是因為本土文化部分地引入了TIME IS MONEY的隱喻所致。因此,Lakoff & Johnson
感慨:“許多文化變異歸咎于新隱喻概念的引入和舊隱喻概念的消亡(Much of cultural change arises from the introduction of new metaphorical concepts and the loss of old ones)”。
接著,我們來看Lakoff & Johnson在《我們賴以生存的隱喻》(1980)中的隱喻三分法,即結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphor)、方位隱喻(orientational metaphor)和本體隱喻(ontological metaphor),它們都屬于常規(guī)隱喻。根據(jù)趙艷芳,結(jié)構(gòu)隱喻是指以一種概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)造另一種概念,將談論一種概念的各方面的詞用于談論另一概念,或者說將談論源域的詞以及源域內(nèi)各成分間的關(guān)系用來談論目標域,使目標域與源域產(chǎn)生對應的結(jié)構(gòu)關(guān)系。以隱喻TIME IS A MOVING OBJECT為例,源域“移動物體”的結(jié)構(gòu)特征對應于“時間”的抽象概念系統(tǒng),因而產(chǎn)生了相關(guān)隱喻表達式:a)Time flies; b)I look forward to the arrival of Christmas; c)Before us is a great opportunity,and we don't want it to pass us by.再如PILLOW一詞,構(gòu)成了Laziness is the devil's pillow(懶惰是魔鬼的枕頭)、Good conscience is a soft pillow(良心是最好的枕頭)等隱喻表達式。特別有意義的是,結(jié)構(gòu)隱喻正好解釋了語言中的一詞多用現(xiàn)象,比如eat一詞起初用于“吃食物(如飯、水果等)”,后來被用來談論吃父母、吃食堂、吃勞保、吃皇糧、吃軍餉、吃老本等,也用來談論eat的隱喻義“腐蝕”(Acids eat into metals.酸會腐蝕金屬)、“侵蝕”(The sea has eaten into the north shore.海侵蝕了北岸)、“蛀蝕”(The moths have eaten holes in my coat.蛀蟲將我的外套蛀了一些小洞)、“煩擾”(“What the hell's eating you?”he demanded.“到底是什么在煩你?”他問道)。
方位隱喻是指基于人們所熟悉的空間方位關(guān)系而建立起來的一系列隱喻概念,或者以源域概念(空間方位)完整的系統(tǒng)去建構(gòu)和組織另一個目標域概念。空間方位關(guān)系如上—下、前—后、左—右、深—淺、中心—邊緣等是人類認識本身及大自然的最基本的概念,它們都是基于我們的身體經(jīng)驗,并且也受文化經(jīng)驗的影響,這些空間關(guān)系的意象圖式已深深扎根在人們的頭腦中。在此基礎上,人們將其他的抽象概念,如情緒、數(shù)量、地位、思想等寄托于這些具體的方位概念之上,形成了用表示方位的詞語來表達抽象概念的隱喻語言。以UP為例,人們常說:PROGRESS IS UP(進步是上),SUCCESS IS UP(成功是上),GOOD IS UP(好是上),HAPPY IS UP(快樂是上),HEALTH IS UP(健康是上),ALIVE IS UP(積極是上),CONTROL IS UP(控制是上)等等,用具體的源域“向上、上升”方位概念來表述抽象的目標域“好”、“快樂”等狀態(tài);相反,以DOWN為源域的隱喻則描述人類消極的、不好的一面,例如FAILURE IS DOWN(失敗是下)、BANKRUPTCY IS DOWN(破產(chǎn)是下)、BAD IS DOWN(壞是下)、SAD IS DOWN(悲哀是下)、SICKNESS IS DOWN(生病是下)、BEING SUBJECT TO CONTROL IS DOWN(受控制是下)等。因此,通過這些方位隱喻的使用,我們可以借助具體方位概念來認識和理解抽象概念,利用隱喻這種我們賴以生存的認知方式來認識新概念、新事物。
本體隱喻(或?qū)嶓w隱喻)可以分為兩大類。一類是最典型的和最具代表性的容器隱喻,是指人們借助有形的、有界的、具體的實體或?qū)嵨飦砝斫夂驼J識無形的、無界的、抽象的概念隱喻。在這一類隱喻中,人類對物質(zhì)和實體的經(jīng)驗就成為人們理解抽象概念的基礎,人們將模糊的、無界的、抽象的感情、思想、事件、狀態(tài)等看作是清晰有界的、有形的具體實體,或者說人們將具體的源域?qū)嶓w結(jié)構(gòu)特征投射到抽象的目標域概念上,達到認識抽象概念的目的。比如在The Long March is a manifesto,a publicity team,a seeding-machine(長征是宣言書,長征是宣傳隊,長征是播種機)一句中,抽象的目標域“長征”就可通過三個容器實體來表述,各自的結(jié)構(gòu)特征在目標域中得到了系統(tǒng)的隱喻映射對應:“宣言書”象征了長征中紅軍堅定的革命信念,是革命的宣言書;“宣傳隊”在長征一路上,向廣大人民群眾宣傳了共產(chǎn)黨的革命思想;“播種機”,正是由于它是宣傳隊,使得群眾成為革命的種子,“星星之火,可以燎原”,這些隱喻對應關(guān)系集中反映了長征的偉大意義。另一類是指一旦我們把抽象的、連續(xù)性的經(jīng)驗當成實體或?qū)嵨铮憧蓪λ鼈儗崿F(xiàn)指稱(referring)、量化(quantifying)、識辨(identifying)、設置目標(setting goals)和激發(fā)行為(motivating actions)等一系列目的。例如:本體隱喻INFLATION IS AN ENTITY(通貨膨脹是實體),派生出了下列隱喻表達式,不同目的在這些句中逐一體現(xiàn)。
Inflation is lowering our standard of living.(指稱)
If there is much more inflation,we'll never survive.(量化)
Inflation is backing us into a corner.(識辨原因)
We need to combat inflation.(調(diào)整目標,激發(fā)行為)
如果進一步擴展本體隱喻INFLATION IS AN ENTITY,把INFLATION理解為“人”,使之具有人所擁有的動機、特征、目的等,那么就會出現(xiàn)INFLATION IS A PERSON./ INFLATION IS AN ADVERSARY(通貨膨脹是人 / 通貨膨脹是對手)的本體隱喻方式,這樣INFLATION就擬人化了(personification)。再如:
Inflation has attacked the foundation of our economy.(inflation作為敵手“攻擊”經(jīng)濟)
The dollar has been destroyed by inflation.(“摧毀”美元)
Inflation has robbed me of my savings.(“掠奪”儲蓄)
Our biggest enemy right now is inflation.(inflation成為最大的赤裸裸的“敵人”)
據(jù)此,本體隱喻借助擬人化的手段,賦予非物質(zhì)的(nonphysical)或抽象的概念以人的某些特性品質(zhì),我們就可基于自身的動機、目標、行動、特點來理解世間存在的許多現(xiàn)象。
隨著1980年《我們賴以生存的隱喻》的出版(以下簡稱1980版),書中原創(chuàng)性的觀點在學界激起千層浪,有的贊成并在多個學科領域中推廣運用概念隱喻理論,并進一步發(fā)展該理論體系,比如Narayanan提出的隱喻神經(jīng)理論(The Neural Theory of Metaphor)、Fauconnier & Turner
的概念合成理論(Conceptual Blending Theory)等;有的則拒絕認可隱喻的概念性本質(zhì),對Lakoff & Johnson的隱喻觀提出了挑戰(zhàn)。鑒于這些情況,Lakoff & Johnson在接下來的二十多年時間里,不斷收集研究隱喻例證(evidences),在2003年
該書的再版后記(Afterword)中(以下簡稱2003版),對有些觀點進行了更正說明,其中就之前的隱喻分類表述如下:
The division of metaphors into three types—orientational,ontological,and structural—was artificial.All metaphors are structural(in that they map structures to structures); all are ontological(in that they create target domain entities); and many are orientational(in that they map orientational image-schemas).
隱喻分為方位、本體、結(jié)構(gòu)三類,這是人為的分類。所有隱喻都是結(jié)構(gòu)的,因為它們在結(jié)構(gòu)與結(jié)構(gòu)之間映射;所有隱喻都是本體的,因為它們創(chuàng)造目標域?qū)嶓w;許多隱喻是方位的,因為它們映射方位意象圖式。
從這段表述中,我們可以看出:在Lakoff & Johnson看來,1980年版的隱喻分類缺乏足夠的科學的歸類依據(jù),是基于主觀的判斷和人為的劃分;1980年版的結(jié)構(gòu)、方位和本體隱喻類別之間,并非存在清晰明顯的界限,而是相互滲透重疊的,可能會出現(xiàn)某些隱喻既是結(jié)構(gòu)的、又是本體的甚至還是方位的,比如隱喻She is a block of ice,“一塊冰”是源域?qū)嶓w,其“冰冷、堅硬”的結(jié)構(gòu)特征映射出目標域“她”的“冷漠、無情、倔強”等結(jié)構(gòu)特征,因此該隱喻既是結(jié)構(gòu)的又是本體的,從這個意義上來考量,某個特定隱喻是多種隱喻類型的復合體,具有隱喻多重性。換一個角度來說,三分類也是相互矛盾的,有一種“什么都是什么都不是”的模糊立場,或者說是對之前隱喻類型的某種否定。
第四,在概念隱喻理論的得失上,其優(yōu)勢顯著,也存在不足。優(yōu)勢在于Lakoff & Johnson(1980;2003)提出了與傳統(tǒng)和近代隱喻研究截然不同的概念隱喻理論核心觀點,即隱喻是跨概念域(cross-domain)的系統(tǒng)投射,這可分解為以下幾點:1)隱喻語言與基本的隱喻系統(tǒng),即思維系統(tǒng)(a system of thought)相關(guān)聯(lián),換句話說,我們不能隨意選擇一個概念域來描述某種關(guān)系,概念域的選擇應該符合人的經(jīng)驗反應。比如我們可以說Marriage is the home of love,Marriage is the grave of love,Julie's marriage is on the verge of splitting up,是因為源域“家園”、“墳墓”、“破裂”能夠描述marriage與love之間的系統(tǒng)關(guān)系。
2)概念隱喻基于人與世界的日常交流這一本質(zhì)特性,也就是說,概念隱喻具有人的經(jīng)驗基礎,概念映射也不是任意的,它根植于人體、人的日常經(jīng)驗及知識。比如隱喻QUANTITY IS VERTICAL ELEVATION,“數(shù)量的增加”背后隱藏著人們對“垂直上升”的意象圖式經(jīng)驗基礎,依此我們便可產(chǎn)出相關(guān)的合理的隱喻表達式:a)He agrees on a floor and ceiling price with the bank(他與銀行就價格的上限與下限達成了一致);b)The price of shares is going up(股票價格上漲了);c)She got a high score in her exam(她考試得了高分);d)The soaring price of houses points to investors' fears of runaway inflation(房價暴漲表明投資者擔憂通貨膨脹失控)。當然,有些基本隱喻(primary metaphor)的經(jīng)驗基礎到底是什么,Lakoff & Johnson(2003:266)坦承,它們之前對隱喻Argument Is War的分析并不完整。其實該隱喻首先源自孩童們對父母約束自己身體活動的反抗或掙脫(struggle),在語言的習得和身體的發(fā)育過程中,他們不自覺地把身體的反抗與一些關(guān)聯(lián)詞語結(jié)合起來,形成了隱喻Argument Is Struggle的經(jīng)驗基礎;隨著一天天的成長,他們會了解更多的諸如戰(zhàn)斗和戰(zhàn)爭(battles and wars)的暴力擴展詞匯,隱喻Argument Is War就這樣通過知識的積累合并(conflation)而最終形成。
3)明確提出隱喻是一種認知手段,是我們用來理解抽象概念、進行抽象推理的認知機制,這是現(xiàn)代隱喻研究的重大突破。具體而言,我們用具體的、有經(jīng)驗組織結(jié)構(gòu)的實體或?qū)嵨飦砝斫庀鄬Τ橄蟮幕騼?nèi)部結(jié)構(gòu)相對零散的事物或概念。隱喻是跨源域與目標域的映射,這種映射是不對稱的、部分的、單向的、系統(tǒng)的,映射可以把源域的推理模式投射到目標域的推理模式上去,正所謂“隱喻的核心是推理”(The heart of metaphor is inference)。
4)明確指出隱喻從本質(zhì)上講是概念性的,不是語言層面上的。隱喻性語言是“概念隱喻”的表層體現(xiàn),隱喻性語言和非隱喻性語言沒有本質(zhì)區(qū)別,是生活中的普通語言或常規(guī)隱喻,因此Lakoff稱之為概念隱喻,以此糾正傳統(tǒng)隱喻關(guān)于隱喻性與非隱喻性語言之爭的偏頗,同時把概念隱喻納入了認知語言學的研究領域。
5)明確提出概念映射遵循“恒定原則”,即在源域向目標域的單向投射過程中,源域的意象圖式結(jié)構(gòu)與目標域的內(nèi)部結(jié)構(gòu)保持一致,這實際上為隱喻映射增添了一種制約機制,在一定程度上對描述、理解抽象的目標域概念起到了保障作用。
6)1980版明確劃分概念隱喻類型,即結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻、本體隱喻,還有新隱喻、死隱喻、常規(guī)隱喻之甄別,這進一步印證了Lakoff等人的發(fā)現(xiàn):隱喻映射的普遍性(pervasiveness)有程度、時空上的差異,有些是我們共有的(universal),有些是廣泛接受的(wide-spread),有些則是某種文化特有的(culture-specific)。概念隱喻的歸類,為隱喻研究的具體操作提供了清晰的思路和范式,有利于我們進一步地發(fā)現(xiàn)隱喻、創(chuàng)造隱喻并合理理解使用隱喻。2003版對隱喻類別的更正說明,向我們傳遞了隱喻多重性的重要信息,一個隱喻可能屬于不同類別,換言之,某個特定隱喻可能是多種隱喻的結(jié)合體,有利于我們更全面地把握隱喻表達的內(nèi)涵。
7)2003版重新總結(jié)了概念隱喻理論的核心觀點,其表述與1980版基本一致,但略有不同,引譯如下:
Metaphors are fundamentally conceptual in nature; metaphorical language is secondary.
Conceptual metaphors are grounded in everyday experience.
Abstract thought is largely,though not entirely,metaphorical.
Metaphorical thought is unavoidable,ubiquitous,and mostly unconscious.
Abstract concepts have a literal core but are extended by metaphors,often by many mutually inconsistent metaphors.
Abstract concepts are not complete without metaphors.For example,love is not love without metaphors of magic,attraction,madness,union,nurturance,and so on.—Our conceptual systems are not consistent overall,since the metaphors used to reason about concepts may be inconsistent.
We live our lives on the basis of inferences we derive via metaphor.
隱喻本質(zhì)上是概念的;隱喻語言是第二位的;概念隱喻根植于日常經(jīng)驗。
抽象思維盡管不全是隱喻的,但大部分是隱喻的。
隱喻思維是不可避免的,普遍存在的,并且多半是潛意識的。
抽象思維具有字面核心意義,但由隱喻引申而來,通常由許多相互矛盾的隱喻引申而來。
如果沒有隱喻,抽象概念是不完整的。例如,如果沒有魔力、吸引力、著迷、結(jié)合、關(guān)愛等隱喻,“愛”并非真“愛”。
我們的概念系統(tǒng)不是完全一致的,因為用來推理概念的隱喻可能不一致。
我們基于推理而生活,這些推理經(jīng)由隱喻而產(chǎn)生。
盡管Lakoff等人的概念隱喻理論喚起了人們對日常隱喻思維的高度關(guān)注,不僅僅在語言學、認知科學、哲學領域,而且在文學研究、政治、法律、臨床心理學、宗教甚至數(shù)學、科學哲學等多個領域,日益發(fā)揮其獨到的優(yōu)勢和作用,但我們也不能忽視其存在的不足,這些主要表現(xiàn)在以下幾個方面:1)方法論問題:1980版建立的概念隱喻理論的語料較零散,還缺乏一定的系統(tǒng)性、科學性和真實性,而且也不是來自大型的可靠的語料庫檢索。隨著不同學者的質(zhì)疑和發(fā)展,Lakoff & Johnson本人也意識到方法上的不足,因此他們逐步把實證語料(evidences)的收集從起初的多義詞歸納(polysemy generalizations)和推理歸納(inference generalizations)兩種來源,擴展到至少其他七種領域,包括詩學和新奇隱喻(Lakoff and Turner 1989)、心理研究(Gibbs 1994; Boroditzky 2000)、體勢語研究(McNeill 1992)、語義的歷史變遷研究(Sweetser 1990)、篇章分析(Narayanan 1997)、手語研究(Taub 1997)和語言習得(C.Johnson 1999),這些擴展后的新穎語料來自不同的方法論領域,不再局限于語言形式和推理,用來共同解構(gòu)隱喻連接抽象思維和符號表達的運作方式。
2)源域的選擇問題:要選擇與目標域相對應的源域,這關(guān)鍵在于人的經(jīng)驗基礎是否選擇得當,但概念隱喻理論只是給出了一個宏觀的指導意見,并未就如何確定經(jīng)驗基礎做出規(guī)律性的探索,只是拿類似LIFE IS A JOURNEY、AUGUMENT IS WAR等耳熟能詳?shù)某R?guī)隱喻來例證;且有些隱喻例證的經(jīng)驗基礎并不與目標域的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)十分匹配,比如She is in the flower of youth(她正值花季)、She is past her bloom(她已過花季)、She is a budding singer(她是剛剛嶄露頭角的歌手)等隱喻表達式,其經(jīng)驗基礎是PEOPLE ARE PLANTS還是PEOPLE ARE FLOWERS?顯然plants與flowers不一樣,其與目標域“她”的對應關(guān)系內(nèi)涵會不同。另外,經(jīng)驗基礎與文化、意識形態(tài)息息相關(guān),比如句子He sleeps like a log and works like a beaver(他睡覺像木頭,工作像頭牛)中,人對“木頭”的體驗符合英漢有關(guān)“睡眠”的文化意境,但英語環(huán)境中“海貍”的勤勞與人的“勞動”相得益彰,漢語中“?!钡娜蝿谌卧古c他的賣力工作相映成趣。
3)映射的標準問題:在從源域到目標域的單向投射中,是否存在雙向的動態(tài)映射?跨概念域的映射是部分成分結(jié)構(gòu)的映射,這部分結(jié)構(gòu)特征得到了突顯和強調(diào),有沒有連接機制或者量化標準確保結(jié)構(gòu)內(nèi)容的合理映射?同樣,沒有被突顯或者說被掩蓋的另一部分結(jié)構(gòu)是依據(jù)何種標準來排除的?映射是系統(tǒng)的,然而概念隱喻理論提供的例證還沒有涵蓋真正意義上的系統(tǒng)映射,有以點代面之嫌。映射的結(jié)果是兩個概念域的相關(guān)結(jié)構(gòu)對應合并(conflation),那么如何引導合并?面對這些問題,我們認為該理論需要設置可操作的映射量化標準和合并機制。
4)隱喻的恒定原則問題:恒定原則是概念隱喻理論經(jīng)驗基礎的關(guān)鍵所在,其宗旨在于保持源域的認知結(jié)構(gòu)在映射過程中不走樣不變形,這集中體現(xiàn)在Lakoff的敘述中:
The Invariance Hypothesis:Metaphorical mappings preserve the cognitive topology(this is,the image-schema structure)of the source domain.(Lakoff 1990:54)(恒定假設:隱喻映射保持源域的認知結(jié)構(gòu),即意象圖式結(jié)構(gòu)。)
The Invariance Principle:The image-schema structure of the source domain is projected onto the target domain in a way that is consistent with inherent target domain structure.(Lakoff 1993:245)(恒定原則:源域的意象圖式結(jié)構(gòu)以與目標域的內(nèi)部結(jié)構(gòu)相一致的方式投射到目標域。)
從恒定假設上升到恒定原則,說明Lakoff注意到了僅僅強調(diào)保持源域的意象圖式是不夠的,更加重視跨概念域的相似性或一致性結(jié)構(gòu)映射。但問題在于:這種相似性或一致性結(jié)構(gòu)投射是以源域的被動投射為條件的,“隱喻表達式是突出目標域而非源域中的概念結(jié)構(gòu)”,換言之,具有經(jīng)驗基礎的源域?qū)δ繕擞虻慕Y(jié)構(gòu)沒有產(chǎn)生多大影響,因此作為對映射產(chǎn)生限制作用的恒定原則的意義到底有多大就值得商榷。另一方面,完全的一致性結(jié)構(gòu)映射是很難把握的,因為其結(jié)構(gòu)邊界可能是模糊的,一致性中存在差異點,差異點的反襯和對照也許更加突出隱喻的映射效果。比如France fell into a recession and Germany pulled it out一句,根據(jù)恒定原則,源域—目標域間相一致性的主要結(jié)構(gòu)有:1)人——法國/德國;2)陷入或摔倒——衰退、拔出或拖出——復蘇;3)泥潭——衰退的經(jīng)濟。源域的意象圖式“人陷入/被拖出泥潭”,以與目標域“法國陷入經(jīng)濟衰退/德國拯救法國經(jīng)濟”的內(nèi)部結(jié)構(gòu)相一致的方式投射到目標域,隱喻意境得到初步解讀。然而,人與國家主體本質(zhì)不同,陷入或摔倒與衰退的結(jié)構(gòu)邊界不確定,經(jīng)濟與泥潭實體表征相異,這樣從差異性的層面反射源域—目標域之間的隱喻對應關(guān)系,使該句的隱喻意境得到更為全面深入的詮釋。針對Lakoff等人堅持的“保留源域意象圖式結(jié)構(gòu)、映射的單向不對稱”觀點,Jackendoff和Aaron提出了不同的觀點,即隱喻是源域概念應用并轉(zhuǎn)換(transform)到目標域的結(jié)果(束定芳 2006:18);這也為Fauconnier & Turner發(fā)展這種觀點奠定了基礎,他們進而認為隱喻并非只涉及源域到目標域的意象圖式結(jié)構(gòu)映射,而是取代源域和目標域的各心理空間結(jié)構(gòu)要素相互映射合成的結(jié)果。
