送楊氏女
永日方戚戚[1],出行復悠悠[2]。女子今有行[3],大江溯輕舟[4]。爾輩苦無恃[5],撫念益慈柔[6]。幼為長所育[7],兩別泣不休[8]。對此結(jié)中腸[9],義往難復留[10]。自小闕內(nèi)訓[11],事姑貽我憂[12]。賴茲托令門[13],任恤庶無尤[14]。貧儉誠所尚,資從豈待周[15]。孝恭遵婦道[16],容止順其猷[17]。別離在今晨,見爾當何秋[18]?居閑始自遣[19],臨感忽難收[20]。歸來視幼女,零淚緣纓流[21]。
【題解】
這是一首嫁女詩。韋應物的長女嫁給楊姓人家,古時婦隨夫姓,所以稱“楊氏女”。詩作于在滁州時。
【評析】
這是一首嫁女傷別詩,寫得滿紙淚痕,深摯感人。之所以如此,是因為作者由女兒的出嫁想到了她早死的母親,格外傷感?!盃栞吙酂o恃”一句,為全詩關鍵,詩中所述都是由此引發(fā)出來的。韋應物和他的妻子感情很深,《傷逝》詩云:“結(jié)發(fā)二十載,賓敬如始來。提攜屬時屯,契闊憂患災。”“仕公不及私,百事委令才”。他們相敬如賓,共度患難,家中“百事”全仗妻子料理,實在是一位賢內(nèi)助。妻子的早亡,使他“永絕攜手歡”(《過昭國里故第》)、“對案空垂淚”(《出還》);妻子的早亡,更使兩個幼小的女兒過早地失去了母愛,缺少了母訓。而妻子死后,幼女是由長女撫育成長的。因此,當長女出嫁時,做父親的更是戀戀不舍,悲痛萬分。但女大當嫁,“義往難復留”,于是臨別之際,做父親的對女兒千叮萬囑,諄諄告誡,惟恐她到婆家后有過失,受委屈。臨嫁教女,這原是母親的責任,而現(xiàn)在卻由父親獨自承當,“臨感忽難收”,更是悲不自勝。長女已出嫁,而“歸來視幼女”,將來亦復如此,更是不敢往下想了,“零淚緣纓流”,實有難言的隱痛。全詩質(zhì)樸無華,語重心長,情真意切,感人至深。
【注釋】
[1]戚戚:悲愁貌。
[2]出行:指出嫁。悠悠:憂思貌,形容憂愁不絕?!对娊?jīng)?邶風?泉水》:“思須與漕,我心悠悠?!?/p>
[3]有行:指出嫁?!对娊?jīng)?邶風?泉水》:“女子有行,遠父母兄弟。”
[4]溯:逆流而上。
[5]爾輩:你們,指兩個女兒。無恃(shì):無母,失去依靠?!对娊?jīng)?小雅?小旻》:“無父何怙,無母何恃?!表f應物大歷末年喪妻,兩個女兒尚小,他寫了近二十首悼亡詩,如《送終》云:“童稚知所失,啼號捉我裳?!薄锻黄絺麘选吩疲骸暗勍杀櫊杻?nèi)無依?!笨梢姟翱酂o恃”情狀。
[6]“撫念”句:