當然,概念隱喻理論存在的不足問題不止這些,國內(nèi)學者還就隱喻鑒別、心理真實性、概念隱喻的歷時研究、跨語言驗證、語言與思維的關(guān)系、概念隱喻的概念本質(zhì)、隱喻義與概念義的加工、隱喻類型等問題進行了討論,在此不一一敘述。在某種意義上說,正是這些問題的存在,才推動后來者不斷探索、挖掘其中的奧秘和解決辦法,比如Fauconnier & Turner
、Langacker
、Goldberg
、Fillmore
、Talmy
等學者的研究就是典型代表。本書重點考察Fauconnier & Turner的概念合成理論研究。
2.2.2 雛形——空間映射
空間映射理論是在《心理空間》(Fauconnier 1985)、《思維和語言的映射》(Fauconnier 1997)兩本著作的相繼出版中建立起來的,構(gòu)成了概念合成理論(Fauconnier & Turner 2002)的前期基礎。空間映射理論針對真值條件語義學描述的與現(xiàn)實世界偏離的“可能世界”現(xiàn)象等背景,提出了心理空間、角色—價值、四空間模型等重要原則要點,對推動概念合成理論的集大成完善具有重要意義。
2.2.2.1 空間映射理論背景
空間映射理論產(chǎn)生的背景在于:形式語義學的句子意義觀與認知語義學的意義構(gòu)建(meaning construction)觀之間的碰撞和互動,空間映射理論對概念隱喻理論的概念域及其單向映射的質(zhì)疑和反思。
從形式語義學的視角而言,真值條件模型(truth-conditional model)通過建立句子真值條件(truth conditions)來運作,即世界上存在的事件狀態(tài)(the state of affairs),無論是真實的還是虛構(gòu)的,其特定的句子表達式意義具有真值,或為真或為假。我們以謝默斯·希尼的成名作《挖掘》中的句子Between my finger and my thumb the squat pen rests(句a)為例,現(xiàn)實世界中的事件狀態(tài)是希尼的“食指和拇指間夾著一支矮墩墩的筆”,該句所表達的概念意義與該事態(tài)相一致,因此我們說句a為真;如句子變?yōu)閎)Between my finger and my thumb the squat pen does not rest,表達式與事態(tài)不符,則句b為假。顯然,真值條件模型關(guān)注的并不是經(jīng)驗真值,即是否手里握著矮墩墩的筆的體驗事實,而是適合某特定句式的事件狀態(tài)是否一致為真。真值條件模型建立了多種意義范式:第一,通過釋義(paraphrase),句c)There is a squat pen between my finger and my thumb,與句a同指“手里握著矮墩墩的筆”這一事態(tài)關(guān)系,均表現(xiàn)為“真”值;通過否認(contradiction),句a與句b互為矛盾,一方為真,另一方則為假。與形式語義學的客觀主義理念(objectivist thesis)不同,認知語義學采用的是經(jīng)驗主義觀念(experientialist perspective),認為我們是通過身體經(jīng)驗來反映客觀現(xiàn)實的,意義的構(gòu)建不是簡單地把句子與客觀事態(tài)相匹配,因為語言所編碼(encode)的意義只是表征概念結(jié)構(gòu)的部分意義或不完全意義,是以語言表達式為提示語(prompts),引發(fā)基于復雜背景知識的復雜概念意義構(gòu)建過程,從而充分建構(gòu)來自聽話人的豐富意義。句a顯然不只是表達詩人手里握著筆的句子真值意義,如果我們順著句a這個提示語,詩人以筆取代父輩們挖地的鏟子、以筆反映北愛爾蘭現(xiàn)實社會的深層意義便會在我們的動態(tài)體驗中不斷構(gòu)建擴展。
第二,通過組合性原則(the Principle of Compositionality),句子的意義由其中詞語的意義及其組合方式所決定,句a的意義就是句中各單詞及它們排列組合后產(chǎn)生的意義,換言之,這部分意義與語境無關(guān)(context-independent),可從句中成分得出,屬于語義學的范疇,而由聽話者在特定語境下推理的另一部分附加意義落入語用學的范疇,可見,句子的意義可分別從語義學和語用學兩個層面來把握。針對形式語義學的語義—語用兩層面話語意義的產(chǎn)生過程,認知語義學否定了意義構(gòu)建中的層面之分,心理空間理論認為概念化(conceptualization)是在話語語境中產(chǎn)生的,話語語境的概念化構(gòu)成了一個完整的意義構(gòu)建過程。
第三,通過區(qū)別在真實世界(real world)里和在人們的信仰或欲望里其真值為真的情景狀態(tài),真值條件語義學描述了可能世界(possible world)的概念。相對于真實世界,具有情景狀態(tài)的可能世界是可能存在的、但不一定能變?yōu)楝F(xiàn)實的,它指人們的信仰、愿望或心理態(tài)度,這就給我們提出了隱喻性的問題:可能世界存在嗎?如果有,它們到底在哪?這些問題促發(fā)了Fauconnier(1985;1997)的思考,他嘗試用心理空間的概念取代可能世界的概念,指出心理空間是一種認知結(jié)構(gòu),說話者或聽話者在思維過程中配置情景狀態(tài)。通過對形式語義學的句子意義觀與認知語義學的意義構(gòu)建觀的比較,我們可以看出:我們使用的語言只是認知構(gòu)建中露出水面尖尖的冰山一角,隨著話語的展開,更多的心理空間、空間連通、內(nèi)部機制、抽象意義在后臺運作(behind the scenes)并不斷涌現(xiàn);意義不僅僅是語言表達式所編碼的已有儲備知識,意義構(gòu)建是發(fā)生在概念層面的復雜認知過程,在該過程中,傳遞部分意義或不完整意義的單詞和語法結(jié)構(gòu)作為提示觸發(fā)語,引發(fā)更為豐富詳盡的概念化過程的產(chǎn)生。
在2.2.1.3概念隱喻這節(jié)中,我們談到了該理論在方法論、源域選擇、映射標準、恒定原則等方面存在的問題,這些問題和不足成為Fauconnier提出空間映射理論的重要背景前提。針對概念隱喻的概念域(conceptual domain)的提法及其源域的選擇,空間映射理論認為,域是相對靜態(tài)的概念,沒有反映人們在思考和交談時心理思維的實時(online)動態(tài)過程,且源域的選擇受到不同個體的體驗、文化差異以及目標域內(nèi)部結(jié)構(gòu)的制約,因此概念域的范圍無法涵蓋動態(tài)的思維內(nèi)容。概念域之間的映射是單向的,沒有反映心理思維的雙向互動特點;概念域之間的映射只是部分結(jié)構(gòu)內(nèi)容之間的映射,不能適應心理思維內(nèi)容的變化節(jié)奏。基于這些質(zhì)疑和思考,心理空間概念的提出彌補了這些不足。
2.2.2.2 空間映射理論要點
空間映射理論旨在說明意義是言語者在語符信號刺激下所進行的概念的跨空間映射(cross-space mappings)的結(jié)果,指出百科知識和各種推理方式在實時意義構(gòu)建(online meaning construction)中發(fā)揮的作用不可忽視。與概念隱喻理論相比,其理論要點向前邁出了一大步,在心理空間、角色價值、可及性原則、語義語用現(xiàn)象等方面建立了自己的理論體系,也越來越接近概念合成理論的最終形成。
第一,心理空間和空間建構(gòu)語(space builders)。針對真值條件語義學所描述的與現(xiàn)實世界偏離的可能世界的現(xiàn)象,F(xiàn)auconnier提出了一個新的概念——心理空間,并將其歸入一種認知結(jié)構(gòu)
。現(xiàn)實世界中的事件狀態(tài)構(gòu)建或引發(fā)(evoke)基礎空間(base space),即現(xiàn)實空間(current or reality space)或?qū)υ捳弑舜耸熘默F(xiàn)實世界(the mutually known world of interlocutors),空間建構(gòu)語建立另一個新的空間即建立空間(built space),并連接、聚焦基礎空間和新建空間??臻g構(gòu)建語就是語言單位或語法表達(grammatical expression),包括介詞短語(比如in 1990,in Fred's mind's eye)、副詞(比如probably,actually,theoretically)、連詞(比如if……,then……; either……,or……)、主謂引導語(比如I think that……,Mary hopes that……)、否定詞語(比如don't)。我們看下面例句中的空間構(gòu)建語:
a)In 1770,F(xiàn)rance was a monarchy.(表時間的介詞短語)
b)Theoretically,the debits and credits should balance out within a month.(副詞)
c)If I am tired,then I will go travelling around the world.(連詞)
d)Mary hopes(that) her dream comes true.(主謂引導語或賓語從句引導詞)
e)I don't have a mobile phone.(否定結(jié)構(gòu))
第二,角色(role)和價值(value)。Fauconnier區(qū)分了角色與價值的關(guān)系,認為角色是指描述某一范疇的語言表達,價值是符合范疇表達的個體。一個角色對應一個價值,也可由多個價值來填充,或者說一個空間內(nèi)的價值是由另一空間中相對應價值的角色來描述的。例如,在句子In 1929,the lady with white hair was blond中,就存在兩個心理空間,一個是由名詞詞組the lady with white hair(now)構(gòu)成的基礎空間或當前空間(current space)(如圖2.3),另一個是由空間構(gòu)建語In 1929引發(fā)的“時間”建立空間“In 1929,the lady was blond”。建立空間里1929年的個體價值——年輕時的the blond girl(圖2.3中x′),是由基礎空間當下價值——如今年老的角色lady with white hair(圖2.3中x)來描述的,或者反過來說,基礎空間當下價值的角色lady with white hair是由建立空間里1929年的個體價值——the blond girl來填充的,她們(x和x′)構(gòu)成了角色—價值的特定(specific)對應映射關(guān)系。
圖2.3 特定對應映射
同樣,如果基礎空間里的角色是非特定的(nonspecific),也可以描述建立空間的個體價值。比如在句子John wants to buy a sports car中,基礎空間沒有與角色(sports car)對應的真實賽車呼應物或?qū)铮╟ounterpart),這時John可以想象建立空間里的呼應物——想買的賽車(圖2.4中的x′)。這樣,跨空間的角色—價值非特定對應映射關(guān)系成立了。
圖2.4 非特定對應映射
第三,可及性原則(accessibility or access principle)。Fauconnier認為,不同的心理空間呼應成分(counterpart element)可以通過連接語(connector)互相連通映射。其中,成分或元素(element)是心理空間實時構(gòu)建的實體(entity)或者概念系統(tǒng)中事先存在的實體,成分通常以名詞詞組的語言形式來體現(xiàn),包括指稱(如Fred、George)、描述語(descriptions,如the Queen,a Whitehouse intern)、代詞(如she,it)。當不同空間里的兩個或多個成分之間構(gòu)成語用功能關(guān)系時,這些成分就成為呼應物。連接語用來連接不同空間里的成分并在呼應成分之間建立映射聯(lián)系。例如,在句子James Bond is a top British spy.In the war,he was an ocer in the Royal Navy中,認同或身份連接語(identity connector)把基礎空間和建立空間(WAR空間)的呼應成分連接起來,即在James Bond—he、a top British spy—an ocer之間建立對應映射關(guān)系。換句話說,認同連接語提供了“準入”(access)各心理空間呼應物的可能,然而連接語是隱形的、非語言表達的,其映射運作需要人們的推理加工。因此,在Fauconnier看來,成分認同或識別(identification of elements)是語言、認知結(jié)構(gòu)和概念連接的關(guān)鍵特性,認為一種指稱、描述一個心理空間成分的表達語,能夠被用來進入或識別另一心理空間的相對應成分呼應物,這就是可及性原則。他進而把可及性原則形式化(formalize)并表述為:假設有兩個成分a和b,通過連接語F進行語用功能連接,標示為b= F(a),那么我們可以通過指稱、描述和指向b的呼應物a來找到與a對應的b。如圖2.5所示,a為被指稱和描述的成分,即觸發(fā)概念(trigger);b為需要認同或辨識的成分,即目標概念(target);F為連接語或關(guān)聯(lián)成分(connector)),實際上是一種概念投射,幫助建立跨概念結(jié)構(gòu)域的映射關(guān)系。與概念隱喻不同,可及性原則帶來兩種不同的結(jié)果:一是特定呼應物的語言表達指向心理空間實體的方向是雙向的,也就是說,連接語能在兩個空間之間來回投射呼應成分;二是連接語連通心理空間之間的多重呼應物(multiple counterparts)
。
圖2.5 可及性原則的形式化(摘自Fauconnier)
第四,空間映射類型。Fauconnier認為,人們進行思考和交談,就是在構(gòu)建心理空間之間的映射關(guān)聯(lián)??臻g映射主要有三類:投射映射(projection mappings)、語用功能映射(pragmatic function mappings)和圖式映射(schema mappings)。投射映射類似于相似聯(lián)想,是根據(jù)事物、事件或狀態(tài)的模糊相似性把一個心理空間的部分概念結(jié)構(gòu)投射到另一個心理空間,即用一個心理空間的部分概念結(jié)構(gòu)解釋另一個心理空間的概念。隱喻就是一種典型的投射映射
。例如:大學就是人生長句中的逗號。該句有兩個心理空間,一個是由逗號和句子成分構(gòu)成的基礎空間(相當于概念隱喻的源域),另一個是由大學和人生組成的新建空間(相當于概念隱喻的目標域),逗號—句號間的長短、包容等概念結(jié)構(gòu)投射到大學——人生的短暫、寶貴等概念結(jié)構(gòu),經(jīng)過跨空間域的投射映射過程,隱喻意義得到表達。Fauconnier的語用功能映射來自于Nunberg
的語用功能理論,Nunberg認為,因為心理、文化、局部語用等方面存在差異,人們會建立并利用一些紐帶和關(guān)聯(lián),在不同性質(zhì)的客體之間用某一客體間接地指代另一客體。Fauconnier
進而指出,這種語用功能映射對構(gòu)建知識基礎起重要作用,為連接另一空間的呼應物來認同某一空間成分提供了方式。在語言運用中,語用功能映射容許投射中的一個實體被另一個呼應物所認同,因此我們當聽到護士說:“The gastric ulcer in Room 12 would like some coffee”,言外之意,這位護士在用疾?。ㄎ笣儯﹣碚J同或代指想喝咖啡的病人。圖式映射是指用抽象的圖式、框架或模型來理解情景話語,是認知圖式的自上而下的投射
。Langacker
認知語法框架、Lakoff
的理想認知模式(ICMs / idealized cognitive models)、Fillmore
的認知框架(frames)、Goldberg
的構(gòu)式語法,都是圖式映射的典型形式。就拿Fillmore的認知框架來說,認知框架是一種認知模型,是具體情景的知識和信念的表征,當我們在理解Mary buys gold from Jill這句話時,就需要啟動和投射商品交易的“買賣”框架,將角色的價值Mary、Jill、gold分別填充到框架中的角色“買主”、“賣主”和“商品”的孔槽中,這是從“買賣”框架到具體角色—價值的認知思維過程。Fauconnier認為,投射、語用功能和圖式三種映射方式對理解語義、語用釋義和認知構(gòu)建極為重要,一旦我們開始解讀這些釋義和構(gòu)建,就會不知不覺地產(chǎn)生大量的映射。
第五,語義、語用現(xiàn)象的解釋。Fauconnier尤其關(guān)注實時話語中的跨空間映射,利用心理空間、空間建構(gòu)語、角色—價值、可及性原則等心理映射理論的原則要點,分析了一系列語義和語用方面的復雜現(xiàn)象,比如指稱的模糊性、虛擬句、敘述時態(tài)和指示語、直接和間接話語、類比、隱喻、預設等語言現(xiàn)象。在心理空間的基礎上,F(xiàn)auconnier(1997)在他的第二本專著《思維和語言的映射》里,正式提出了概念合成或整合理論的基本思想,建立了“四空間模型(four-space model)”來研究現(xiàn)實生活、語言交流中廣泛存在的概念合成現(xiàn)象,比如虛擬句合成(Counterfactual Blends)、隱喻合成、語法合成等。下面以Fauconnier(1997)的《思維和語言的映射》為藍本,并參考Fauconnier & Turner、Turner & Fauconnier
、Fauconnier & Sweetser
、Coulson
、汪少華
、蘇曉軍
等人的論述,就概念合成理論的核心思想及其對語義、語用現(xiàn)象的解釋作初步梳理,讓我們了解這一時期概念合成理論的發(fā)展情況。
1)概念合成理論的核心思想。
概念合成是人們進行思維和活動,特別是進行創(chuàng)造性思維和活動時的一種認知合成過程。該合成過程是在兩個輸入空間的基礎上進行運作產(chǎn)生第三空間,即合成空間(blend);合成空間從兩個輸入空間提取部分結(jié)構(gòu)(partial structure),形成新顯結(jié)構(gòu)(emergent structure)。兩個輸入空間的合成需要滿足下列條件(conditions):a.跨空間映射(cross-space mapping):輸入空間Ⅰ1、I2中對應呼應物的跨空間部分映射(如圖2.6)
圖2.6 跨空間部分映射
b.類屬空間(generic space):類屬空間對每一輸入空間進行映射。它反映輸入空間所共有的一些抽象結(jié)構(gòu)與組織,并決定跨空間映射的核心內(nèi)容(如圖2.7)。這些抽象結(jié)構(gòu)與組織的映射用虛線表示。
圖2.7 類屬空間
c.合成空間(blend):輸入空間Ⅰ1和Ⅰ2部分地或有選擇地投射到第四個空間,即合成空間。兩個輸入空間中的元素與類屬空間、合成空間中元素之間的映射關(guān)系用虛線來表示(如圖2.8)。圖中表明輸入空間中相應元素被投射到合成空間中后,可能會合二為一(圖中標示為兩條虛線相交),也可能被投射為獨立的元素(圖中標示為兩條虛線不相交),也可能是輸入空間元素分散地向合成空間投射(圖中標示為兩條不相交的獨立虛線)。
圖2.8 合成空間
d.新顯結(jié)構(gòu)(emergent structure):合成空間的新顯結(jié)構(gòu)(如圖2.9中的矩形)并不直接來自輸入空間,其產(chǎn)生的過程包括以下三種相互關(guān)聯(lián)的認知環(huán)節(jié):組合(composition):把來自兩個輸入空間的投射組合起來,經(jīng)組合后的投射形成各個輸入空間以前均不存在的新關(guān)系。
完善(completion):借助背景框架知識(knowledge of background frames)、認知和文化模式,使組合結(jié)構(gòu)從輸入空間投射到合成空間。這一組合結(jié)構(gòu)可視為合成空間中一個更大的完整結(jié)構(gòu)中的構(gòu)成部分。
擴展(elaboration):合成空間中的結(jié)構(gòu)可以擴展,這就是“對合成空間進行運演(running the blend)”。換言之,我們可以根據(jù)合成空間的新顯邏輯(emergent logic)來對這一概念進行拓展。
在合成空間里,需要特別說明的是,新顯結(jié)構(gòu)的形成是一個動態(tài)的、極其復雜的認知過程,圖2.9只是一個靜態(tài)的呈現(xiàn)或表征,事實上新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生需要充分發(fā)揮我們的想象力,以話語語境為出發(fā)點,依據(jù)新顯邏輯動態(tài)地進行概念合成的認知運演;四空間的概念整合是一種普遍的認知過程,其實我們在交談或思考時就是在不斷地建立一個又一個的心理空間,不斷地進行跨心理空間的映射、有選擇地向合成空間投射,不斷地以不同的方式合成各空間并產(chǎn)生新顯結(jié)構(gòu),實現(xiàn)實時話語的動態(tài)意義建構(gòu),從而不斷地認識世界和人類本身。
圖2.9 四空間合成和新顯結(jié)構(gòu)
Fauconnier在討論輸入空間合成的上述條件時,提出了合成有效運作的六條優(yōu)化原則(optimality principle)。這些優(yōu)化原則在合成中是互相競爭的,對每個合成過程有著不同程度的制約作用,或者說每個合成在不同程度上要滿足相關(guān)原則。
a.整合(integration):合成空間里必須構(gòu)建一個經(jīng)過縝密整合的、可以作為一個單位運作的場景。
b.網(wǎng)絡(web):將合成空間作為一個單位來運作,必須維持合成空間與輸入空間之間適當?shù)木W(wǎng)絡關(guān)系(或緊密聯(lián)系),不需要額外的監(jiān)管或演算運作。
c.解包(unpacking):合成空間本身應該能使理解者(understander)有能力對合成空間進行解包處理,重建輸入空間、跨空間映射、類屬空間以及所有空間之間的連接網(wǎng)絡。
d.構(gòu)造(topology):輸入空間里的成分與從輸入空間投射到合成空間里的成分最好要有匹配關(guān)系,換言之,合成空間里成分之間的各種關(guān)系應該和輸入空間里相對應成分之間的各種關(guān)系一致。
e.回射或向后投射(backward projection):一旦合成空間經(jīng)過運演并產(chǎn)生新顯結(jié)構(gòu),要避免向輸入空間回射,這樣會破壞輸入空間本來的整體性。
f.轉(zhuǎn)喻投射(metonymy projection):當輸入空間的一個成分被投射到合成空間,緊接著該輸入空間的第二個成分也被投射到合成空間,這是因為后者與第一個之間存在轉(zhuǎn)喻連接關(guān)系,因而縮短了它們在合成空間的轉(zhuǎn)喻距離(metonymic distance)。
基于上述的合成條件和合成優(yōu)化原則,F(xiàn)auconnier得出結(jié)論:概念合成是一種在心理生活等多方面產(chǎn)生創(chuàng)造性的認知運作,該認知運作組織結(jié)構(gòu)嚴密并受到嚴格的制約。實際上,正是這樣的組構(gòu)和制約,人類機體才能如此靈慧地識別、操作、產(chǎn)生認知合成。
2)概念合成理論對語義、語用現(xiàn)象的解釋。
從空間映射理論的盛行到1997年概念合成理論一經(jīng)提出,概念合成理論就展現(xiàn)了不可估量的解釋力,它被用來解釋許多語義、語用方面的現(xiàn)象。下面以虛擬句合成為例,作簡要釋解。關(guān)于虛擬句合成,F(xiàn)auconnier舉了兩個經(jīng)典虛擬句來說明它們的概念合成過程。
a.In France,Watergate wouldn't have done Nixon any harm.
b.If I were you,I would hire me.
先來看a句。In France作為空間構(gòu)建語,建立新的空間“水門事件不可能對尼克松有任何傷害”。事實上,該句就像一個節(jié)選部分,其基礎空間“In America,Watergate has done Nixon harm”被省略了,我們從新建空間內(nèi)容可以揣摩出這一點。因此,在a句中存在兩個輸入空間,一個是“美國”輸入空間,另一個是“法國”輸入空間,美國/法國總統(tǒng)、美國/法國選民分別是對應的呼應成分;類屬空間里的抽象共有結(jié)構(gòu)“西方政治體系”調(diào)控來自各輸入空間的部分成分變量。空間構(gòu)建語引發(fā)的虛擬句空間(counterfactual space)進一步激發(fā)兩個輸入空間的合成,經(jīng)過輸入空間Ⅰ1—類屬空間—輸入空間Ⅰ2三個空間之間的映射,并有選擇地向合成空間投射相關(guān)成分。從類比映射(analogical mapping)層面來看,輸入空間Ⅰ1的尼克松是美國總統(tǒng),水門事件是美國政治選舉丑聞,選民是美國公民;在映射中,由于受到輸入空間Ⅰ2法國政治體制的限制,尼克松失去了美國總統(tǒng)的身份,成為法國總統(tǒng),水門事件也失去了地域和美國國別的屬性,變成了與美國相類似的法國政治丑聞。實際上,輸入空間Ⅰ1的結(jié)構(gòu)特征轉(zhuǎn)嫁到了輸入空間Ⅰ2,在合成空間進行“組合、完善、擴展(composition,completion,elaboration)”,最終我們得出虛擬句類比合成的預設推理和隱含意義(invited inference and intended meaning),即法國的社會政治制度與美國的選舉制度的差異導致了這些推理意義的不同。我們還可從逆類比映射(disanalogical mapping)的角度來審視a句的概念合成過程。一般說來,在心理空間的意義構(gòu)建中,其過程存在著對事件的描述不足現(xiàn)象,a句也不例外。首先,在向合成空間的投射中,輸入空間Ⅰ2的成分特征投射強于輸入空間Ⅰ1中成分尼克松和水門事件特征的投射,結(jié)果法國社會政治體制在句中可以用來支持尼克松和水門事件,但具體哪些方面并沒說明,也更沒法充分解釋法國和美國對待尼克松和水門事件的不同原因和立場;同樣,合成空間也沒有確切說明尼克松的所作所為,是來自輸入空間Ⅰ1而非輸入空間Ⅰ2。因此,人們很容易從語用上發(fā)揮a句的合成意義,比如“法國更加包容總統(tǒng)做出像水門事件這類的丑聞了”、“法國總統(tǒng)搜查別的敵對政黨總部從來不會被抓住,因為他們更仔細小心”、“因為法國憲法賦予總統(tǒng)權(quán)力可以搜查其他政黨總部”等等。其次,當輸入空間Ⅰ1的尼克松和水門事件特征抑制了輸入空間Ⅱ2的投射時,人們又可得出不同的語用合成意義:“在法國水門事件不會對尼克松有任何傷害,因為人民熱愛他”、“因為法國總統(tǒng)不會被美國丑聞所影響”、“因為公眾支持暗中監(jiān)視美國政治黨派”、“因為尼克松首先不會被選為總統(tǒng)”等等。
再來看b句。該句是一個典型的虛擬句,含有兩個空間(見圖2.10),一個是真實雇主“你”(a1)所在的現(xiàn)實空間(reality space)Input Ⅰ1,“你是雇主,要招雇員(b1)”的情景在句中是隱性的;另一個是虛擬雇主“我(a2)”聲稱的“我”虛擬空間(counterfactual space)Input Ⅰ2,其顯性句義是“要是我是你,那個‘我’會聘我(B2)”,顯然說話者“我”意欲把個人想法決定(dispositions and decisions)轉(zhuǎn)移到聽話者“你(a1)”身上,換言之,在兩個輸入空間的連接映射中,“你”可以被認同為“我”,這符合可及性原則。然而,虛擬空間Input Ⅰ2中的“我(a2)”不能身兼二職,即是雇主又是強制雇他/她自己(B2)。因此,兩個輸入空間的雇主、雇員等成分構(gòu)成虛擬類比對應關(guān)系,其中Input Ⅰ1的雇主(you)、雇員(I)和Input Ⅰ2的虛擬雇主“我(a2)”的想法決定共同投射至合成空間,再經(jīng)過合成空間的虛擬類比整合,虛擬表達“I would hire me”的構(gòu)建意義在圖2.10中得到清晰的描繪,即:
雇主(我)由Input Ⅰ2的a2投射而來,成為合成空間的a′雇員(我)由Input Ⅰ1的b1投射而來,成為合成空間的b′(a2和b1之間的虛線箭頭表示二者的映射匹配,然后共同投射至合成空間成為合成空間的a′和b′)a′和b′在合成空間進一步整合,形成新顯結(jié)構(gòu)(圖2.10中矩形),最終“雇主雇用了雇員”。
圖2.10 虛擬句合成
2.2.2.3 空間映射理論意義
從1985年Fauconnier的《心理空間》到1997年的《思維和語言的映射》,F(xiàn)auconnier的空間映射理論研究實際上經(jīng)歷兩個過程,即心理空間完整理論的構(gòu)建和概念合成初期理論的探索,這些研究是對前期概念隱喻理論的發(fā)展和完善,更為接下來概念合成理論的最終建立奠定了堅實基礎。具體而言,在概念術(shù)語、隱喻研究、對語義語用現(xiàn)象的解釋等方面具有重要意義。
第一,從概念域到心理空間的概念質(zhì)變。概念域是Lakoff & Johnson概念隱喻理論的核心概念術(shù)語,主張的是源域結(jié)構(gòu)向目標域的單向映射,其結(jié)構(gòu)內(nèi)容是一種相對靜態(tài)的相似性的映射關(guān)系。比如在句子Mary's neat and Jane's careless,and if they have to share a room,there'll probably be friction中,由于瑪麗的愛整潔和簡的粗心大意,要是把她們安排住在同一房間住,她們的不同習慣就會不協(xié)調(diào)甚至相沖突,好比物體運動使表面摩擦擦出火花一樣。顯然從源域(物體間的摩擦)到目標域(瑪麗和簡之間的沖突)的映射,其相似性的靜態(tài)的對抗結(jié)構(gòu)內(nèi)容形成了隱喻對應關(guān)系。然而,“隱喻不僅僅是兩個概念域的激活,也不僅僅是對應關(guān)系,而且是兩個域之間的一系列合成過程”。Fauconnier1985和1997年的心理空間理論向前邁出了一步,將Lakoff的概念域上升到心理空間的術(shù)語概念,心理空間“是指人們思考或談到某一所見所思的、現(xiàn)在的或?qū)淼那榫常腔谀骋挥蛑辖?gòu)的暫時性的、短時的表述結(jié)構(gòu)(representation structure),有較強的實時性”
?!艾旣悙壅麧嵑秃喆中拇笠狻笔且环N現(xiàn)實狀態(tài),構(gòu)成基礎空間;“If ……,there'll ……”作為空間構(gòu)建語引發(fā)“同住”空間的建立。不同于概念隱喻的跨域映射,心理空間理論視基礎空間和建立空間為動態(tài)的跨空間映射,注重兩個空間對應成分的連接和合并(combination or conflation)。這樣一來,基礎空間—建立空間之間的連接關(guān)系就比源域—目標域之間的映射復雜得多也更全面,相似性甚至相異性的相關(guān)成分得到連接合并,她們之間的“摩擦”不是單向的靜態(tài)映射,而是雙向的實時變化,有“摩擦”程度的不同,也可能有“摩擦”性質(zhì)的改變,消極“摩擦”也許會促進雙方生活相處的理解、融合和諧合。Fauconnier吸取了概念隱喻理論和心理空間理論的所長所短,在1997年進一步完善了心理空間的概念術(shù)語,把兩個空間擴展到四空間模型,即兩個輸入空間、類屬空間和合成空間以及新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生,強化了跨空間的實時意義構(gòu)建,初步建立了概念合成理論的核心思想體系。在該句中,我們可以構(gòu)建兩個輸入空間,輸入空間Ⅰ1“瑪麗”和輸入空間Ⅰ2“簡”,兩個輸入空間的共有抽象結(jié)構(gòu)“習慣”、“住宿”等構(gòu)成類屬空間,三個空間跨空間映射并有選擇地向合成空間投射,經(jīng)過整合產(chǎn)生動態(tài)的新顯結(jié)構(gòu)即“摩擦”的合成意義。這時的合成意義是一種開放性思維,會產(chǎn)生不同于概念隱喻和心理空間理論預設的語義、語用意義,比如“摩擦”的結(jié)果可能是雙方矛盾激化甚至分開、雙方體驗生活得到磨煉、雙方握手言和互幫互進、雙方一同考上名?!???梢?,從域到空間再到合成術(shù)語的每一次飛躍,都凝聚著學者們的心路歷程,是一次次的思想革命,具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義。
第二,心理空間理論和概念合成初期理論中存在的問題,為后期研究提供了廣闊的研究空間。
1)心理空間是人們在進行思考、交談時為了達到局部理解與行動之目的而構(gòu)建的小概念包,或者說指在話語的進行中由語言表達式建立起來的非語言結(jié)構(gòu)。那么心理空間是根據(jù)什么標準或條件建立起來的,心理和語言表征有何關(guān)系,這成為今后概念合成理論不容回避的課題,也為本書接下來關(guān)于如何構(gòu)建心理空間的思考提供了平臺契機2)類屬空間,概念合成理論雖有提及,但一直是模糊的,似乎可有可無。類屬空間中的背景知識怎樣參與映射,怎樣參與選擇來自輸入空間的信息,怎樣參與合成空間的理解,都未作明晰的討論,它更多的是一個擺設。因此,類屬空間對輸入空間成分變量的調(diào)控作用需要進一步的明確3)跨空間映射,F(xiàn)auconnier在概念映射理論中提出了空間構(gòu)建語、在概念合成理論中提到了類屬空間的連接機制,這些不斷建立的心理空間連接起來的映射是Fauconnier的重大貢獻之一。筆者認為跨空間映射其實包括開始時的輸入空間Ⅰ1—類屬空間—輸入空間Ⅰ2三角形空間圖形之間的映射、中途時的三空間向合成空間的部分投射、結(jié)尾時的合成空間內(nèi)部映射整合及其可能向輸入空間的回射,因此每個過程中的映射關(guān)系至關(guān)重要,這表明跨空間映射的哪些類型及其內(nèi)容的運作研究十分必要4)合成空間,合成空間創(chuàng)造出與輸入空間不一致的特有結(jié)構(gòu)關(guān)系和動態(tài)意義,那么這種開放性合成思維與對類屬空間的模糊認識是否關(guān)聯(lián),換言之,特有結(jié)構(gòu)關(guān)系的合成有何規(guī)律可循、“特有”到何種程度為宜,合成后的概念有沒有一定的確定性,這是對人類認知和智力想象的巨大挑戰(zhàn),也因此而意義重大。
第三,心理空間理論和概念合成理論對隱喻意義建構(gòu)和闡釋過程中的相似性與相異性問題提出了處理依據(jù),同時概念合成理論對語義、語用現(xiàn)象強有力的解釋,為更有效的應用研究指出了有益的方向。關(guān)于隱喻,從Fauconnier的經(jīng)典例子to dig one's own grave中,我們乍一看,該句包括輸入空間Ⅰ1“死亡”和輸入空間Ⅰ2“失敗”,“死亡”中包括掘墓在前、埋葬在后,“失敗”中含有錯誤的行動在前、失敗在后,但仔細分析發(fā)現(xiàn)兩個心理空間之間的對應元素并不完全吻合,主要表現(xiàn)在“自掘墳墓而死亡”與“錯誤導致失敗”之間的因果關(guān)系不一致。因為錯誤在先才會失敗,然而是先掘墳墓還是先死亡,針對兩個輸入空間成分的相似性又有相異性,F(xiàn)auconnier的合成空間和新顯結(jié)構(gòu)提供了處理依據(jù)。我們在合成空間中可以推論:自掘墳墓是一種嚴重的錯誤,掘墓可能會招致死亡,如果一個人對此都不了解,那么他是極度愚蠢的;一個人對所犯之錯一無所知,也確實是愚蠢的;挖墳墓可能不會使你死亡,但自掘金融風險的墳墓,確實會給你帶來破產(chǎn)或死亡。難怪在與Lakoff的交談中,F(xiàn)auconnier意識到了隱喻的多重合成(multiple blend)。例如,一個媽媽對著調(diào)皮的孩子說:“You're driving me into my grave!”該句中,就可能有三個心理空間,一個是“墳墓、埋葬”空間,第二個是日漸年老體弱的“生命”空間,還有一個是走向死亡的“運動”空間,多空間存在的指出是對兩域、兩空間構(gòu)建的又一次發(fā)展,但三者之間是平行關(guān)系還是不平衡關(guān)系,三者內(nèi)部成分如何有選擇地向合成空間投射,最后的整合效果如何,等等,成為該理論下一步要突破的瓶頸。
關(guān)于應用研究,空間映射理論被用來解釋許多語義語用現(xiàn)象,其中Fauconnier對Goldberg的致使結(jié)構(gòu)(the Caused Motion Construction)的釋解,就是一個經(jīng)典的案例。Goldberg認為英語致使結(jié)構(gòu)的語法形式是“NP V NP PP”,與此對應的概念結(jié)構(gòu)是“a causes b to move to c by doing d”。Fauconnier認為這種語法構(gòu)式的語義結(jié)構(gòu)是語法空間與概念空間的映射合成。在圖2.11中
,輸入空間Ⅰ1是語法空間(左邊方框),其中的NP+ V+ NP+ PP代表英語致使結(jié)構(gòu)中的語法結(jié)構(gòu);輸入空間Ⅰ2是概念空間(右邊方框),其中的概念結(jié)構(gòu)[a ACTS] CAUSES[b MOVE to c]表示施為者的行動造成了受動者的位移;a0、d0、b0、c0代表語法空間與概念空間經(jīng)過映射合成后產(chǎn)生的語義結(jié)構(gòu),a0是施為者、b0是受動者、c0指向移動的方向,而d0位表示三種不同的語法—概念映射方式(見圖中不同類型的虛線),即可分別用代表施為者行動(ACTS)的動詞、代表施為者與受動者之間的使動關(guān)系(CAUSE)的動詞、代表受動者移動(MOVE)的動詞來填充。換言之,d0位可以和“行動、使動和移動”三種動詞中的任何一個相匹配映射,產(chǎn)生三種相應的合成結(jié)果。在輸入空間Ⅰ1中的語法結(jié)構(gòu)和輸入空間Ⅰ2的概念結(jié)構(gòu)向合成空間投射的過程中,如果d0位由輸入空間Ⅰ2施為者行為的動詞(ACT)來充當
,我們可以得出這樣的句子類型“The sergeant waved the tanks into the compound”,wave實質(zhì)上不是致使動詞;如果d0位由輸入空間Ⅰ2表示受動者移動(MOVE)的動詞來充當,
比如句子Junior sped the car around the Christmas tree,表移動的動詞speed得到了強調(diào);如果d0位由施為者與受動者之間的使動關(guān)系(CAUSE)來充當,在句子The sergeant let the tanks into the compound中,使動關(guān)系得到了突顯。致使結(jié)構(gòu)的映射合成例解,有助于擴大空間映射理論的應用研究,也對本書后面章節(jié)關(guān)于王維和希尼詩行的概念合成分析提供了思路和借鑒。
圖2.11 致使結(jié)構(gòu)的映射合成
2.2.3 完善——概念合成
基于概念隱喻理論和空間映射理論的研究成果,尤其是Fauconnier經(jīng)過1997年對概念合成理論的初步探索,F(xiàn)auconnier、Fauconnier & Turner從1998年開啟了建立概念合成理論的又一輪重要探索。在1998年,F(xiàn)auconiner發(fā)表了《心理空間、語言情態(tài)與概念整合》(Mental spaces,language modality and conceptual integration)一文,并與Turner合作發(fā)表了《概念整合的諸種原則》(Principles of conceptual integration)和《概念整合網(wǎng)絡》(Conceptual integration networks)兩篇論文
。1999年,F(xiàn)auconiner又與Turner合作,發(fā)表了一篇題為《轉(zhuǎn)喻與概念整合》(Metonymy and conceptual integration)的論文
。2000年,F(xiàn)auconnier發(fā)表《方法與概化》(Methods and generalizations)一文,并與Turner合作發(fā)表論文《壓縮與整體性洞悉》(Compression and global insight)
。2001年,F(xiàn)auconnier發(fā)表了《概念合成與類推》(Conceptual blending and analogy)一文
。2002年,F(xiàn)auconnier再度與Turner合作,出版專著《我們思維的方式:概念合成與心智的隱藏復雜性》(The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities)
。通過這些論文,尤其專著的系統(tǒng)研究,概念合成理論最終建立起來了。他們認為,概念合成是一種基本的心理認知機制,是人們思維和想象的基本過程,認知語言學的根本性任務之一,就是要弄清概念合成過程中的各種運作機制。建構(gòu)性原則(constitutive principle)和管制性原則(governing principle)是構(gòu)成概念合成機制的兩個重要方面,是結(jié)構(gòu)性的、動態(tài)性的原則。建構(gòu)性原則就是部分呼應成分的跨空間映射、對合成空間進行部分的選擇性的投射,并在合成空間中產(chǎn)生新顯結(jié)構(gòu),其意義大于各空間成分意義之和(meaning that is more than the sum of its component parts)
;管制性原則制約概念合成的過程,具體表征優(yōu)化新顯結(jié)構(gòu)的多種策略,同時還體現(xiàn)于結(jié)構(gòu)(topology)、范式完善(pattern completion)、整合(integration)、關(guān)鍵關(guān)系的最大化和強化(maximization and intensification)、網(wǎng)絡中各種連接的維系(maintenance of connections)、合成空間的明晰(perspicuity of the blend)、網(wǎng)絡合成空間中結(jié)構(gòu)的關(guān)聯(lián)性等方面。不管是建構(gòu)性原則還是管制性原則,其中心目標都是獲取具有人類尺度(human scale)的概念合成,換言之,就是指在人類易于理解的熟知框架中具有直接的感知和行為(the scope of human experience)。下文就建構(gòu)性原則、管制性原則、原則性視點三個方面進行梳理陳述。
2.2.3.1 建構(gòu)性原則
Fauconnier &Turner指出,建構(gòu)一個合成網(wǎng)絡(integration network)
,涉及多個運作流程,主要包括心理空間的建立、跨空間的匹配、有選擇地向合成空間映射、定位共有結(jié)構(gòu)(locating shared structure)、向輸入空間回射、向輸入空間或合成空間增加(recruit)新的結(jié)構(gòu)、在合成空間進行運演等認知過程。某一過程可在任何時候運作,它們也可同時運演,合成網(wǎng)絡試圖在這些過程之間取得某種平衡(achieve equilibrium)。Fauconnier & Turner
進而指出,概念合成具有自身的一套建構(gòu)性原則,包括輸入空間呼應物的匹配與連接(matching and counterpart connections)、類屬空間(generic space)、合成(blending)、有選擇的投射(selective projection)、新顯結(jié)構(gòu)意義的產(chǎn)生(emergent meaning)等機制,新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生又包括組合、完善、擴展三個過程(見圖2.12)。下面我們從心理空間術(shù)語開始,重點介紹相關(guān)的機制過程:
圖2.12 建構(gòu)性原則
心理空間。在心理空間的界定上,F(xiàn)auconnier & Turner認為,心理空間是人們在進行思考、交談時為了達到局部理解與行動目的而構(gòu)建的小概念包(small conceptual packet),是包含成分或元素(element)的部分集合體(partial assemblies),并由框架
和認知模式構(gòu)建。心理空間的運作基于工作記憶,但只是通過部分激活長時記憶中的結(jié)構(gòu)來建立,因此處在工作記憶狀態(tài)中的心理空間是相互連接的,隨著思維和話語的延伸得到不斷修正,并被用來模擬思維和語言之間的動態(tài)映射。在心理空間的構(gòu)建上,主要有三個來源:一是概念域,一個心理空間能在許多獨立的概念域知識之上建立起來,能由框架來構(gòu)建。二是直接經(jīng)驗或即時經(jīng)驗(immediate experience),當人們看到某事正在發(fā)生或正說某話時,現(xiàn)實的所見所說經(jīng)驗就成為建立心理空間的來源;隨著跨空間視角和焦點的連接轉(zhuǎn)換,很多心理空間在話語的不斷展開中得以建立。三是動態(tài)的工作記憶,心理空間來自于動態(tài)的工作記憶,但也根植于(entrenched)長時記憶之中,比方說,框架就是固化的但又隨時可以激活的心理空間。同樣以固化的方式,固化的心理空間之間相互粘連(attached)、彼此激活。在心理空間的特征上,主要表現(xiàn)在五個方面:一是成分或元素的細化程度(degree of specificity),即一個心理空間可以建立在任何一個具體的成分之上,比如在“Mary嫁給了Henry”句中,Mary心理空間中的成分Mary比daughter具體,比woman、human being、physical object更具體。二是心理空間的認知框架程度(degree to which they are framed),比如一個具有最小框架的心理空間可能只有兩個抽象的成分而彼此還不關(guān)聯(lián);一個空間也可能有更多的框架而其成分與角色一致但無具體所指價值;有些框架也可能更抽象或更具體,像Action框架就是一個抽象框架,Taking dinner at John's是Action框架的一個具體框架。三是人們對空間的熟悉程度,因為有時我們需要激活熟悉的框架來組織整個空間,而有時又需要完善修正這一框架。除此之外,心理空間的固化程度、心理空間與我們經(jīng)驗的緊密程度也構(gòu)成了心理空間的重要特征。在心理空間的構(gòu)造(topology)上,心理空間包括某些成分及其可以作為合成整體單位同時被激活的關(guān)鍵關(guān)系,通常心理空間由概念框架所組構(gòu)。這些框架可以是具體的(比如拳擊),也可以是抽象的(比如比賽),每一個框架有各自的尺度(scale)、意象圖式(image-schema)、動力模式(force-dynamic pattern)和關(guān)鍵關(guān)系(vital relations)。心理空間的組構(gòu)框架(organizing frame)之下,通常還有更為精細的內(nèi)部構(gòu)造,進一步對框架加以說明。例如“拳擊比賽”框架并沒有告訴拳擊手穿的鞋子多大,戴的手套多沉,戴頭盔與否等具體信息,而構(gòu)造正好細化了這些信息。
了解了心理空間的定義、構(gòu)建、特征、構(gòu)造后,我們再來看建構(gòu)原則的其他機制。在兩個心理輸入空間建立后,通過部分的跨空間映射(cross-space mapping),輸入空間的呼應成分彼此連接匹配(matching)。這里我們需要了解空間映射(mapping of spaces)的含義,F(xiàn)auconnier & Turner(2002)認為,它是構(gòu)建充滿想象活力的合成網(wǎng)絡的重要組成部分,建立心理空間及其空間之間的映射聯(lián)系是一種具有高度創(chuàng)造性的認知行為。由于合成網(wǎng)絡中個體空間存在的不同構(gòu)造屬性,空間映射同樣存在不同的匹配可能性,空間映射既可以在輸入空間之間,也可以在心理空間內(nèi)部發(fā)生。輸入空間之間的映射,是指基于空間相似構(gòu)造的從一個輸入空間向另一個輸入空間的相互映射,比如一個輸入空間的線性尺度(linear scale)映射到另一個輸入空間的線性尺度,一個輸入空間的源域—路徑—目標意象圖式(source-path-goal image schema)映射至另一個輸入空間的源域—路徑—目標意象圖式,一個輸入空間的使動動力模型(force-dynamic pattern of Caused Motion)與另一個輸入空間的使動動力模型相互映射。在這些相似構(gòu)造的跨空間映射中,諸如身份認同(IDENTITY)、類比(ANALOGY)等的外部空間關(guān)鍵關(guān)系(outer-space vital relation)起著重要的連接作用。內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系(inner-space vital relation)的映射,是指在單個空間的呼應物關(guān)系的映射,單個空間可以是一個輸入空間或合成空間,比如兩個輸入空間的逆類比關(guān)系(DISANALOGY)映射到合成空間,成為合成空間的變化內(nèi)部關(guān)系(CHANGE)。無論是心理空間之間還是心理空間內(nèi)部的映射,都離不開概念合成的兩個重要機制,那就是關(guān)鍵關(guān)系和壓縮(compression)。本書將在2.2.3.2節(jié)中,結(jié)合Fauconnier & Turner和Evans & Greens
的論述,重點討論與這些關(guān)鍵關(guān)系及其壓縮有關(guān)的方方面面。
類屬空間(generic space)和有選擇的投射(selective projection)。兩個心理輸入空間的映射關(guān)系確立后,我們需要建立第三個心理空間即類屬空間,向兩個輸入空間映射,提煉這兩個輸入空間的共有結(jié)構(gòu),這樣輸入空間Ⅰ、類屬空間、輸入空間Ⅱ之間的三角形映射關(guān)系建立起來。接著,兩個輸入空間的部分呼應成分,有選擇地向第四個心理空間即合成空間投射。所謂有選擇的投射,就是說來自輸入空間的成分和關(guān)系并不是都投向合成空間,只有相關(guān)的部分成分和關(guān)系被投射壓縮至合成空間。合成空間里同時接納來自類屬空間的類屬結(jié)構(gòu)(generic structure),更產(chǎn)生輸入空間之前沒有的新顯結(jié)構(gòu)。
合成空間與新顯結(jié)構(gòu)。合成空間里的新顯結(jié)構(gòu)并非直接來自任何一個空間,而是產(chǎn)生于三種方式:組合(composition)從輸入空間投射過來的呼應成分,在新增框架和情節(jié)(recruited frames and scenarios)基礎上進一步完善(completion)、對合成空間進行運演(run the blend)即擴展(elaboration)。具體而言,所謂組合,指來自輸入空間的呼應成分在合成空間進一步組合,形成輸入空間不存在的關(guān)系。這些呼應成分可在合成空間里分開組合,也可被投射組合為合成空間里的同一成分,F(xiàn)auconnier & Turner把后者稱之為融合(fusion)。比如在Fauconnier所舉的同一個和尚上下山“相遇”的著名例子中,來自輸入空間Ⅰ上山的和尚、輸入空間Ⅱ下山的和尚,經(jīng)過合成空間的組合過程,產(chǎn)生兩個和尚;也可合二為一,組合成一個新的和尚。所謂完善,是指合成過程中不斷吸收增添許多背景知識意義,以及被潛意識帶入到合成空間里的一些結(jié)構(gòu)意義。模式完善(model completion)是其中最基本的意義補充形式,因為我們看到的只是一個熟悉框架的部分意義,其實該框架的更多別的意義正在悄然有效地作用于合成過程。比如組合后的“兩個和尚”和“一個新和尚”是不一樣的,前者是分開的上山和下山活動,不可能同時相遇,后者要完善“相遇”后的“一個新和尚”形象,就需要我們更多的思維想象努力,即完善“同時相向而行并相遇”的虛擬模式,需要整合其他相關(guān)的背景框架知識,構(gòu)筑比前者更豐富的含義。所謂擴展,就是把合成當作一種模擬(simulation),并對合成進行在線(online)的想象性運演。通過這種方式產(chǎn)生的部分合成效力(power of blending)可能表現(xiàn)為不同的、不確定的擴展意義,換言之,我們可以盡可能地想象擴展,產(chǎn)生符合合成空間的惟一結(jié)構(gòu)(the structure unique to the blend)。比如這兩個和尚會選擇某個特定的地方相遇,并進行一場有關(guān)身份認同的哲學討論,這種獨到的擴展思維雖然偏離解答謎底(solve the riddle)的初衷,但無疑是有趣有用的??梢?,合成的創(chuàng)造性思維得益于完善和擴展的開放性本質(zhì),即完善和擴展一方面遵循相關(guān)的建構(gòu)性原則,另一方面這種遵循實際上又會產(chǎn)生無拘無束的思維效果。因此,通過組合、完善、擴展三種方式,合成空間的新顯結(jié)構(gòu)得以生成,形成了輸入空間并沒有的結(jié)構(gòu)關(guān)系,這些結(jié)構(gòu)關(guān)系就是概念合成對身體和思維世界豐富意義的挖掘。正如Fauconnier & Turner所說,合成對我們?nèi)祟悂碚f只是孩子們的游戲,但我們就是玩轉(zhuǎn)游戲的孩子,試圖發(fā)現(xiàn)這些游戲中的更多奧秘(Blending is child's play for us human beings,but we are children whose games run deep.We will now try to find out more about those games)。在此,我們還需要明白兩點:一是新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生有時并不意味著概念合成的終結(jié),因為在概念合成網(wǎng)絡中任何空間都有可能需要不斷的修正(modification)。合成空間里的新顯結(jié)構(gòu)可以回射到輸入空間,形成向后投射或回射(backward projection),換言之,輸入空間得到了來自合成空間的修正;二是盡管合成網(wǎng)絡的建立是為了揭示局部的意義構(gòu)建,具有動態(tài)性和不確定性,但是在一定的言語或文化社團里,一些突出(salient)、有用的概念合成變得約定俗成,為人們所廣泛接受。至此,建構(gòu)原則的上述機制構(gòu)成了概念合成網(wǎng)絡,概念合成在該網(wǎng)絡中運作產(chǎn)生。
網(wǎng)絡類型。上述建構(gòu)性原則描述了一個基本的概念合成網(wǎng)絡,即兩個心理輸入空間、一個類屬空間、輸入空間呼應成分之間的匹配映射、輸入空間和類屬空間向合成空間的有選擇的投射,合成空間的組合、完善、擴展及其新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生(如圖2.13)。實際上,構(gòu)建性原則的各機制過程并非是固定不變,其相關(guān)機制過程也非一定按照圖2.13所示順序先后發(fā)生,它們是一個動態(tài)的協(xié)作過程,F(xiàn)auconnier & Turner用標準的靜態(tài)圖示來描述概念合成的機制過程,是便于呈現(xiàn)人類的一個基本的認知網(wǎng)絡框架。既然圖2.13只是概念合成的一個基本網(wǎng)絡框架,那么就可能存在不同的網(wǎng)絡類型,而且各種建構(gòu)性原則在不同網(wǎng)絡類型中體現(xiàn)不同的結(jié)構(gòu)特性。有鑒于此,F(xiàn)auconnier、Fauconnier & Turner前后對此進行了探索和幾番修正。
圖2.13 基本的概念合成網(wǎng)絡
1997年,F(xiàn)auconnier在他的《思維和語言的映射》一書中,透露了他與Turner正就概念合成結(jié)構(gòu)的不同類型進行分類,初步提出網(wǎng)絡類型的雛形,包括TF structures,one-sided TO,symmetric or asymmetric two-sided TO,partially unfilled TO,這些結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了優(yōu)化合成原則
的不同方式。另外,F(xiàn)auconnier指出,在某一種合成結(jié)構(gòu)類型中,一些合成會好于(“better”than)另一些合成,是因為它們滿足了更多的合成壓力(pressures);不少合成在實際運作中會取消,這是因為它們較多地違反了合成壓力。關(guān)于合成結(jié)構(gòu)類型的分類,F(xiàn)auconnier在此只是提到,未作詳細分析。
1998年,F(xiàn)auconnier在他的《概念合成網(wǎng)絡》一文中,正式闡述了概念合成的網(wǎng)絡類型及其經(jīng)過修訂的一些優(yōu)化原則(優(yōu)化原則將在“2.2.3.2管制性原則”中討論)。Fauconnier把網(wǎng)絡類型分為框架網(wǎng)絡(frame network)、單向網(wǎng)絡(one-sided networks)、雙向網(wǎng)絡(two-sided networks)、非對稱雙向網(wǎng)絡(asymmetrical two-sided networks)、非填充共有構(gòu)造網(wǎng)絡(unfilled shared topology networks)、雙向非填充共有構(gòu)造網(wǎng)絡(two-sided unfilled shared topology networks)、單一框架網(wǎng)絡(single framing networks)、轉(zhuǎn)喻映射的單向共有構(gòu)造網(wǎng)絡(one-sided shared topology networks with metonymy projection)、對稱轉(zhuǎn)喻映射的雙向共有構(gòu)造網(wǎng)絡(two-sided shared topology networks,symmetric with metonymy projection)、對稱轉(zhuǎn)喻映射和補充框架的雙向共有構(gòu)造網(wǎng)絡(two-sided shared topology networks,symmetric with metonymy projection and additional frame recruitment)。歸納起來,大致有四類:框架網(wǎng)絡、單一框架網(wǎng)絡、單向網(wǎng)絡、雙向網(wǎng)絡。
框架網(wǎng)絡。Fauconnier界定了框架網(wǎng)絡、組織框架(organizing frame)、共有構(gòu)造網(wǎng)絡等重要概念。網(wǎng)絡框架是一個概念合成網(wǎng)絡,所有的輸入空間、類屬空間、合成空間共享來自一個組織框架的構(gòu)造結(jié)構(gòu)。心理空間的組織框架是一種用來具體說明相關(guān)活動、事件和參與者的框架。比如,像競賽(competition)這樣的抽象框架就不是組織框架,因為它并不具體說明一類有代表性的認知活動和事件結(jié)構(gòu);而在和尚上下山的例子中,共有組織框架“人在登山”(man walking along a mountain path)屬于組織結(jié)構(gòu),因為它存在于合成空間里更為精細的框架之中,即“兩個和尚山路相遇”(two monks meeting on a mountain path)。組織框架給其所組構(gòu)的心理空間提供框架,即給該空間成分或元素提供一套組構(gòu)關(guān)系。當兩個空間共享同一組織框架時,就意味著它們具有一致性的構(gòu)造結(jié)構(gòu),更易于建立跨空間的映射對應關(guān)系。如圖2.14所示
,該框架網(wǎng)絡共享一個處于第一層次的組織框架構(gòu)造TF(organizing frame typology),比如所有空間共有同一個組織框架“龍舟比賽”;在各自的心理輸入空間中又有不同的具體框架構(gòu)造TS1和TS2(specific frame typology),比如浙江龍舟隊和廣東龍舟隊,處于第二層框架,此時具體框架內(nèi)的不同價值可用來解釋組織框架里的角色結(jié)構(gòu);另外,輸入空間內(nèi)也可能出現(xiàn)附帶框架構(gòu)造TI1和TI2(incidental frame typology),它們并不一定包括在組織框架內(nèi),也不一定被具體解釋,但它們和具體框架一樣,可以被投射到合成空間里(如圖中TI1+TI2)。比如比賽中,魚兒雀躍,與龍舟相競,構(gòu)成偶發(fā)的人魚同游事件框架,其結(jié)構(gòu)特征可能會被一起投射至合成空間,增加概念合成的意義構(gòu)建。合成組織框架(TFB)在“組合、完善、擴展”來自兩個具體框架的投射成分(TS1+TS2)時,也可能合成來自附帶框架(TI1+TI2)的投射結(jié)構(gòu)(圖中“/”表示這種可能性)。這里需要強調(diào)的是,組織框架、具體框架和附帶框架構(gòu)造之間是一個動態(tài)的關(guān)系網(wǎng),組織框架構(gòu)造的選定并不是一蹴而就、一成不變的,隨著合成網(wǎng)絡的在線構(gòu)建需要,三者之間存在提升或降級(promoted or demoted)的可能性。共有構(gòu)造網(wǎng)絡,是指所有心理空間共享類屬空間構(gòu)造的一種結(jié)構(gòu)。
圖2.14 空間框架網(wǎng)絡
(參考Fauconnier & Turner 1998:165)
四空間的概念合成共享構(gòu)造網(wǎng)絡,但多域合成不一定(見下文2.2.3.3節(jié))。界定了共有構(gòu)造網(wǎng)絡的概念后,F(xiàn)auconnier重新定義了框架網(wǎng)絡,認為它是一個共享構(gòu)造網(wǎng)絡,其類屬空間、跨空間映射和共享構(gòu)造均來自一個適合所有空間的共享組織框架。
單一框架網(wǎng)絡,作為一種基本的概念合成網(wǎng)絡,是指兩個輸入空間的其中一個空間包含了一個抽象的框架,而另一個輸入空間里則沒有用來合成的框架,只有用來填充的成分,兩者之間沒有競爭關(guān)系。比如在Cathy is the daughter of Paul一句中,一個輸入空間里是一個抽象框架即daughter-ego,另一個輸入空間里包含了Cathy和Paul兩個具體成分。在合成空間里,Cathy進入daughter框架,Paul屬于ego框架,概念整合后就產(chǎn)生了角色daughter of Paul 這一新顯結(jié)構(gòu)。
單向網(wǎng)絡,是指兩個輸入空間各自的組織框架中的某一個,被投射至合成空間并組構(gòu)合成網(wǎng)絡,或者說,合成空間的組織框架就是其中一個輸入空間組織框架的延伸(extension of the organizing frame of one of the inputs)。比如,在Microsoft knocked IBM out一句中,Microsoft和IBM本是商業(yè)上的競爭對手,屬于具體框架層級,但此句中被描述成了拳擊手,因此兩個輸入空間具有各自的組織框架,一個是拳擊,另一個是商業(yè),它們之間構(gòu)成不對稱映射關(guān)系,最終只有“拳擊、擊敗”這一個組織框架在合成空間里留下了,成為組織框架。由于拳擊和商業(yè)之間的映射是不對稱的、隱喻性的,因此簡單的隱喻合成空間(metaphoric blend)都屬于單向網(wǎng)絡。同樣,轉(zhuǎn)喻合成空間也適用單向網(wǎng)絡,在此不一一敘述。
雙向網(wǎng)絡(見圖2.15),是指輸入空間 Ⅰ和輸入空間 Ⅱ各自有著不同的組織框架,這兩個組織框架都會被投射到合成空間并在合成空間中繼續(xù)運行,即合成空間具有TF1和TF2的構(gòu)造。例如,在This surgeon is a butcher一句中,存在切肉和外科手術(shù)這兩個輸入空間,它們有各自不同的組織框架TF1和TF2,這些框架同時被投射到合成空間,我們在想到外科醫(yī)生、手術(shù)室、病人等元素時,也會聯(lián)想屠夫、屠宰場、動物、屠宰工具、切肉方法等,經(jīng)過合成空間的運作,形成了前兩個組織框架中沒有的新框架TFB,即外科醫(yī)生給病人動手術(shù)的笨拙形象和悲劇性結(jié)果。該新框架的意義構(gòu)建來自組織框架1、2和具體框架1、2兩個層級的構(gòu)造投射和合成。
圖2.15 雙向網(wǎng)絡
(參考Fauconnier & Turner 1998:167)
雙向網(wǎng)絡的兩個組織框架中的投射成分通常是對稱的,但也有非對稱性(asymmetric)的一面。比如非對稱雙向網(wǎng)絡,盡管合成空間接納來自兩個輸入空間的組織框架構(gòu)造,然而合成空間的組織框架只是其中一個輸入空間組織框架的延伸,而另一個輸入空間的部分結(jié)構(gòu)也被投射至合成空間里的組織框架,但二者被投射的框架和結(jié)構(gòu)是非對稱的。另外,雙向網(wǎng)絡也具有非填充的或空(unfilled)的特點。所謂非填充,是指在共有構(gòu)造網(wǎng)絡中,一種關(guān)系在類屬空間未被指明(specified),而在輸入空間以不兼容(incompatible)的方式得到了說明。類屬空間的這種未指明的關(guān)系是非填充的或空的,因此我們可以說,類屬空間的一部分是非填充的或空的,共有構(gòu)造網(wǎng)絡是非填充的或空的。例如,在和尚登山的框架網(wǎng)絡中,所有四個空間共享框架“人在山路上行走”,但行走方向沒有指明;輸入空間Ⅰ是和尚上山,輸入空間Ⅱ是和尚下山,二者在向合成空間投射的過程中,因為彼此方向不一致,也就不兼容、不能融合。這樣,在合成空間里就出現(xiàn)了一個和尚上山、另一個下山的不同運動方向,這兩個具體方向在輸入空間不匹配、在跨空間映射中不相交。類屬空間沒有指明運動的方向,因此我們說類屬空間的部分結(jié)構(gòu)是非填充的或空的。
2002年,F(xiàn)auconnier & Turner在《我們的思維方式》一書中,基于1998年的網(wǎng)絡類型分析,總結(jié)出了四種合成網(wǎng)絡,即簡單網(wǎng)絡(simplex networks)、鏡像網(wǎng)絡(mirror networks)、單域網(wǎng)絡(single-scope networks)、雙域網(wǎng)絡(double-scope networks),并提出多域網(wǎng)絡的思想。
簡單網(wǎng)絡,顧名思義,就是四種合成網(wǎng)絡中最基本、最簡單的一種,它含有兩個心理輸入空間,一個空間擁有角色(roles)組織框架但無價值(values),另一個空間有價值成分卻無框架,輸入空間之間的映射是由框架—價值(frame-to-value)關(guān)系連接起來的,前一個空間的框架與后一個空間的價值呼應成分是相容的(compatible)、不沖突的(no clash);合成空間以框架—價值這種最簡單的方式,整合來自兩個輸入空間的框架和價值呼應物。比如M.K.McCann is the mother of Seamus Heaney句中,前一個輸入空間含有mother-ego的角色組織框架,后一個空間包括馬格尼特·凱思琳·麥卡恩和謝默斯·希尼兩個價值成分,通過簡單的框架—價值關(guān)系把兩個輸入空間的角色—價值成分連接起來,并在合成空間得到整合。表面上看,簡單網(wǎng)絡似乎不像一個概念合成,實際上它是一種完備的、常規(guī)的概念合成網(wǎng)絡,后來的X is the Y of Z構(gòu)式,就是對M.K.McCann is the mother of Seamus Heaney具體句型的擴展范化(generalization)。簡單網(wǎng)絡一般具有兩個特點:組構(gòu)性(compositional)和真值函數(shù)(truth-functional)。簡單網(wǎng)絡的不同角色與價值之間存在著一種跨空間的對應聯(lián)系,符合F(a,b)的一階弗雷格邏輯(first-order Fregean logic),其中F代表mother角色關(guān)系,a指M.K.McCann,b指Seamus Heaney,這些來自輸入空間的全部相關(guān)信息一起組構(gòu)起來進入合成空間,使得合成空間具有組構(gòu)性,這為電腦的外部計算(external computation)和有序的符號運算提供了一種理想的網(wǎng)絡方式,也解釋了計算機形式邏輯運作的基本過程;所謂真值函數(shù),是指這種組構(gòu)正好與現(xiàn)實世界相吻合,比如麥卡恩就是希尼的母親,因此我們說簡單網(wǎng)絡具有真值條件(truth-conditional)。另外,簡單網(wǎng)絡的最大優(yōu)勢之一,在于它能壓縮(compress)輸入空間內(nèi)的角色成分,并在合成空間建立單一的新的角色(a single new role)。第一個輸入空間含有抽象的mother-ego角色,第二個空間是具體的McCann和Heaney價值,mother-McCann、ego-Heaney之間構(gòu)成了跨輸入空間的角色—價值外部空間關(guān)系(outer-space Role-Value connection),在第一個輸入空間的mother-ego內(nèi)部空間關(guān)系(inner-space)與角色—價值外部空間關(guān)系進行壓縮,在合成空間產(chǎn)生了單一的新的內(nèi)部空間角色(inner-space role),即mother of Seamus Heaney。
鏡像網(wǎng)絡,是指所有心理空間,包括輸入空間、類屬空間和合成空間,都共享同一個組織框架的概念合成網(wǎng)絡。具體來說,輸入空間之間在同一組織框架內(nèi)像鏡子一樣相互映襯(mirror each other),類屬空間也共享該組織框架。合成空間在共享這個組織框架的同時,其組織框架變得更明細具體了。比如輸入空間Ⅰ山水詩和輸入空間Ⅱ田園詩,以及類屬空間,共享組織框架“山水田園詩”,但三者內(nèi)部結(jié)構(gòu)有選擇地投射到合成空間后,合成空間原來共有的組織框架“山水田園詩”發(fā)生變化,細化為“王維的山水田園詩”這個新的組織框架。組織框架的功能在于給需要組構(gòu)的心理空間提供某種構(gòu)造(topology,比如組織關(guān)系organizing relations),便于組織跨空間的對應映射。鏡像網(wǎng)絡的組織框架在兩個層面給相關(guān)空間提供構(gòu)造,一是在組織框架層次,二是在更為具體的框架層次,兩者不一樣。就以2016里約奧運舉重比賽為例,處于第一層次的組織框架是“比賽”,在77公斤級和杠鈴重量379公斤這兩個成分變量上,中國選手呂小軍和哈薩克斯坦選手拉希莫夫是一樣的,我們說他們在組織框架層次共享同一構(gòu)造;然而,在兩位選手實際的“參賽登記體重”具體框架層次,拉希莫夫輕于呂小軍,這就造成了二者不同的具體框架以及該層次上不同的構(gòu)造,也就導致了呂小軍遭到拉希莫夫的阻擊,屈居亞軍。此外,鏡像網(wǎng)絡還具有以下特點:1)由于各空間共享同一組織框架,鏡像網(wǎng)絡可以合成多個心理空間。比如6人百米飛人大戰(zhàn),組織框架“起跑時間和賽程”是一樣的,但每位選手沖過終點線所花的時間可能不一樣,這樣6位選手構(gòu)成了6個心理空間,在共享鏡像網(wǎng)絡框架的過程中進一步地合成。2)由于各空間的組織框架相同,在框架層次各輸入空間之間沒有沖突(clash),但在更為具體的層次上可能存在沖突。3)鏡像網(wǎng)絡可以選擇壓縮多種關(guān)鍵關(guān)系(vital relations),比如時間、空間、身份認同、角色、因果、變化、意圖(intentionality)、表征等。
單域網(wǎng)絡,與簡單網(wǎng)絡和鏡像網(wǎng)絡不同,簡單網(wǎng)絡只有一個輸入空間擁有組織框架,鏡像網(wǎng)絡的所有空間共享同一個組織框架,只是成分或元素不一樣;而單域網(wǎng)絡的兩個輸入空間都提供組織框架,但兩個框架彼此相異,而且只有一個將被投射至合成空間,并繼續(xù)在合成空間運行。這個提供框架的心理空間叫框架輸入空間(framing input),另一個提供相關(guān)呼應成分的空間叫焦點空間(focus input)(如圖2.16)。單域網(wǎng)絡的一個重要功能就是利用框架空間的已有壓縮結(jié)構(gòu),來組構(gòu)焦點空間里的分散結(jié)構(gòu)(diffuse structure,圖中虛曲線)。由于框架空間本身是一個概念合成,它擁有許多早已存在的內(nèi)部空間關(guān)系(比如時間、空間等等,用圖中直實線來表示),當這些內(nèi)部空間關(guān)系被投射到合成空間時,就為焦點空間的一系列分散元素提供了框架結(jié)構(gòu)。合成空間根據(jù)框架空間的屬性來壓縮來自焦點空間的分散元素,即實現(xiàn)對分散元素進行壓縮的合成目標(to compress what is diffuse)。單域網(wǎng)絡的典型類型是傳統(tǒng)的源域—目標域隱喻,源域作為框架空間提供組織框架結(jié)構(gòu),目標域作為被理解的焦點空間擁有相關(guān)元素,框架結(jié)構(gòu)和元素之間的認同關(guān)系表現(xiàn)為兩種:框架結(jié)構(gòu)和元素可以不同屬于一個大的敘述事件層面,比如框架空間的拳擊手(boxer)與焦點空間的執(zhí)行總裁(CEO)不屬于同一類故事,二者的角色也不一致,因此不能直接靠關(guān)鍵關(guān)系來連接映射,但可用“拳擊”的隱喻框架結(jié)構(gòu)來組構(gòu)商業(yè)場上的總裁們所表現(xiàn)出的分散元素,達到合成目標;框架結(jié)構(gòu)和元素之間也可以同屬一個大的敘述事件層面,外部空間關(guān)鍵關(guān)系連接它們的組織框架及其框架以下的元素,兩個輸入空間之間的關(guān)聯(lián)性至關(guān)重要。單域網(wǎng)絡的合成具有兩個特點:一是單域網(wǎng)絡具有實實在在的概念沖突(conceptual clash),根由在于兩個輸入空間的不對稱的組織框架,仿佛一個強勢框架在幫助我們洞悉另一個框架。這種感覺來自三個方面的原因:合成空間形成的推理(inference)來自強勢空間合成空間產(chǎn)生的有用的壓縮意義在框架空間已經(jīng)存在;合成空間激起的情感,似乎已經(jīng)清晰地存在于這個可靠的框架空間。二是單域網(wǎng)絡的壓縮充分利用了框架空間里已發(fā)生的壓縮,即該網(wǎng)絡把焦點空間的分散結(jié)構(gòu)投射進入框架空間已經(jīng)被壓縮的內(nèi)部空間關(guān)系,這些關(guān)系也被投射至合成空間。
圖2.16 內(nèi)部空間關(guān)系投射與焦點空間結(jié)構(gòu)
(參考Fauconnier & Turner 2002:130)
雙域網(wǎng)絡,兩個輸入空間擁有不同的組織框架,每個組織框架的部分結(jié)構(gòu)被提取至合成空間形成新的組織框架,并在合成空間產(chǎn)生不同于任何輸入空間原有結(jié)構(gòu)的新顯結(jié)構(gòu)。雙域網(wǎng)絡的組織框架之間是沖突性的,因此其新顯結(jié)構(gòu)是極富創(chuàng)造力和創(chuàng)新推理的,與簡單、鏡像、單域網(wǎng)絡相比,雙域網(wǎng)絡是最重要的一種,是人類思維不可或缺的認知方式。雙域網(wǎng)絡的沖突性表現(xiàn)在兩個方面,一是組織框架之間以一種兼容的(compatible)合力的方式,共同推動合成空間的運演,因此我們認為這是一種假沖突(false clash)。比如在同性戀婚姻中,同樣有兩個心理輸入空間,一個心理空間是傳統(tǒng)的新人結(jié)婚情景,另一個是兩位同性戀者之間的結(jié)婚場景。在跨空間映射中,諸如配偶、婚房、愛情、義務、婚宴等典型婚姻的空間元素在兩個心理空間匹配映射。接著,兩個空間的部分結(jié)構(gòu)向合成空間投射,例如包括傳統(tǒng)結(jié)婚心理空間的社會認同、婚禮儀式等和同性戀婚姻的生育缺陷、角色共識等結(jié)構(gòu)。這些結(jié)構(gòu)在合成空間進一步組合,構(gòu)成一種沖突性的合作關(guān)系,合力形成一個新的婚姻社會結(jié)構(gòu);并結(jié)合婚姻背景知識和已有的文化認知習俗,這種關(guān)系得到進一步完善;最后在動態(tài)的概念合成中形成新顯結(jié)構(gòu),即產(chǎn)生了一個新的同性社會婚姻模式。二是雙域網(wǎng)絡兩個心理輸入空間的組織框架之間發(fā)生強烈的沖突,并在合成空間達到?jīng)_突高潮,這是一種真沖突(true clash)。再如You are digging your own financial grave一句中,一個心理輸入空間是關(guān)于商人從銀行貸款,另一個空間是挖墳墓,二者的組織框架在多方面存在沖突。就拿因果關(guān)系沖突來說,在第一個輸入空間里,商人貸款過多一時難以還清,導致公司倒閉經(jīng)營失敗;第二個輸入空間的挖墳墓行為一般不會引起死亡,通常被視為對死亡的一種反應,因此貸款和挖墓引起的死亡因果結(jié)構(gòu)之間存在真正的不兼容或沖突。輸入空間框架之間的不兼容或沖突現(xiàn)象,加劇了合成空間沖突框架的形成,經(jīng)過組合、完善、擴展的認知過程,我們發(fā)現(xiàn)商業(yè)經(jīng)營上的失敗與挖墓導致人之死亡之間存在因果邏輯上的聯(lián)系,形成“如商業(yè)死亡一樣的失敗”(death-as-business failure)的合成意義,實現(xiàn)了人之所及。當然,基于挖墓導致失敗的因果結(jié)構(gòu)也能回射至第一個輸入空間,幫助修正該空間結(jié)構(gòu)。既然過多貸款就是在挖金融風險的墳墓,那么商人就可重新考慮修正其貸款行為,甚至拒絕貸款挽救其商業(yè)形勢。通過這種回射方式,合成空間提供了一種整體性洞悉,成為構(gòu)建拓展反映現(xiàn)實世界的話語意義的平臺??傊?,心理空間組織框架之間的沖突,不管是真沖突還是假沖突,都是雙域網(wǎng)絡概念合成的必不可少的認知過程,共同促進了整個網(wǎng)絡的運作。
上面介紹了四種基本的網(wǎng)絡類型,為了便于區(qū)別,基于Fauconnier & Turner(2002)和Evans & Greens(2006)的分析,我們把它們歸納如下(如表格 2.1):
表格2.1 概念網(wǎng)絡(參考Evans & Greens 2006:431)
多域網(wǎng)絡。前面我們討論的由兩個輸入空間、一個類屬空間和合成空間構(gòu)成的四空間網(wǎng)絡,是概念合成的最小模板(minimal template),是對概念合成過程的一種靜態(tài)的、常規(guī)的描述。然而,概念合成是一個極具動態(tài)的、在線的認知心理過程,可以存在多個心理空間,這些空間可以重復使用,即跨空間映射整合后的合成空間可以作為一個新的輸入空間,參與下一個網(wǎng)絡的合成過程。這樣由三個或三個以上心理空間構(gòu)成的概念合成網(wǎng)絡,F(xiàn)auconnier & Turner(2002)稱之為多重合成(multiple blends),或者我們通常所說的多域網(wǎng)絡。多域網(wǎng)絡的運作有兩種方式,一是多個心理輸入空間處于同一層次進行跨空間的映射,同時向合成空間有選擇地投射相關(guān)成分或元素,進而完成合成過程,這種方式叫作平行型合成(parallel blending)。如圖2.17所示,Input Ⅰ、Input Ⅱ、Input Ⅲ是平行的三個輸入空間,它們之間的相關(guān)呼應物進行跨空間映射,然后有選擇地向合成空間投射;二是相關(guān)心理輸入空間之間首次跨空間映射整合后的合成空間,即中介合成空間(intermediate blend),作為新的輸入空間繼續(xù)參與下一個網(wǎng)絡合成過程,這種方式叫作復合型合成(reblending)。如圖2.18所示,該網(wǎng)絡有三個輸入空間Input Ⅰ、Input Ⅱ、Input Ⅲ,但前兩個空間首先進行跨空間映射合成,形成合成空間Blend1,Blend1再作為輸入空間與Input Ⅲ進行空間映射整合,形成合成空間Blend2,完成整個多域網(wǎng)絡的概念合成過程。關(guān)于多域網(wǎng)絡的合成空間,F(xiàn)auconnier & Turner認為,幾個合成空間連接在一起不斷合成,就構(gòu)成了大合成空間(megablended space)或者超合成空間(hyperblended space),比如圖2.18復合型合成中的Blend1、Blend2相互連通合成就構(gòu)成了一個大的合成空間網(wǎng)絡。
圖2.17 平行型合成
圖2.18 復合型合成
關(guān)于類屬空間,F(xiàn)auconnier & Turner發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡里所有個體的合成空間及其大合成空間共享某些結(jié)構(gòu)狀態(tài),從一個層級傳遞到另一個層級,這就是類屬空間G。但有趣的是,G有時并不適用于每個個體合成網(wǎng)絡的類屬空間,因為在合成空間和大合成空間運演的G有其實際的結(jié)構(gòu)狀態(tài),也有抽象的結(jié)構(gòu)狀態(tài)。如果發(fā)生這種情況,我們可以設想一個新的G,標記為類屬空間G′,僅僅含有適應于跨各合成空間和大合成空間類屬空間層級的結(jié)構(gòu)狀態(tài)。通過這些思考,G′就能適用于所有個體合成網(wǎng)絡的每一個類屬空間,算得上是整個多域網(wǎng)絡的一個總類屬空間。換言之,類屬空間G′適應于多域網(wǎng)絡中的所有類屬空間、所有輸入空間、所有合成空間以及大合成空間,這些空間共享G′的結(jié)構(gòu)狀態(tài)。如圖2.19所示,該多域網(wǎng)絡有三個輸入空間Input 1、Input 2、Input 3,它們之間兩兩映射共享各自的類屬空間G12、G13、G23,產(chǎn)生各自的合成空間b12、b13、B23,同時,在總類屬空間G或G′的調(diào)控下,各合成空間再作為新的輸入空間繼續(xù)映射合成,形成大合成空間Blend。可見,網(wǎng)絡中個體的總類屬空間和類屬空間之間存在著層級之間的必然聯(lián)系,它們之間相互滲透互相作用,共同推動整個網(wǎng)絡的概念合成。
圖2.19 各類屬空間
綜上所述,概念合成的建構(gòu)性原則包括心理輸入空間的構(gòu)建與映射、類屬空間的調(diào)控、輸入空間和類屬空間結(jié)構(gòu)成分有選擇地向合成空間投射、合成空間進一步的“組合、完善、擴展”過程直至產(chǎn)生新顯結(jié)構(gòu),這些原則反映了基本的概念合成過程。概念合成是在一定網(wǎng)絡框架內(nèi)的動態(tài)的意義構(gòu)建過程,其基本網(wǎng)絡包括單一網(wǎng)絡、鏡像網(wǎng)絡、單域網(wǎng)絡和雙域網(wǎng)絡四種類型,多域網(wǎng)絡包括平行型和復合型網(wǎng)絡合成模式。
2.2.3.2 管制性原則(governing principles)
概念合成有了基本的建構(gòu)性原則,就像房子搭起了牢固的框架一樣,其基本結(jié)構(gòu)和功能構(gòu)筑了一個心智空間的網(wǎng)絡系統(tǒng)。然而,光有框架還不夠,這個系統(tǒng)還需一些管制性原則來調(diào)控各原則機制,使意義構(gòu)建的模式(mode of meaning construction)得到合理的限制,或者說,對選擇性的投射在一定程度上加以限制,因此Fauconnier & Turner提出了一些有關(guān)壓縮的管制性原則和其他相關(guān)的管制性原則,即最優(yōu)化原則(optimality principles)(見表2.2)。最優(yōu)化原則有兩個特性:一方面,合成網(wǎng)絡的總目標在于獲得人類尺度的概念合成,特定的合成網(wǎng)絡憑借其特有的空間結(jié)構(gòu)和合成目標,營造了一種相互競爭的網(wǎng)絡環(huán)境,因而相關(guān)最優(yōu)化原則在從心理空間向合成空間的投射中彼此競爭、優(yōu)化,實現(xiàn)人之所及;另一方面,相關(guān)管制性原則之間的競爭實質(zhì)上是一種合作,是一種對因競爭而起的緊張關(guān)系的緩解和優(yōu)化,它們合力限制而不是管制(或決定determine)哪些關(guān)系成分將被選擇投射至合成空間,最終加速完成最佳合成(optimal blend)。同時,F(xiàn)auconnier & Turner(2002)年還提出了概念合成的相關(guān)目標,下面從概念合成目標、壓縮與解壓、關(guān)鍵關(guān)系、最優(yōu)化原則等方面,來討論管制性原則
。
表2.2 管制性原則(參考Fauconnier & Turner 2002:347)
合成目標(blending goals)。上面討論了單一網(wǎng)絡、鏡像網(wǎng)絡、單域網(wǎng)絡、雙域網(wǎng)絡和多域網(wǎng)絡這五種概念合成網(wǎng)絡模式,無論采用哪種模式,均經(jīng)過對心理空間相關(guān)元素和關(guān)鍵關(guān)系的壓縮過程,其概念合成總是指向該網(wǎng)絡的總目標和相關(guān)次目標(見表2.3)。一方面,概念合成的總目標就是實現(xiàn)人類尺度(achieve human scale),即人之所及(the scope of human experience)。概念合成的一個重要功能在于它能提供一種整體性洞悉(global insight),換句話說,合成是一種想象力的杰作,賦予我們用新的視角來洞察思想的能力,這也是概念合成的其中一個次目標。概念合成通過降低復雜度(reducing complexity)這種新的視角來實現(xiàn)人之所及的總目標。例如,在關(guān)于生物進化主題的演講會上,演講人這樣說:“恐龍上午10點出現(xiàn),一刻鐘后滅絕了;靈長目動物11點55分出現(xiàn);人類12點一到就誕生了?!边@實際上是把漫長的生物進化時間跨度,濃縮到人類熟知的24小時單位時間內(nèi);是把復雜的生物進化過程加速壓縮并簡單化了,因為我們不可能經(jīng)歷這么漫長的時間體驗;這就是一種整體性洞悉的體現(xiàn)和運用。另一方面,總目標之下還有一些子目標,包括壓縮分散結(jié)構(gòu)、強化關(guān)鍵關(guān)系、得出總結(jié)、由多到一。壓縮分散結(jié)構(gòu)是指復雜分散的網(wǎng)絡能被人之所及的一個想象情節(jié)所建構(gòu),比如非洲草原上許多種類的動物都會成為草原之王獅子的美餐,我們可以把這些復雜分散的種類壓縮集中到一只小角羚的身上,以一個想象原型來建構(gòu)這個分散的網(wǎng)絡;強化關(guān)鍵關(guān)系是指在壓縮過程中,新的關(guān)鍵關(guān)系出現(xiàn)了,或者現(xiàn)存的關(guān)鍵關(guān)系得到強化,或者一些關(guān)鍵關(guān)系轉(zhuǎn)換成另一些關(guān)鍵關(guān)系;提出方案是指在合成空間里,許多事件被壓縮成一個簡單的概述或總結(jié);由多到一是指輸入空間的許多元素被壓縮成合成空間的一個或少數(shù)幾個元素,這是網(wǎng)絡壓縮的一般現(xiàn)象。鑒于Fauconnier & Turner的分類,我們認為:1)總目標和五個次目標并不是彼此獨立的,五個次目標是實現(xiàn)人之所及總目標的具體體現(xiàn),它們之間是相互聯(lián)系作用的;五個次目標之間也不是彼此獨立的,比如壓縮分散結(jié)構(gòu)也可能是由多到一或者得出總結(jié),它們之間是互有重合的;2)實現(xiàn)人之所及并非只是由繁到簡、由多到一、由分散到集中的壓縮結(jié)果,因為壓縮或者解壓可能是一種發(fā)散性思維,輸入空間的多種元素被壓縮至合成空間后產(chǎn)生的新顯結(jié)構(gòu),并非只是單一的想象結(jié)果,也包括多種不同的思維傾向。例如,王維的詩歌《相思》中的紅豆本是生長在嶺南地區(qū)的一種呈鮮紅色的植物,但在有些人看來,“紅豆”就是相思果,其合成新顯意義有不同的解讀,比如夫妻生死離別之后的凄涼相思、情人之間的相思、朋友之間的相思等;而在另一些人看來,“紅豆”是一種鑲嵌飾物,一種美的象征。因此,我們認為“由多到多”也是一則次目標,與總目標和相關(guān)次目標是相互聯(lián)系、互相包含的,比如強化關(guān)鍵關(guān)系中的逆類比關(guān)系(disanalogy)壓縮就會產(chǎn)生“由多到多”的合成結(jié)果。
表2.3 合成目標
壓縮與解壓(compression and decompression)。網(wǎng)絡運行都離不開壓縮與解壓機制,壓縮與解壓指向各種網(wǎng)絡的概念合成總目標和次目標。Fauconnier & Turner把壓縮和解壓比作硬幣的兩面,合成(integration)和壓縮是硬幣的一面,分解(disintegration)和解壓是硬幣的另一面。一個概念合成網(wǎng)絡猶如一枚硬幣,既有壓縮又有解壓。由于網(wǎng)絡合成中只有部分網(wǎng)絡可以獲得,其余的網(wǎng)絡需要實時構(gòu)建,因此在一些情況下,壓縮可能是主要的意義構(gòu)建方式,而在另一些情況下,解壓成為主要的意義構(gòu)建渠道。但無論哪個是主要的方式,概念合成網(wǎng)絡至少包括其中一部分壓縮和解壓。就壓縮而言,概念合成是了不起的壓縮工具,它可運演各種各樣的網(wǎng)絡并不斷地創(chuàng)造、壓縮合成空間,這些合成空間來自對心理空間之間外部空間關(guān)系的壓縮以及心理空間內(nèi)部空間關(guān)系的壓縮。壓縮可由不同的方式來實現(xiàn):1)單一關(guān)鍵關(guān)系(a single vital relation)的壓縮
,這種壓縮分為尺度壓縮(scaling down)和切點壓縮(syncopation),前者是指單一關(guān)系的長度、質(zhì)量等屬性的壓縮,比如人一生的成長經(jīng)歷長度,就可以壓縮成一部45分鐘的快節(jié)奏紀錄片,一篇洋洋灑灑的論文也可濃縮為300字左右的摘要;后者指單一關(guān)鍵關(guān)系的長度、質(zhì)量等屬性被壓縮成為幾個重要的切點(syncopated points),比如人的一生可被壓縮成童年、少年、青年、壯年、老年等幾個重要切點時期。尺度壓縮和切點壓縮通常交織在一起,共同作用于合成空間。
2)一種或多種關(guān)鍵關(guān)系向另一種關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,這種壓縮是概念合成的一個顯著特性,該壓縮包括兩種情況:一是一種或多種關(guān)鍵關(guān)系被壓縮成另一種關(guān)系,比如類比關(guān)鍵關(guān)系被壓縮成具有相似關(guān)系的惟一性,逆類比關(guān)鍵關(guān)系被壓縮成具有變化關(guān)系的惟一性。二是用一種關(guān)鍵關(guān)系去壓縮另一種關(guān)鍵關(guān)系,比如用空間關(guān)鍵關(guān)系去壓縮時間關(guān)鍵關(guān)系,用浙江嘉興南湖游船、遵義會議會址、延安寶塔、人民大會堂來壓縮中國共產(chǎn)黨的幾次全國代表大會時間,顯示地點與時間的重要聯(lián)系等。
3)合成空間里一種新的關(guān)系經(jīng)過壓縮后得以形成,這種關(guān)系在輸入空間內(nèi)部或輸入空間之間事先并不存在。或者說,當通過在合成空間構(gòu)建一種新的關(guān)鍵關(guān)系,壓縮效果得到了新的體現(xiàn),這種壓縮叫作創(chuàng)造壓縮(compression by creation)。實際上,輸入空間里的一種或多種關(guān)鍵關(guān)系向合成空間有選擇的壓縮,一旦轉(zhuǎn)換成新的關(guān)鍵關(guān)系,都含有創(chuàng)造性的壓縮過程。
4)內(nèi)部空間關(guān)系的尺度壓縮(inner-space scalability),這種壓縮是指個體的心理空間關(guān)鍵關(guān)系,比如時間、空間、變化、相似性、屬性、部分—整體等容易被壓縮,而在整個概念網(wǎng)絡中,諸如表征、類比、逆類比、身份認同等外部空間(outer-space)關(guān)鍵關(guān)系是不易按照尺度壓縮的。但為了獲得人之所及的合成結(jié)果,我們必須把非尺度壓縮的外部空間關(guān)鍵關(guān)系轉(zhuǎn)換成尺度壓縮的內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系,這是我們獲取概念合成結(jié)果的普遍機制。例如,我們平時把一個人與他或她的名字聯(lián)系起來,實際上是把人—名字之間的非尺度壓縮“表征”外部空間關(guān)鍵關(guān)系,轉(zhuǎn)換成了合成空間的尺度壓縮“屬性”內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系,這樣一來,這個具有個性特征的人就能被記憶識別了。
5)突出成分的壓縮(highlights compression),是指總體事件中離散的重點元素被壓縮至合成空間,并通過諸如范疇(Category)、屬性等的關(guān)鍵關(guān)系,以及事件切分(syncopation)手段在合成空間里同時(simultaneous)呈現(xiàn)。這種壓縮的最大特點在于同時性,即總體事件的突出成分能夠被壓縮成合成空間里的同步突出成分(simultaneous highlights)。
6)借入壓縮(borrowed compression),是指其中一個輸入空間已有的成形方案(tightly integrated scenario),被投射、緊密壓縮(tight compression)至合成空間,就像合成空間向該輸入空間借了一個組織一樣。在該投射過程中,由于第二個輸入空間不存在這種方案,因此第二個空間隨同第一個空間向合成空間投射壓縮。事實上,上文所講的種種壓縮,可按是否借入的標準歸為兩類,一類是合成空間向其中一個輸入空間借入壓縮方案,即借入壓縮;另一類是壓縮跨輸入空間的外部空間關(guān)系進入合成空間進而得到進一步的壓縮,這是非借入的壓縮。例如,在digging your own financial grave一句中,一方面,digging輸入空間業(yè)已存在一個包括行動者、行為、時間、空間、因果等因素的壓縮方案,該方案可投射“借入”至合成空間;另一方面,合成空間里的許多框架組織來自另一個financial輸入空間。但是,在兩個輸入空間協(xié)同向合成空間投射壓縮的過程中,這些框架組織置于digging輸入空間的壓縮方案中。
其他管制性原則。上述所討論的壓縮類型反映了一部分管制性原則,還有其他的管制性原則,包括構(gòu)造或拓撲原則、模式壓縮原則、合成原則、加強關(guān)鍵關(guān)系(關(guān)鍵關(guān)系的最大化原則和關(guān)鍵關(guān)系的強化原則)、網(wǎng)絡原則、關(guān)聯(lián)原則。
構(gòu)造或拓撲原則。壓縮本質(zhì)上是對組構(gòu)關(guān)系(organizing relations)的壓縮,空間內(nèi)的組構(gòu)關(guān)系叫做內(nèi)部空間構(gòu)造或拓撲(inner-space topology),空間之間的組構(gòu)關(guān)系稱為外部空間構(gòu)造或拓撲(outer-space topology),這些構(gòu)造的基本部分由關(guān)鍵關(guān)系所確定。內(nèi)部或外部空間關(guān)系向合成空間的投射壓縮存在多種可能性,默認可能性(default possibility)是相關(guān)關(guān)鍵關(guān)系在投射中沒有發(fā)生變化,差異可能性是相關(guān)關(guān)鍵關(guān)系在投射中發(fā)生了某些變化,主要包括被投射的關(guān)鍵關(guān)系在合成空間沒有呼應物、被投射的關(guān)鍵關(guān)系尺度化了、被投射的關(guān)鍵關(guān)系被切分了、被投射的關(guān)鍵關(guān)系轉(zhuǎn)變成別的關(guān)系、一個輸入空間的關(guān)系被投射而另一個相對的(inverse)輸入空間關(guān)系被壓縮等變化方式。這些變化方式在連接合成空間與輸入空間的構(gòu)造過程中,一方面在對構(gòu)造進行優(yōu)化,另一方面也試圖保持原有的關(guān)系構(gòu)造,從這點來說,這些變化方式實際上是一些網(wǎng)絡壓縮合成的策略。這些策略都基于引導性的構(gòu)造原則,即在其他因素相同的情況下,建立合成空間和輸入空間,使輸入空間有用的構(gòu)造及其外部空間關(guān)系,經(jīng)過內(nèi)部空間關(guān)系在合成空間得到體現(xiàn)。需要注意的是,構(gòu)造原則與壓縮原則常常相互沖突,因為某些關(guān)鍵關(guān)系的壓縮就意味著關(guān)系構(gòu)造的變化,這正好與構(gòu)造原則保留輸入空間原有關(guān)系的偏好相矛盾。為了解決這種矛盾,我們需要遵守模式壓縮原則。
模式壓縮原則。面對合成網(wǎng)絡中壓縮與構(gòu)造的競爭需求,我們需要了解一些壓縮模式來調(diào)節(jié)二者之間的狀態(tài)。在Fauconnier & Turner關(guān)于the Grim Printing Press的例子中,報社CEO操作的是打印機而汽車CEO控制的是方向盤,他們構(gòu)成了競爭對手,他們之間較量的輸贏與使用工具的優(yōu)劣密切相關(guān)。不同工具的使用框架被投射壓縮成為成空間里的相關(guān)呼應元素,進而上升至一種合成模式(integration pattern)。如果我們了解了這些模式,就會發(fā)現(xiàn),輸入空間里被壓縮的構(gòu)造越少,就越能在更多壓縮的合成空間里推理出這些少數(shù)構(gòu)造。不管哪種壓縮模式,都要遵循總的模式壓縮原則:在別的因素相同的情況下,通過把現(xiàn)有的合成模式當作附加輸入空間,來完善合成空間里的相關(guān)元素;在別的因素相同的情況下,運用一個完備的框架,這個框架含有一些關(guān)系,這些關(guān)系可能是跨輸入空間的一些重要的外部空間關(guān)鍵關(guān)系的壓縮變體形式。
合成原則。簡單地說,合成原則旨在獲得一個合成的空間(integrated blend)。該合成空間具有以下特征:1)非隱含性:概念合成網(wǎng)絡的實質(zhì)就是輸入空間的相關(guān)成分關(guān)系,甚至是來自相互沖突的輸入空間的成分關(guān)系,向合成空間投射并形成單一的合成空間。這個合成過程是一個了不起的成就,我們通過提取、斟酌、判斷輸入空間里的隱含關(guān)系,最終能夠明晰地或者非隱含地表達合成空間里的合成意義。2)整體性:合成空間的運作是作為一個完整單位(unit)來進行的,其從輸入空間投射壓縮而來的內(nèi)部組織關(guān)系成系統(tǒng)、易記憶,從這點上來看,這使得認知者可以不需經(jīng)常參考整個網(wǎng)絡里的其他輸入空間便能正常運演合成空間(run the blend)。3)背景性:合成空間的運演是為了獲得人之所及的聯(lián)想或推理,儲存在大腦中的背景知識信息可能隨同輸入空間的投射一起進入合成空間,從而增加合成空間的聯(lián)想或推理力度。4)非分裂性:輸入空間之間可能存在相反或相互矛盾的成分構(gòu)造,當這樣的構(gòu)造投射至合成空間,也有可能產(chǎn)生一個內(nèi)部分裂的或非單一的空間(disintegrated space),換言之,內(nèi)部構(gòu)造關(guān)系不相交不聚焦也就難以產(chǎn)生合成空間的新顯結(jié)構(gòu)。面對這種情況,合成原則的選擇和調(diào)節(jié)手段,可以幫助我們選擇和調(diào)節(jié)相關(guān)構(gòu)造,從而合理避免合成空間的分裂現(xiàn)象。比如在一些國際會議上,各種膚色的人們語言不同,如果都任其進入“會議交流”的合成空間,就會產(chǎn)生語言不通的分裂現(xiàn)象,要解決該問題,我們必須建立單一的或非分解的合成空間,那么選擇當下的英語、法語等通用語言,就是合理利用合成原則選擇和調(diào)節(jié)手段的體現(xiàn)。
加強關(guān)鍵關(guān)系。加強關(guān)鍵關(guān)系包括兩條原則:關(guān)鍵關(guān)系的最大化原則(maximization)和關(guān)鍵關(guān)系的強化原則(intensification)。關(guān)鍵關(guān)系的最大化原則是指當其他條件相同的情況下,合成網(wǎng)絡中的相關(guān)關(guān)鍵關(guān)系得到最大化,特別是要使合成空間里的關(guān)鍵關(guān)系最大化,并使這些關(guān)系在外部空間的關(guān)鍵關(guān)系中得到反映(reflection)。這里有一條普遍的原則,我們可以使外部空間關(guān)鍵關(guān)系和合成空間關(guān)鍵關(guān)系之間的相互反映最大化,以此產(chǎn)生新的外部空間關(guān)鍵關(guān)系。最大化原則的重要與否取決于合成的目的,當合成旨在揭示輸入空間之間的關(guān)系,最大化關(guān)鍵關(guān)系就顯得特別重要,因為這種揭示過程依賴于新的外部空間關(guān)鍵關(guān)系的建立;相反,合成的目的在于形成與輸入空間差異較大的假定空間(hypothetical space),不必產(chǎn)生新的外部空間關(guān)鍵關(guān)系,那么最大化原則的作用就會降低。關(guān)鍵關(guān)系的強化原則是指當其他條件一致的情況下,強化關(guān)鍵關(guān)系
。關(guān)鍵關(guān)系的強化方式有兩種:一種是關(guān)鍵關(guān)系的最大化及其在外部空間關(guān)鍵關(guān)系的反應,另一種是對空間已有關(guān)鍵關(guān)系的強化。
網(wǎng)絡原則。該原則是指當其他情況相同時,把合成空間作為一個單位來運演,就需要維持合成空間與輸入空間之間合適(appropriate)的網(wǎng)絡連接,這種合適連接既要容易又無需額外的監(jiān)管或運算要求。即使我們只聚焦網(wǎng)絡里的某一個空間,整個網(wǎng)絡都會牽涉其中,都在運轉(zhuǎn),這正是因為良好的網(wǎng)絡連接往往是潛意識的,這樣合成空間里的運演才會在輸入空間內(nèi)部或輸入空間之間自動產(chǎn)生效果。關(guān)于網(wǎng)絡原則,常常存在一個誤區(qū):網(wǎng)絡連接來自構(gòu)造投射。其實,網(wǎng)絡原則和構(gòu)造原則是不同的,且也不必結(jié)合起來(aligned);它們之間是相互競爭的,構(gòu)造原則推進輸入空間和合成空間之間的構(gòu)造最大化,而網(wǎng)絡原則試圖維持空間之間的合適連接,可能限制構(gòu)造連接。因此,在把合成空間作為思維和行為的基礎的同時,我們必須理清輸入空間與合成空間在構(gòu)造上是如何不匹配的(not match)。比如,輸入空間里的一些構(gòu)造十分重要,而合成空間并非必要;合成空間的有些新顯構(gòu)造(emergent topology)可能不適合于輸入空間,就不應該回射至輸入空間。這些在構(gòu)造上的不匹配現(xiàn)象,就源自于違背網(wǎng)絡原則情況下的構(gòu)造最大化。因此,遵守網(wǎng)絡原則,就是要在合成空間和輸入空間之間建立和保持有價值的構(gòu)造連接,并合力在合成空間產(chǎn)生新的合成意義。
拆析原則。根據(jù)Fauconnier & Turner,該原則是指當其他情況一致時,合成空間獨立啟動整個網(wǎng)絡的重構(gòu)進程。合成空間具有強大的功能,因為它攜帶整個網(wǎng)絡的胚芽(germ)。如果一個胚芽已經(jīng)激活整個網(wǎng)絡,那么合成空間的運演就會對其余網(wǎng)絡產(chǎn)生推理結(jié)果;如果整個網(wǎng)絡還未建立起來或者被遺忘,或者如果網(wǎng)絡中的相關(guān)部分在思維中未被激活,這時合成空間就會大顯身手,激活這些網(wǎng)絡。合成空間可以作為一個助憶工具(mnemonic device),發(fā)揮整體性洞悉的強大功能。如果我們需要從大腦中提取并激活相關(guān)網(wǎng)絡的背景知識,合成空間無疑是一個觸發(fā)器(triggering device),引導我們把一個個小的壓縮組織拆解開來,回射成網(wǎng)絡中的相關(guān)成分。合成空間也可以因為受到實物的刺激來建構(gòu),并通過不一致(incongruity)和分解(disintegration)來加速其拆解過程。例如,當我們看到一則廣告:一副無精打采的吸煙牛仔畫面,上面附有“注意:吸煙引起無力(或疲軟)”字樣,廣告畫面與字樣的不一致立刻促使讀者意識到,下垂的煙蒂實物表達的不止是單純的牛仔吸煙意象,很可能被分解為兩個意象輸入空間,一個是牛仔吸煙的無力形象,另一個是性行為中的疲軟意象。這種由不一致和分解促使的拆解過程體現(xiàn)了拆解原則,乍一看,在我們的大腦中畫面與字樣的不一致幫助形成了一個合成空間,然后進一步分解這些不一致成因,回射還原為不同的兩個輸入空間。正如道格拉斯·霍夫斯塔特(Douglas Hofstadter)所言,拆解原則不僅是網(wǎng)絡內(nèi)部的一個結(jié)構(gòu),廣義上來說,它是一種交際,因為合成空間所產(chǎn)生的拆解可能性取決于交際語境中哪些對象被激活了
。因此,筆者認為,從合成空間到輸入空間的拆解是概念合成理論的一個十分重要的認知原則,它與從輸入空間向合成空間的壓縮及其合成空間內(nèi)部的壓縮息息相關(guān),既要遵循網(wǎng)絡內(nèi)部壓縮與拆解的組織結(jié)構(gòu),也不能忽略交際語境與讀者自身的交際選擇。
關(guān)聯(lián)原則。該原則是指當其他情況一致時,合成空間里的元素應該具有關(guān)聯(lián)性,包括建立合成空間與其他空間之間的相關(guān)性以及合成空間本身運演的相關(guān)性。相反,對實現(xiàn)網(wǎng)絡目標起重要作用的跨輸入空間外部空間關(guān)系,應該在合成空間形成相應的壓縮關(guān)系。關(guān)聯(lián)性來自于兩個方面,一是交際中的參與者在總的壓力下(pressure)都期待他們之間的交流相互關(guān)聯(lián),這種期待鼓勵聽話者尋求網(wǎng)絡元素的最大關(guān)聯(lián)性,促使說話者選擇最佳網(wǎng)絡連接,同時也舍棄非相關(guān)連接;二是部分相關(guān)性產(chǎn)生于網(wǎng)絡本身,合成空間里的元素通過連接各空間和發(fā)展相關(guān)關(guān)系來實現(xiàn)總的關(guān)聯(lián)目標。兩個方面結(jié)合起來,就形成了網(wǎng)絡關(guān)聯(lián)(Network relevance),比如重要外部空間關(guān)鍵關(guān)系向合成空間的壓縮、合成空間的成功拆析就是典型的網(wǎng)絡連接。
2.2.3.3 建構(gòu)—管制的合作與競爭
建構(gòu)性原則搭建了網(wǎng)絡構(gòu)架,包括簡單、鏡像、單域、雙域、多域網(wǎng)絡類型,以及網(wǎng)絡內(nèi)部的映射(mapping)或匹配(matching)、投射(projecting)、壓縮、合成(integration)機制,就像房屋的框架結(jié)構(gòu)一樣支撐著整個網(wǎng)絡建筑;管制性原則設置了條條網(wǎng)線,包括各種相對有形的關(guān)鍵關(guān)系以及連接關(guān)鍵關(guān)系的多種抽象原則,在一定程度上對網(wǎng)絡內(nèi)部的連通進行限制,仿佛人體的經(jīng)路脈絡一樣,在網(wǎng)絡骨架內(nèi)連通相關(guān)成分元素??梢哉f,建構(gòu)與管制是一對矛盾共同體,既合作又競爭,共同指向人之所及的意義構(gòu)建。例如,根據(jù)Fauconnier & Turner,通過壓縮,我們實現(xiàn)人之所及,人之所及的實現(xiàn)有助于提出方案,方案的提出有助于提升整體性洞悉,由多到一的壓縮有助于實現(xiàn)合成空間的人之所及,它們之間環(huán)環(huán)相扣,相互合作。但是,壓縮與構(gòu)造相互競爭,因為構(gòu)造試圖保留原有的各種差異和相關(guān)元素,而壓縮正好相反,盡力產(chǎn)生新的關(guān)系;同理,合成與拆析相競爭,因為完全或充分的合成(absolute integration)往往留下一個不帶原有輸入空間痕跡的合成空間,而拆析旨在還原各種空間元素。有鑒于此,下面先從關(guān)鍵關(guān)系層面入手,梳理外部—內(nèi)部空間關(guān)系在壓縮或解壓過程中的合作與競爭模式,再在網(wǎng)絡類型層面分析關(guān)鍵關(guān)系、空間構(gòu)造等的合作和競爭方式。
關(guān)鍵關(guān)系層面。前面我們在2.2.1.3概念隱喻中談到的概念投射,關(guān)涉空間之間的映射,跨心理空間的呼應物(counterpart)通過空間連接語(connector)連接起來。而在概念合成里,這種跨空間呼應物之間的識別程式(identification procedure)被稱為匹配,F(xiàn)auconnier & Turner(2002)把連接兩個呼應物成分或特性的不同空間連接語稱為關(guān)鍵關(guān)系。所謂“關(guān)鍵”,就在于這些關(guān)系在網(wǎng)絡連通中的普遍性(ubiquity)、高頻度(frequent recurring)和重要性。Fauconnier & Turner把這些關(guān)鍵關(guān)系歸納為:時間(Time)、空間(Space)、因果(Cause-effect)、變化(Change)、身份認同(Identity)、部分—整體(Part-whole)、角色(Role)、類比(Analogy)、逆類比(Disanalogy)、表征(Representation)、特性(Property)、范疇(Category)等關(guān)系,Evans & Green進而把這些關(guān)鍵關(guān)系和壓縮方式總結(jié)成下表:
表2.4 關(guān)鍵關(guān)系與壓縮方式
表2.4左欄里的“時間”等外部空間關(guān)鍵關(guān)系連通各輸入空間(outer-space vital relations between input spaces),通過跨空間映射或匹配、壓縮進入合成空間,成為右欄中的內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系(inner-space vital relations in the blend),達到“人所能及的尺度(at human scale)”。具體而言,“時間”關(guān)鍵關(guān)系連通輸入空間等外部空間并通過壓縮成為內(nèi)部根本關(guān)系尺度時間(scaled time)和切點時間(syncopated time),前者指由不同的實體時間同步壓縮進入單一實體時間,這是距離上(distance)的減少;后者指單一實體時間鏈上的部分時間被激活再被壓縮而成的時間節(jié)點,這是數(shù)量上(number)的減少。例如,如今我們讀王維的詩歌時,仿佛在和他同臺交流,不同時代的兩個個體時間輸入空間被同步壓縮成一個合成空間,時間距離上減少至同一尺度時間,讀者與王維兩個主體間的相關(guān)呼應元素的匹配、壓縮成為可能,新顯結(jié)構(gòu)也就隨之產(chǎn)生;如果閱讀王維的生平簡介,寥寥幾頁,只可能呈現(xiàn)詩人一生中的重要時刻,這些重要時刻正是人生時間鏈上的時間切點,通過這些切點,窺視詩人的人生軌跡和重要成就。這里要注意的是,尺度時間和切點時間可分別壓縮,也可同時壓縮,壓縮中充滿了競爭和合作,這與被壓縮的個體時間概念有關(guān)。
同理,“空間”關(guān)鍵關(guān)系將不同的輸入空間之間的外部空間關(guān)鍵關(guān)系連通,并被壓縮至同一空間范圍,在尺度空間、切點空間兩個內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系上進一步合成。例如,兩列火車行駛在不同的線路上,分別占有各自的空間位置,構(gòu)成兩個輸入空間;如果跨輸入空間的外部空間關(guān)鍵關(guān)系被同步壓縮至合成空間,那么它們就可行駛在同一尺度空間的同一條線路上,我們就可對諸如快慢、舒適的切點空間參數(shù)進行討論,構(gòu)建這兩列火車行駛的合成意義。
“表征”關(guān)鍵關(guān)系把一種實體或事件與另一種表征它的實體或事件相關(guān)聯(lián),另一種可以是不同種類的實體或事件;連接兩種實體或事件的外部空間關(guān)鍵關(guān)系,經(jīng)過壓縮在合成空間形成內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系“惟一性”,這樣兩種不同的實體或事件通過表征關(guān)系,被壓縮成為同一實體進行概念合成。例如,老師在授課時,用不同顏色的乒乓球代表地球、金星、木星等行星,然后壓縮進入一個大的球體“太陽系”,正是由于表征關(guān)系的連通、壓縮,“惟一性”的關(guān)系及其意義釋解順利完成。
“變化”關(guān)鍵關(guān)系可以沿著時空節(jié)點,從外部空間變化關(guān)系到內(nèi)部空間變化關(guān)系壓縮,成為惟一性合成體。例如,一只丑小鴨經(jīng)過不同時空階段的成長變化,最終演變成為一只美麗的小天鵝,這反映了由丑小鴨的不同變體到小天鵝這個惟一性合成體的概念合成過程,丑小鴨和小天鵝實際上是同一個個體,一個既有競爭又有合作過程的個體。
“角色—價值”關(guān)鍵關(guān)系指把角色和價值兩個輸入空間壓縮成具有同一概念關(guān)系的惟一性實體,即把角色—價值外部空間關(guān)系壓縮成合成空間的內(nèi)部空間關(guān)系“惟一性”。例如,角色“皇后”和相對應的價值“伊麗莎白二世”,經(jīng)過角色—價值外部空間關(guān)系的壓縮,再經(jīng)過“惟一性”內(nèi)部空間關(guān)系的壓縮,在合成空間形成惟一性實體——女王伊麗莎白二世,該實體的概念合成是角色與價值關(guān)鍵關(guān)系的完美合作。當然,在一些復雜的劇情中,不同的角色—價值網(wǎng)絡合成,常常是一個競爭和合作并存的壓縮過程。
“類比”關(guān)鍵關(guān)系是一種外部空間關(guān)系,隨著不同網(wǎng)絡心理空間角色—價值的壓縮建立起來。來自不同網(wǎng)絡壓縮的兩個合成空間作為新的輸入空間參與第三次網(wǎng)絡合成,構(gòu)成新的合成空間。在這個新的合成空間里,“類比”壓縮成“身份”內(nèi)部關(guān)系,同類或非同類的身份概念連通壓縮到合成空間共享“同一性”,構(gòu)成類似體(analogues);同時“類比”還可壓縮進入一定的“范疇”內(nèi)部關(guān)系。例如,在“中國唐代詩人王維和愛爾蘭詩人希尼是詩歌的使者”一句中,首先存在兩個由角色—價值壓縮的網(wǎng)絡合成,一個來自“詩人—王維”,另一個來自“詩人—希尼”;然后各自的合成空間作為新的輸入空間進一步壓縮合成,建立起了王維—希尼在詩歌方面的類比關(guān)系,這種關(guān)系被壓縮成“身份認同”內(nèi)部關(guān)鍵關(guān)系,王維—希尼就被理解為傳遞中國和愛爾蘭詩歌文化的類似體——使者。從另一角度來看,王維是一位詩歌使者,希尼也是詩歌的使者,二者歸入了一個“使者”的范疇關(guān)系。因此,從“類比”關(guān)系的連通壓縮到“身份認同”或“范疇”關(guān)系的意義構(gòu)建,構(gòu)成了網(wǎng)絡合成的一種重要方式。
“逆類比”關(guān)鍵關(guān)系首先壓縮成“變化”內(nèi)部關(guān)系,然后合成空間內(nèi)的個體差異進而壓縮成惟一性,最終實現(xiàn)“人之所及”。例如,在“我的稅單逐年增加”一句中,“逆類比”外部空間關(guān)系連通壓縮每年不同的稅單,進入合成空間成為“變化”內(nèi)部關(guān)系;單一的“變化”關(guān)系在合成空間里繼續(xù)變化、增長,并被壓縮成“惟一性”,從而獲得稅單逐年增加的合成意義。從“逆類比”到“變化”再到“惟一性”,是一個競爭與合作相互交織的認知過程。
“部分—整體”關(guān)鍵關(guān)系指部分概念代替整體概念,然后壓縮整合為惟一體(uniquence)。例如,當我們指著一張頭發(fā)有些蓬亂的頭像并說:“這就是謝默斯·希尼”,實際上我們是在潛意識地利用“部分—整體”關(guān)鍵關(guān)系匹配兩個心理空間的呼應物,即在頭像心理空間和一個完整的希尼本人的心理空間建立對應元素的匹配關(guān)系。通過身體的臉部表征來識別整個人物,二者的相關(guān)成分被壓縮成合成空間里的“惟一性”關(guān)鍵關(guān)系,最后在我們的思維中形成惟一體,即一個完整的希尼形象。
“因果”關(guān)鍵關(guān)系,可以向兩個方向壓縮:一方面,隨著“時間”關(guān)鍵關(guān)系的尺度漸變而壓縮成“變化”關(guān)鍵關(guān)系,從而上升至“惟一性”認知;另一方面,原因或結(jié)果輸入空間內(nèi)的相關(guān)實體也被賦予了某種“特性”關(guān)系。例如,“那壺酒他喝了一周”一句中,“原因”是他在喝那壺酒,隨著一周內(nèi)時間尺度的增加,“結(jié)果”顯示為壺中酒的量在減少,當這種“變化”達到一周的時間尺度上限時,“惟一性”的結(jié)果是壺中空空如也,這是一種原因—變化—結(jié)果的關(guān)鍵關(guān)系連通壓縮過程。再如,“一件溫暖的大衣”,我們把“穿大衣”這個原因和“大衣溫暖”這個結(jié)果進行壓縮,“因果”關(guān)鍵關(guān)系便可壓縮成“特性”關(guān)鍵關(guān)系。事實上,大衣本身并不是“溫暖”的,但是合成空間里的“特性”關(guān)鍵關(guān)系反映了大衣被穿的前因后果認知過程。
綜上所述,這些關(guān)鍵關(guān)系在網(wǎng)絡中的彼此連通壓縮有以下特點:一是關(guān)鍵關(guān)系的壓縮具有方向性,一般是從外部空間關(guān)鍵關(guān)系向內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,但也有少數(shù)合成空間向輸入空間回射的情況;二是關(guān)鍵關(guān)系的壓縮具有層次性,包括外部空間—內(nèi)部空間兩層關(guān)鍵關(guān)系在內(nèi),內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系還有平行的關(guān)鍵關(guān)系,比如“類比”的內(nèi)部空間關(guān)系被壓縮為“身份認同”和“范疇”兩個分支;三是壓縮具有選擇性,我們有時選擇某一條關(guān)鍵關(guān)系網(wǎng)線,有時又選擇幾條,這取決于文本內(nèi)容和讀者的個體認知差異。關(guān)鍵關(guān)系的這些特點在網(wǎng)絡框架空間中相互協(xié)作、各顯神通,共同促進合成空間、新顯結(jié)構(gòu)的形成。
網(wǎng)絡類型層面。在概念合成的鏡像、簡單、單域、雙域四種基本網(wǎng)絡中,存在著各種原則之間的合作與競爭,它們共同促進整個網(wǎng)絡的連通合成。換言之,這些網(wǎng)絡以各自不同的方式與相關(guān)管制性原則進行協(xié)商交流(negotiate),形成了各自的網(wǎng)絡合成特征。
鏡像網(wǎng)絡。根據(jù)Fauconnier &Turner,我們歸納出以下幾點:第一、鏡像網(wǎng)絡提供不同壓縮機制,包括尺度壓縮(scaling compression)、切點壓縮(syncopation compression)、關(guān)鍵關(guān)系之間的壓縮、關(guān)鍵關(guān)系的創(chuàng)造(creation),但不需要借入壓縮(borrowing compression),因為輸入空間和合成空間共享同一個壓縮框架(compressed frame),不存在借入情況。第二、鏡像網(wǎng)絡可同時體現(xiàn)構(gòu)造(topology)、合成、網(wǎng)絡(web)三種原則。具體來說,所謂體現(xiàn)構(gòu)造原則,是指分享組織框架即可從一個空間向另一個空間自動傳遞豐富的構(gòu)造;所謂體現(xiàn)合成原則,是指合成空間的共有框架及其擴展機制提供了合成的可能,經(jīng)過擴展后的框架(elaborated frame)通常是一個普通、豐富、合成的框架;所謂體現(xiàn)網(wǎng)絡原則,是指鏡像網(wǎng)絡中對框架的共有會自動保持空間之間的網(wǎng)絡聯(lián)系。第三、鏡像網(wǎng)絡中輸入空間的呼應成分一旦融入合成空間,輸入空間的組織框架就會使它們轉(zhuǎn)變?yōu)楹铣煽臻g的相關(guān)成分,不需要用到模式完善(pattern completion)原則。道理很簡單,那就是合成空間和輸入空間共享同一組織框架。第四、鏡像網(wǎng)絡中的合成與拆析反向作用,一方面,盡管合成空間是合成過程中的一個直接具體的共享框架,但是合成空間在某一層次上的合成會更容易、效果也會更明顯,而在另一更具體層次上的合成能力顯得較弱。出現(xiàn)這種合成效果的差異,主要在于鏡像網(wǎng)絡各空間雖然共享一個組織框架,但在更具體層次上不一定共享同樣的結(jié)構(gòu)。例如,比賽中的兩輛車就是在同一層次上的一個好的概念合成,而19世紀和21世紀的兩輛車是處于更具體層次上的或許是一個弱的概念合成。但正是這個“弱”層次合成,為拆析提供了信號(signal)和回射可能,合成空間的元素重新回射至各輸入空間并與相關(guān)呼應元素相映射,最后產(chǎn)生新的合成效果。同合成與拆析一樣,壓縮與解壓也是反向作用的。
單域網(wǎng)絡。在Fauconnier & Turner看來,單域網(wǎng)絡里的合成空間直接接受(inherit)來自一個輸入空間的壓縮組織框架,同時也接受其構(gòu)造,當合成空間的元素接受來自兩個輸入空間元素的構(gòu)造的過程中時,通過跨空間映射,兩個輸入空間和合成空間之間的構(gòu)造合作相容(compatible),即共享同一構(gòu)造。單域網(wǎng)絡也可生成借入壓縮和尺度壓縮,一方面,通過借入壓縮框架和空間映射,整個網(wǎng)絡共享同一構(gòu)造,進而實現(xiàn)借入壓縮合成;另一方面,一個輸入空間提供的框架被投射至合成空間,可形成人類尺度的壓縮,比如“商業(yè)對手之間的競爭就像兩個人之間的格斗一樣”,競爭時間被壓縮成格斗時段,競爭成員被壓縮成兩個主體,競爭行為被壓縮成擊打與躲閃,競爭結(jié)果被壓縮成擊中與錯失。單域網(wǎng)絡還存在外部空間關(guān)鍵關(guān)系向內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系壓縮的可能性,比如類比外部關(guān)鍵關(guān)系向身份認同內(nèi)部關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,這種壓縮體現(xiàn)了關(guān)鍵關(guān)系之間的合作競爭合成過程。
雙域網(wǎng)絡。與鏡像、單域網(wǎng)絡不同,雙域網(wǎng)絡里,壓縮、構(gòu)造、合成和網(wǎng)絡并非自動得以滿足(satisfied),不像直接接受、自動合作等滿足行為,而需要構(gòu)建適合于合成的具體框架,且該框架含有一個主要的新顯結(jié)構(gòu)。因此,我們發(fā)現(xiàn),該網(wǎng)絡過程中會不斷出現(xiàn)競爭,主要表現(xiàn)為管制性原則和這些原則得不到完全滿足之間的競爭關(guān)系。Fauconnier & Turner強調(diào),管制性原則得不到滿足并不意味著合成結(jié)果的失敗,相反,找出一個緩解(relax)管制性原則的適當辦法,則有利于構(gòu)建一個有用的雙域網(wǎng)絡合成。首先,構(gòu)造原則與合成原則發(fā)生沖突,合成空間的合成獲勝,這是因為合成空間的目標在于提供一個可以持續(xù)合成行為的合成概念空間。其次,通過有效把握或權(quán)衡(weighting)適合于合成目標的管制性原則,就會獲得一個令人滿意的合成;如果把握不穩(wěn)或權(quán)衡不佳,合成空間里出現(xiàn)的多種違反(violation),包括對合成原則、構(gòu)造原則、網(wǎng)絡原則的單一違反或多項違反,就會挫敗其合成目標,導致真正的合成失敗。再次,合成空間的組織框架為創(chuàng)造性思維提供了機會,對滿足管制性原則構(gòu)成的壓力激發(fā)了一些根本性的、創(chuàng)新性的發(fā)現(xiàn)??梢哉f,這種創(chuàng)造性之所以是可能的,是因為管制性原則之間的競爭以及合成力(power of blending)對這些原則的調(diào)控所致。最后,在雙域網(wǎng)絡中,拆析原則相對容易得到滿足,這是因為合成空間里的關(guān)鍵元素不可能全部回射到某個輸入空間的同一組織框架中去,因此,合成空間的相關(guān)元素必須拆析到不同輸入空間的不同組織框架中。
2.3 本書理論構(gòu)建
從上文對概念隱喻、空間映射、概念合成理論的發(fā)展脈絡的梳理,不難看出,F(xiàn)auconnier & Turner的概念合成理論并非一蹴而就,而是歷經(jīng)了一個漸進的修正過程,即從質(zhì)疑概念隱喻理論,到提出空間映射理論,最后到概念合成理論的成熟。本書基于概念合成理論的建構(gòu)性原則和管制性原則相互作用的網(wǎng)絡機制,從雙域網(wǎng)絡、多域網(wǎng)絡框架兩個層面構(gòu)建有關(guān)王維和希尼詩歌比較研究的理論基礎。
2.3.1 雙域網(wǎng)絡框架
雙域網(wǎng)絡是四種基本網(wǎng)絡類型(包括鏡像、簡單、單域、雙域網(wǎng)絡)中最為普遍、最具有解釋力的概念合成網(wǎng)絡機制,由兩個輸入空間、一個類屬空間、一個合成空間和新顯結(jié)構(gòu)構(gòu)成。在網(wǎng)絡運行中,可以分為三個基本認知環(huán)節(jié)(見圖2.20,兩條直線代表輸入空間Ⅰ、Ⅱ的跨空間映射,中間的箭頭虛線表示向合成空間的投射壓縮或從合成空間的解壓回射),即構(gòu)建心理空間、突顯連通網(wǎng)線、優(yōu)化合成尺度。
圖2.20 雙域網(wǎng)絡的心理空間構(gòu)建途徑
在第一個認知環(huán)節(jié)里,輸入空間的構(gòu)建是整個網(wǎng)絡框架運行的基礎,可以從不同的角度來切入,一方面可以從常規(guī)的詩歌文本結(jié)構(gòu)情節(jié)著手,利用詩歌讀者主體—文本形象—作者主體的主體間性關(guān)系,來構(gòu)建心理空間Ⅰ、Ⅱ。另一方面,可從跨學科的角度,利用特定主體間性的關(guān)系來構(gòu)建各心理空間,包括:從詩歌敘述者和人物的感知視角來構(gòu)建心理空間Ⅰ、Ⅱ,心理空間在外視角(outer-focalization)和內(nèi)視角(inner-focalization)的轉(zhuǎn)換中得以建立,這是認知與敘事相結(jié)合角度下的概念合成過程;從詩歌作者主體—讀者主體的認知合作關(guān)系,來構(gòu)建心理空間Ⅰ、Ⅱ,雙方形成認同、沖突(假沖突和真沖突)的認知合作關(guān)系,可視為認知與語用相互作用下的概念合成過程,也可視為常規(guī)的讀者對詩歌文本結(jié)構(gòu)情節(jié)的概念合成分析;從原語文本形象和詩歌譯者(當前譯者和先前譯者)的認知心理來構(gòu)建心理空間Ⅰ、Ⅱ,反映了翻譯的概念合成認知過程。這里所說的讀者主體—文本形象—作者主體、敘述者—人物、作者主體—讀者主體、原語文本形象和詩歌譯者,是主體間性連續(xù)體上(continuum or scale)的幾個主要認知主體,它們之間還存在其他認知主體,將在后面第五、六、七章細述??梢哉f,從不同角度來構(gòu)建心理空間至關(guān)重要,因為它展示了釋解詩歌文本的多種可能性,空間建立得是否得當,直接影響整個網(wǎng)絡空間運行的方向和效果。
在第二個認知環(huán)節(jié)里,突顯連通網(wǎng)線是指在諸多關(guān)鍵關(guān)系,包括時間、空間、因果、變化、身份、部分—整體、角色、類比、逆類比、表征、特性、范疇等關(guān)系網(wǎng)線中,結(jié)合詩歌文本特點和心理空間構(gòu)建角度,選擇最合適的關(guān)鍵關(guān)系網(wǎng)線來連通各心理空間;關(guān)鍵關(guān)系網(wǎng)線可以是一條,也可以是多條,視網(wǎng)絡連通情況而定,被選定的關(guān)鍵關(guān)系便得到突顯,成為網(wǎng)絡連通的重要紐帶;連通有兩種基本過程,一是心理空間Ⅰ、Ⅱ相關(guān)呼應物之間的相互映射,二是在類屬空間的調(diào)控下,心理空間Ⅰ、Ⅱ和類屬空間有選擇地共同向合成空間投射,在這兩個過程中相關(guān)關(guān)鍵關(guān)系處于向合成空間的壓縮狀態(tài)中。
在第三個認知環(huán)節(jié)里,優(yōu)化合成尺度涵蓋合成空間里的組合、完善、擴展三個認知壓縮機制,直到新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生。投射壓縮至合成空間里的各種關(guān)鍵關(guān)系及其元素在合成空間匯合,重新得到組合;經(jīng)過組合后的各種關(guān)系,結(jié)合認知背景、文化差異、社會現(xiàn)象等多種因素的考量,進一步得到完善;最后,不同的讀者根據(jù)詩歌文本的內(nèi)在特色和自身的鑒賞取向,盡可能地挖掘擴展詩歌所表達的思想價值,即“人之所及”。這些“人之所及”,即讀者對詩歌的最終釋解呈現(xiàn)趨同、求異的動態(tài)取向。所謂“趨同”,是指讀者對詩歌的解讀與文本形象的預設期待相向而行或者走向一致,他們之間具有相同或相似的概念合成認知過程,指向為合二為一;所謂“求異”,是指讀者的解讀和詩歌文本形象所表達的預期不一致,甚至彼此沖突,詩歌作者可以有意預設、引導讀者的不同聲音,讀者也可出其不意地進行發(fā)散性思維,超越詩歌本身的預設,這種超越有時似乎愈相異愈合理,并指向多種解讀。這里需要特別注意兩點:1)無論“趨同”還是“求異”,總是“動態(tài)”的認知過程,因為讀者的解讀與詩歌文本形象的預設往往處于變化之中,因時過境遷,先前的“趨同”、“求異”解讀并非一成不變,而是讀者對詩歌的動態(tài)解讀,比如同一首詩歌文本在不同的歷時背景下會有不同的解讀,或者同一個讀者在不同的環(huán)境中可能會采取不同的認知取向。因此,“趨同”、“求異”的“動態(tài)”解讀,都是讀者與詩歌文本形象的認知合作壓縮過程,這個過程是一個合成尺度不斷進行優(yōu)化的過程,新顯結(jié)構(gòu)是合成優(yōu)化的集中體現(xiàn)。如果新顯結(jié)構(gòu)并沒有達到最優(yōu)化效果,這時可以通過解壓(decompression)機制,相關(guān)關(guān)鍵關(guān)系網(wǎng)線重新回射至各輸入空間,再通過跨空間映射、投射過程,壓縮至合成空間進行再一次的組合、完善、擴展優(yōu)化,直到最佳新顯結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生;2)不管如何動態(tài)“求異”,詩歌文本是立足之本,“求異”思維要以原文本為依據(jù)。
雙域網(wǎng)絡的這三個認知環(huán)節(jié)環(huán)環(huán)相扣,協(xié)同構(gòu)成了雙域網(wǎng)絡的概念合成過程。就王維和謝默斯·希尼的雙域網(wǎng)絡概念合成而言,我們可以在四種詩歌類型,即田園詩(山水田園詩與鄉(xiāng)村詩)、宗教詩(佛禪詩與神話詩)、戰(zhàn)爭詩(邊塞詩與暴力詩)、政治詩(仕途詩與暴力詩)等層面進行趨同關(guān)聯(lián)分析,這種分析表現(xiàn)為常規(guī)的讀者對詩歌文本結(jié)構(gòu)情節(jié)的趨同思維以及主體間性的趨同思維,體現(xiàn)了王維和希尼詩歌之間的趨同特色;同時,對王維和希尼的詩歌藝術(shù)進行求異關(guān)聯(lián)分析,這種分析表現(xiàn)為常規(guī)的讀者對詩歌文本結(jié)構(gòu)情節(jié)的趨異思維和主體間性的趨異思維,以及少數(shù)詩歌的“雙重敘事運動”分析,從而展示王維和希尼詩歌之間的趨異思想,力求把詩歌讀出新意。通過“趨同”、“求異”關(guān)聯(lián)分析,勾勒出兩位詩人的詩歌藝術(shù)風格,挖掘出各自的詩歌寓意,從而澄清背后的概念合成認知機理。
2.3.2 多域網(wǎng)絡框架
多域網(wǎng)絡是在建構(gòu)性原則和管制性原則的統(tǒng)領下,以雙域網(wǎng)絡為基礎的、三個或三個以上輸入空間的多重合成。相對于雙域網(wǎng)絡,多域網(wǎng)絡更為復雜,根據(jù)Fauconnier & Turner(2002)的觀點,可以在更多的心理輸入空間上以平行映射(parallel)或復合映射(composite or reblending)形式運作并多次合成(見圖2.21)。平行映射是指輸入空間鏈信息同時參與映射、壓縮形成合成空間,構(gòu)成平行型合成(paralell blending)。輸入空間Ⅰ、Ⅱ與輸入空間Ⅲ(用虛線圈表示,意為可新增一個或多個心理空間),處于平等或平行的地位狀態(tài),沒有主次之分,各自的相關(guān)信息在跨空間映射中,可以兩兩相映射,也可三個或多個一起同時映射。復合映射則是首次合成形成的合成空間作為再次合成中的輸入空間與另一個輸入空間一起映射,形成新的合成空間
。各輸入空間有主次、先后之分,輸入空間Ⅰ、Ⅱ首先進行映射、壓縮合成,完成第一次概念合成,形成的合成空間1作為新的輸入空間,與輸入空間Ⅲ再次進行映射、壓縮合成,完成第二次概念合成,并形成合成空間2,構(gòu)成復合型合成(reblending)。根據(jù)詩歌文本的解讀需要,多域網(wǎng)絡的概念合成依此類推。
圖2.21 多域網(wǎng)絡合成框架
在這兩種多域網(wǎng)絡合成方式的基礎上,筆者在《概念合成的多域性與謝默斯·希尼詩歌的合成度——以希尼的四首詩為例》一文中,根據(jù)希尼敘事詩的特色,提出了一種循環(huán)型合成方式(recurring blending)。在由多個輸入空間構(gòu)成的平行型或復合型網(wǎng)絡框架中,節(jié)外生添一個以上的輸入空間,敘事主題回歸映射到詩人以前的作品,敘述技巧表現(xiàn)為第一人稱主人公回顧性敘述模式中出現(xiàn)的兩種“我”的眼光(即敘述者“我”目前追憶往事的眼光和被追憶的“我”過去正在經(jīng)歷事件時的眼光)
,與當前的詩作構(gòu)成一個循環(huán),周而復始,寓意在循環(huán)合成中得以升華。
除了這三種合成方式外,我們還發(fā)現(xiàn):從整個詩歌語篇來考量,主位(Theme)和新信息(New)的呈現(xiàn)具有層級性,即由宏觀主位—宏觀新信息(macroTheme-macroNew)、超主位—超新信息(hyperTheme-hyperNew)、主位—新信息(Theme-New)構(gòu)成的層級信息流,信息從一個主位波峰(crest)流向另一個新信息波峰,在主位—新信息激起的小波浪(little wave)、超主位—超新信息掀起的較大波浪(bigger wave)和宏觀主位—宏觀新信息翻滾的浪潮(tidal wave)之間此起彼伏;主位層級預示(predict)某一篇章、步驟(stage)或階段(phase)的開始,特別是標記主位體現(xiàn)時空場景的轉(zhuǎn)移、參與者的更換,能展示信息流的斷續(xù)性(scaffold discontinuity),這為敘述者或人物的視角轉(zhuǎn)換提供了可能,而新信息層級在于不斷匯集(accumulate)新的觀點,回答和滿足主位層級的期待,視角轉(zhuǎn)換的信息流在這種預示—匯集的認知過程中得到實現(xiàn)。因此,我們認為視角轉(zhuǎn)換可以作為構(gòu)建心理空間的新途徑,整個詩歌語篇在視角轉(zhuǎn)換的組織下,流動著一種語篇格律(periodicity),這構(gòu)成了格律型合成(periodic blending)。
上述四種合成方式各有側(cè)重,相互補充合作,共同構(gòu)建了多域網(wǎng)絡框架。其中,平行型、復合型合成是基本的多域網(wǎng)絡合成框架,關(guān)注語篇本身的各種信息合成;循環(huán)型合成是語篇內(nèi)和語篇外的互文(intertextuality)信息循環(huán),是跨時空的多域網(wǎng)絡合成;格律型合成是從主位—新信息的多層級角度來考察語篇內(nèi)部的認知視角信息流動。
在多域網(wǎng)絡合成的過程中,如同雙域網(wǎng)絡,同樣存在三個認知環(huán)節(jié),即首選網(wǎng)絡框架、突顯連通網(wǎng)線、優(yōu)化合成尺度。第一,首選網(wǎng)絡框架指讀者從平行型、復合型、循環(huán)型、格律型合成框架中,選擇最合適的方式來認知解讀詩歌文本,合成方式的選擇受制于多個心理輸入空間之間的地位關(guān)系,這些關(guān)系分別呈并列、遞進、循環(huán)、層級地位分布。第二,突顯網(wǎng)線連通揭示了從外部空間關(guān)鍵關(guān)系向內(nèi)部空間關(guān)鍵關(guān)系的跨空間壓縮過程,其間關(guān)系網(wǎng)線的作用無可替代(圖2.21中用四角星表示關(guān)系網(wǎng)線的連通)。哪些網(wǎng)線獲得突顯,優(yōu)先走進讀者的認知合成框架,關(guān)鍵在于多域網(wǎng)絡輸入空間的情節(jié)脈絡以及讀者對該脈絡的認知差異。心理空間情節(jié)脈絡越多,關(guān)系網(wǎng)線越復雜,在特定的網(wǎng)絡框架中相關(guān)網(wǎng)線獲得突顯的幾率也越大,因而連通、壓縮就越集中,認知合成度越高。所謂合成度,就是指首選網(wǎng)絡框架、突顯連通網(wǎng)線、優(yōu)化合成尺度這三個認知環(huán)節(jié)中,讀者的認知合成具有尺度性,總是指向最大的合成趨度,與多域性,即多域網(wǎng)絡的認知合作機制的支配因素網(wǎng)絡框架、關(guān)系網(wǎng)線相互作用。第三,經(jīng)過了前兩個環(huán)節(jié),多域網(wǎng)絡各輸入空間的呼應物跨空間映射、連通、壓縮進入合成空間,讀者對合成空間里的壓縮信息再進行認知組合、完善、擴展,實現(xiàn)“人的尺度”最優(yōu)化,在線產(chǎn)生惟一性的新顯結(jié)構(gòu)。具體來說,重組來自網(wǎng)絡框架各空間的投射信息,網(wǎng)絡框架內(nèi)關(guān)鍵關(guān)系網(wǎng)線連通下的選擇性投射信息在此形成認知交匯組合;讀者提取大腦中已有的相關(guān)背景框架(background frames)進行圖式推理(schema induction),即把心理空間信息填充到背景框架進行圖式運算;讀者認知達到惟一性,在線意義水落石出,認知合成度實現(xiàn)了最優(yōu)化。值得注意的是,這里的惟一性并非只有一種詩歌釋解,可以是一種趨同解讀,也可以是多種求異解讀,趨同和求異都是惟一性新顯結(jié)構(gòu)的具體體現(xiàn),是讀者對詩歌文體的認知挖掘。為了更清楚地說明多域網(wǎng)絡的概念合成,我們用下圖來表示:
圖2.22 多域網(wǎng)絡概念合成
2.4 本章小結(jié)
本章涉及了兩部分內(nèi)容:一是概念合成的理論沿革梳理,二是本書的理論基礎建構(gòu)。理論沿革方面,從概念隱喻這一源頭,經(jīng)歷空間映射的雛形階段,再到概念合成的完善,理論觀點在不斷創(chuàng)新矯正;關(guān)于詩歌分析的理論構(gòu)建方面,本章節(jié)在Fauconnier & Turner建構(gòu)性原則和管制性原則相互作用的統(tǒng)領下,提出了雙域、多域網(wǎng)絡框架的基本思路:雙域網(wǎng)絡注重心理空間的構(gòu)建角度,本章提出了從主體間性角度(包括敘述者—人物、詩歌讀者—作者、原語文本形象—詩歌譯者等方面)來構(gòu)建心理空間的思路,明確了構(gòu)建心理空間、突顯連通網(wǎng)線、優(yōu)化合成尺度三個認知環(huán)節(jié);多域網(wǎng)絡在Fauconnier & Turner的平行投射、復合投射概念基礎上,區(qū)分了平行型合成、復合型合成、循環(huán)型合成、格律型合成四種網(wǎng)絡框架方式,明晰了首選網(wǎng)絡框架、突顯連通網(wǎng)線、優(yōu)化合成尺度三種認知環(huán)節(jié),多域性和合成度的動態(tài)互動構(gòu)成了多域網(wǎng)絡的概念合成過程。關(guān)于雙域網(wǎng)絡、多域網(wǎng)絡的基本理論思路,涉及的具體分析路徑將在第三、四、五、六、七章中作詳細說明。下一章將在雙域網(wǎng)絡框架內(nèi),就王維與希尼不同類型詩歌進行概念合成的比較分析。
- Evans,Vyvyan.2007.A Glossary of Cognitive Linguistics[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.22.
- Lakoff,George.1990.The Invariance Hypothesis:Is Abstract Reason Based on Image Schema?[J].Cognitive Linguistics(1):40.
- Dirven,René.2005.Major Strands in Cognitive Linguistics[A].In Ruiz de Mendoza Ibá nez,F(xiàn)rancisco,J.a(chǎn)nd Sandra M.Pena Cervel(eds.).Cognitive Linguistics:Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction[C].Berlin /New York:Mouton de Gruyter,p.17.
- Taylor,John.2002.Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press,p.3.
- 王寅,2007,認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社。
- 文旭,1999,國外認知語言學研究綜觀[J].外國語,(1):34-39。
- 李福印,2009,如何闡釋認知語言學[J].外語學刊,(2):23-28。
- Sotirova,Violeta.2016.The Bloomsbury Companion to Stylistics[M].London:Bloomsbury Publishing PLC.
- 王寅,2011,構(gòu)式語法研究(上卷):理論思索[M].上海:上海外語教育出版社,第83-89頁。王寅,2013,新認知語用學——語言的認知-社會研究取向[J].外語與外語教學,(1):1-4。
- Lakoff,George and Mark,Johnson.2003[1980].Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press.
- Langacker,Ronald W.1987.Foundations of Cognitive Grammar(Vol.1)[M].Stanford:Stanford University Press;Langacker,Ronald W.1991.Foundations of Cognitive Grammar(Vol.2)[M].Stanford:Stanford University Press.
- Fauconnier,Gilles.1985.Mental Spaces[M].Cambridge:Cambridge University Press;Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.2002.The Way We Think[M].New York:Basic Books.
- Taylor,John.1989.Linguistic Categorization:Prototype in Linguistic Theory[M].Oxford:Clarendon Press.
- Goldberg,Adele E.1995.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago and London:The University of Chicago Press.
- Dirven,René and Marjolijn,Verspoor.2004[1998].Cognitive Exploration of Language and Linguistics[M].Amsterdam /Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
- Ungerer,F(xiàn)riedrich & Hans-Jrg,Schmid.1996.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London and New York:Longman.
- Taylor,John.2002.Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press.
- Croft,William & Alan,Cruse.2004.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press.
- Evans,Vyvyan & Melanie Green.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press.
- Geeraerts,Dirk.2006.Cognitive Linguistics:Basic Readings[M].Berlin / New York:Mouton de Gruyter.
- Kristiansen,Gitte et al.2006.Cognitive Linguistics:Current Application and Future Perspectives[M].Berlin / New York:Mouton de Gruyter.
- Harder,P.2010.Meaning in Mind and Society(CLR 41)[M].Berlin:Mouton de Gruyter,p.1.蘇曉軍,2009,認知語言學的社會轉(zhuǎn)向[J].外國語,(5):47-51。張輝、周紅英,2010,認知語言學的新發(fā)展——認知社會語言學——兼評Kristiansen & Dirven(2008)的《認知社會語言學》[J].外語學刊,(3):36-42。陳新仁,2011,新認知語用學——認知語言學視野中的認知語用研究[J].外語學刊,(2):40-44。王寅,2015,語用學之理論前沿——簡論普遍語用學和新認知語用學[J].外國語文,(5):52-58。
- 王文斌,2004,概念合成理論研究與應用的回顧與思考[J].外語研究,(1):6-12。
- Lakoff,G.& M.Johnson.1980.Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press.
- 汪少華,2002,概念合成與隱喻的實時意義建構(gòu)[J].當代語言學,(2):119-127。
- Fauconnier,G.1994[1985].Mental Spaces[M].Cambridge:Cambridge University Press.
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press.
- Fauconnier,G.& M.Turner.1996.Blending as a central process of grammar[A].In Adele Goldberg,ed.,pp.113-129.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.2002.The Way We Think[M].New York:Basic Books.
- 李昌標,2015,概念合成的多域性與謝默斯·希尼敘事詩的合成度——以希尼的四首詩為例[J].外語研究,(1):26-31。
- 孫毅、陳朗,2008,概念隱喻觀與整合理論對隱喻機制的交互性闡釋[J].浙江工業(yè)大學學報(社會科學版),(1):72-76。
- Quintilian.1953.Institutio Oratoria[M].Translated by H.E.Butler.In The Institutio Oratoria of Quintilian.Cambridge,Mass.:Harvard University Press.
- 王文斌,2007,隱喻的認知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語教育出版社。
- 束定芳、湯本慶,2000,隱喻研究中的若干問題與研究課題 [J].外語研究,(2):1-6。
- 亞里士多德,1986,詩學[M].羅念生譯,北京:中國戲劇出版社。
- 鄭銀芳,2009,隱喻理論及其發(fā)展[J].外國語文,(6):33-37。
- Leech,Geoffrey N.1969.A Linguistic Guide to English Poetry[M].London:Longman.
- Ungerer,F(xiàn).& H.J.Schmid.2008.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,p.116.
- 藍純,2003,從認知角度看漢語和英語的空間隱喻[M].北京:外語教學與研究出版社,第12頁。
- Richards,I.A.1936.The Philosophy of Rhetoric[M].Oxford:Oxford University Press.
- 胡壯麟,2004,認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,第38頁。
- Richards,I.A.1965.The Philosophy of Rhetoric[M].New York:Oxford University Press,p.119.
- 王文斌,2007,隱喻的認知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語教育出版社,第25頁。
- 束定芳,2000,隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,第3頁。
- Black,M.1962.Models and Metaphors:Studies in Language and Philosophy[M].New York:Cornell University Press,p.44.
- Black,M.1993.More about Metaphor[A].In A.Ortony(ed.)Metaphor and Thought[C].Cambridge:Cambridge University Press,p.27.
- 王文斌,2007,隱喻的認知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語教育出版社,第25-26頁。
- Richards,I.A.1936.The Philosophy of Rhetoric[M].Oxford:Oxford University Press.
- 束定芳,2002,論隱喻的運作機制[J].外語教學與研究,(2):98-106。
- Searle,J.R.1981.Expressions and Meaning[M].Cambridge:Cambridge University Press,p.86.
- Lakoff,G.& M.Johnson.1980.Metaphors We Live by [M].Chicago:University of Chicago Press;Lakoff,G.1993.The contemporary theory of metaphor[A].In A.Ortony(ed.)Metaphor and Thought[C].Cambridge:Cambridge University Press.
- Evans,Vyvyan and Andrea Tyler.2004.Rethinking English “prepositions of movement”:the case of to and through[A].In H.Cuyckens,W.De Mulder and T.Mortelmans(eds),Adpositions of Movement(Belgian Journal of Linguistics,18).Amsterdam:John Benjamins.
- 束定芳,2002,論隱喻的運作機制 [J].外語教學與研究,(2):98-106。
- Kvecses,Zoltán.2002.Metaphor:A Practical Introduction [M].Oxford:Oxford University Press.
- Evans,V.& M.Green.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.298.
- Lakoff,G.a(chǎn)nd M.Johnson.1999.Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books.
- 文旭、葉狂,2003,概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性[J].外語學刊,(3):1-7。
- Evans,V.& M.Green.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,pp.298-299.
- Evans,V.& M.Green.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.304.
- Lakoff,G.1987.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press;Lakoff,G.1993.The contemporary theory of metaphor[A].In Ortony,A.(ed.)Metaphor and Thought(2nd edition)[C].Cambridge:Cambridge University Press.
- Johnson,Mark.1987.The Body in the Mind:The bodily Basis of Meaning,Reason and Imagination[M].Chicago:University of Chicago Press,p.126;Lakoff,G.1987.Women,Fire and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press,pp.271-275.
- Lakoff,G.1993.The contemporary theory of metaphor[A].In Ortony,A.(ed.)Metaphor and Thought(2nd edition)[C].Cambridge:Cambridge University Press,p.215.
- 束定芳,2002,論隱喻的運作機制 [J].外語教學與研究,(2):98-106。
- Lakoff,G.& Johnson,M.1980.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,p.81.多維結(jié)構(gòu)(multidimensional structure)是指會話結(jié)構(gòu)(conversational structure)中的六個維度,即參與者(participants)、角色作用(parts)、階段(stages)、線性順序(linear sequence)、因果關(guān)系(causation)和目標(victory)。這些維度是我們經(jīng)驗中的一些基本方面,經(jīng)驗是按照這些維度來分門別類的。當我們借徑這些維度完形結(jié)構(gòu)對經(jīng)驗進行范疇化時,便會發(fā)現(xiàn)不同的經(jīng)驗內(nèi)部具有連貫性。
- 文旭、葉狂,2003,概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性[J].外語學刊,(3):1-7。
- 趙艷芳,2001,認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,第111頁。
- 正如胡壯麟先生(1997)指出:“一代人的隱喻是另一代人的常規(guī)表達”,可見有些新隱喻的產(chǎn)生也是一種必然趨勢。參見:胡壯麟,1997,語言·認知·隱喻[J].現(xiàn)代外語,(4):50-57。
- Lakoff,G.& Johnson,M.1980.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,p.145.
- 趙艷芳,2001,認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,第106-110頁。
- Lakoff,G.& Johnson,M.1980.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,pp.26-27.
- Narayanan,S.1997.Embodiment in language understanding:Sensory-motor representations for metaphoric reasoning about event descriptions.Unpublished doctoral dissertation,University of California,Berkeley.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd Turner,M.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books.
- Lakoff,G.& Johnson,M.2003.Metaphors We Live By[M].London:The University of Chicago Press,p.245.
- Lakoff,G.& Johnson,M.2003.Metaphors We Live By[M].London:The University of Chicago Press,p.245.
- 李福印、田聰,2005,概念隱喻理論與概念合成理論在意義構(gòu)建中的優(yōu)勢和不足[J].外國語言文學研究,(2):35-39。
- Lakoff,G.a(chǎn)nd Turner,M.1989.More Than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago:University of Chicago PressGibbs,R.1994.The Poetics of Mind:Figurative Thought,Language,and Understanding[M].Cambridge:Cambridge University PressBoroditsky,L.2000.Metaphoric structuring:understanding time through spatial metaphors[J].Cognition,(75):1-28McNeill,D.1992.Hand and Mind:What Gestures Reveal about Thought[M].Chicago:University of Chicago Press; Sweetser,E.1990.From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M].Cambridge:Cambridge University Press; Narayanan,S.1997.Embodiment in language understanding:Sensory-motor representations for metaphoric reasoning about event descriptions.Unpublished doctoral dissertation,University of California,BerkeleyJohnson,C.1999.Metaphor vs conflation in the acquisition of polysemy:the cases of SEE[A].In Hiraga,M.K.,Sinha,C.& Wilcox,S.(eds).Cultural,Typological and Psychological Issues in Linguistic Theory[M].Amsterdam:John Benjamins,(152):155-169.
- Lakoff,G.1990.The Invariance hypothesis:Is abstract reason based on image schema?[J].Cognitive Linguistics,(1):54.Lakoff,G.1993.The contemporary theory of metaphor[A].In Ortony,A.(ed.)Metaphor and Thought(2nd edition)[C].Cambridge:Cambridge University Press,p.245.
- 束定芳,2006,導讀[A].In Croft,W.& D.A.Cruse.Cognitive Linguistics[M].北京:北京大學出版社,p.18.
- 李福印,2005,概念隱喻理論和存在的問題[J].中國外語,(4):21-28李福印、田聰,2005,概念隱喻理論與概念合成理論在意義構(gòu)建中的優(yōu)勢和不足[J].外國語言文學研究,(2):35-39。
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd Turner,M.1998.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2),133-187;Fauconnier,G.a(chǎn)nd Turner,M.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books.
- Langacker,R.W.1986/1991.Foundations of Cognitive Grammar[M].(Vols.1-2).Stanford,CA:Stanford University Press;Langacker,R.W.1990.Concept,Image and Symbol:The Cognitive Basis of Grammar[M].Berlin:Mouton de Gruyter.
- Goldberg,A.1995.Constructions[M].Chicago:University of Chicago Press;Goldberg,A.2006.Constructions at Work:The Nature of Generalization in Language[M].New York:Oxford University Press.
- Fillmore,C.1982.Frame semantics[C].In Linguistic Society of Korea,(Ed.),Linguistics in the Morning Calm[C].Seoul:Hanshin,pp.111-138Fillmore,C.1985.Frames and the semantics of understanding[J].Quaderni di Semantica,(6):222-253.
- Talmy,L.2000.Toward a Cognitive Linguistics[M].Cambridge,MA:MIT Press.
- Croft,W.& D.A.Cruse.2006.Cognitive Linguistics[M].Beijing:Peking University Press,p.33.
- 朱永生、蔣勇,2003,空間映射論與常規(guī)含意的推導[J].外語教學與研究,(1):26-33。
- 根據(jù)Fauconnier(1985:xi),從形式邏輯來說,可能世界就是一種狀態(tài)描述,這個狀態(tài)包含一整套實體、特性及它們之間的關(guān)聯(lián)。情景(situation)是一部分狀態(tài)描述,包括一些實體、特性及其相互關(guān)系。可能世界和情景不是人類思維的模型,而是假設的、可能存在的世界模型。參見:Fauconnier,G.1994.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,p.xi.
- 束定芳,2006,導讀[A].In Croft,W.& D.A.Cruse.Cognitive Linguistics[M].北京:北京大學出版社,p.4.
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language [M].Cambridge:Cambridge University Press,p.41.
- Evans,V.& M.Greens.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.377.
- Fauconnier,G.1994.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].New York:Cambridge University Press.[Originally published in 1985.Cambridge:MIT Press]
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language [M].Cambridge:Cambridge University Press,pp.8-11.
- 朱永生、蔣勇,2003,空間映射論與常規(guī)含意的推導[J].外語教學與研究,(1):26-33。
- Nunberg,G.1978.The Pragmatics of Reference[M].Bloomington,Ind.:Indiana University Linguistics Club.
- Fauconnier,G.1994.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].New York:Cambridge University Press.[Originally published in 1985.Cambridge:MIT Press.]Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press.
- 朱永生、蔣勇,2003,空間映射論與常規(guī)含意的推導[J].外語教學與研究,(1):26-33。
- Langacker,R.1987.Foundations of Cognitive Grammar Vol.1 [M].Stanford,Calif.:Stanford University Press.Langacker,R.1991.Foundations of Cognitive Grammar Vol.2[M].Stanford,Calif.:Stanford University Press.
- Lakoff,G.1987/1996.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press.
- Fillmore,C.1982.Frame Semantics[A].In Linguistic Society of Korea(ed.),Linguistics in the Morning Calm[C].Seoul:Hanshin.Fillmore,C.1985.Frames and the Semantics of Understanding[J].Quaderni di semantica 6.2:222-53.
- Goldberg,A.1995.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:The University of Chicago Press.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.1994.Conceptual projection and middle spaces[R].UCSD Cognitive Science Technical Report;Fauconnier,G.& M.Turner.1996.Blending as a central process of grammar [A].In A.Goldberg(ed.).Conceptual Structure,Discourse,and Language[C].Stanford:Center for the Study of Language and Information.Stanford:CSLI Publications.
- Turner,M.,and G.Fauconnier.1995.Conceptual Integration and Formal Expression[J].Journal of Metaphor and Symbolic Activity 10.3:183-204.
- Fauconnier,G .a(chǎn)nd E.Sweetser.1996.Spaces,Worlds,and Grammar[M].Chicago:University of Chicago Press.
- Coulson,S.1995.Analogic and Metaphoric Mapping in Blended Spaces:Menendez Brothers Virus[J].The Newsletter of the Center for Research in Language,9.1.
- 汪少華,2002,概念合成與隱喻的實時意義建構(gòu)[J].當代語言學,(2):119-127。
- 蘇曉軍、張愛玲,2001,概念整合理論的認知力[J].外國語,(3):31-36。
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language [M].Cambridge:Cambridge University Press,p.186.
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,pp.158-163.
- Croft,W.& D.A.Cruse.2006.Cognitive Linguistics[M].Beijing:Peking University Press,p.207.
- 汪少華,2002,概念合成與隱喻的實時意義建構(gòu)[J].當代語言學,(2):119-127。
- 劉正光,2002,F(xiàn)auconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語與外語教學,(10):8-12。
- Goldberg,A.1995.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:University of Chicago Press.
- 參見:Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,pp.173-175.
- 圖中橢圓形合成空間中的“?”用來表示動詞的充當情況,即ACTS、CAUSE、MOVE可分別由輸入空間Ⅰ2投射至合成空間里的“?”處。
- Fauconnier,G.1998.Mental spaces,language modalities and conceptual integration[A].In M.Tomasello(ed.)The New Psychology of Language:Cognitive and Functional Approaches to Language Structure[C].Lawrence Erlbaum.
- Fauconnier,G.& M.Turner.1998a.Principles of conceptual integration[A].In J.P.Koening(ed.)Discourse and Cognition[C].Standford:CSLI Publications./ Fauconnier,G.& M.Turner.1998b.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2).
- Fauconnier,G.& M.Turner.1999.Metonymy and conceptual integration[A].In K-U.Panther & G.Radden(ed.)Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam:John Benjamins.
- Fauconnier,G.2000.Methods and generalizations[A].In T.Janssen and G.Redeker(ed.)Cognitive Linguistics:Foundations,Scope and Methodology[C].The Hague:Mouton de Gruyter.Fauconnier,G.& M.Turner.2000.Compression and global insight[J].Cognitive Linguistics,11.
- Fauconnier,G.2001.Conceptual blending and analogy[A].In G.D.K.Holyoak & B.Kokinov(ed.)The Analogical Mind:Perspectives from Cognitive Science[C].Massachusetts:The MIT Press.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books.
- Evans,V.& M.Greens.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.403.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.44.
- 在Fauconnier、Fauconnier,G.& M.Turner的不少論述中,常出現(xiàn)integration、blending混用的情況,比如conceptual integration or blending、integration networks等,學界的譯文“整合”或“合成”也常交替使用。筆者認為,若要區(qū)別integration和blending,integration可譯為“整合”、blending則為“合成”;若不加區(qū)別,則在“整合”、“合成”中任選一個。為便于統(tǒng)一認知標準,本書不區(qū)分integration、blending,統(tǒng)一譯為“合成”。
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner 2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.345.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.102.
- 當心理空間的成分或元素及其關(guān)系組合成我們熟知的一個概念包時,我們說這個心理空間具有認知框架,這種組合就是框架。
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,pp.114-120.
- Evans,V.& M.Greens.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,pp.418-426.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.50.
- Fauconnier,G.1997.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,p.186.
- 合成優(yōu)化原則包括:整合(integration)、網(wǎng)絡(web)、解包(unpacking)、構(gòu)造(topology)、回射或向后投射(backward projection)、轉(zhuǎn)喻投射(metonymy projection),詳見2.2.2.2節(jié)。
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.1998.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2),133-187.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.1998.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2),p.163.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.1998.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2),p.165.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.1998.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,22,(2),p.167.
- Fauconnier,G.a(chǎn)nd M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.119.
- Evans,V.& M.Greens.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,p.428.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.346.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,pp.309-347.
- 《相思》:紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.119.
- 關(guān)于關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,詳見“2.2.3.2管制性原則”和“2.2.3.3建構(gòu)—管制的合作與競爭”。
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.238.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.330.
- Ibid.,p.330.
- Ibid.,p.331.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,pp.332-333.
- Ibid.,p.333.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,pp.333-334.
- Ibid.,p.336.
- Evans,V.& M.Greens.2006.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,pp.420-426.
- 李昌標,2015,概念合成的多域性與謝默斯·希尼敘事詩的合成度——以希尼的四首詩為例[J].外語與外語教學,(1):26-31。
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,pp.337-338.
- Fauconnier,G.& M.Turner.2002.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,p.340.
- 關(guān)于從認知敘事學、認知語用學、認知翻譯學角度來構(gòu)建心理空間的途徑,此處只是概述,詳見第五、六、七章。
- 指稱文本內(nèi)涵的作者形象和外顯的語言形式作為一個整體在與讀者主體的對話交流中表現(xiàn)出來的特殊主體性。參見:李昌標、王文斌,2012,主體間性自洽認知模式——王維詩歌的多域概念整合分析[J].外語研究,(4):11-16。
- 詳見第三章“3.1.2求異關(guān)聯(lián)”。
- 李昌標,2015,概念合成的多域性與謝默斯·希尼詩歌的合成度——以希尼的四首詩為例[J].外語與外語教學,(1):26-31。
- 汪少華、樊欣,2009,概念隱喻、概念整合與語篇連貫[J].外語研究,(4):24-29。
- 李昌標,2015,概念合成的多域性與謝默斯·希尼詩歌的合成度——以希尼的四首詩為例[J].外語與外語教學,(1):26-31。
- 申丹,2009,敘事、文體和潛文本[M].北京:北京大學出版社。
- Martin & Rose.2014.Working with Discourse:Meaning Beyond the Clause[M].Beijing:Peking University Press;高彥梅,2015,語篇語義研究框架[M].北京:北京大學出版社。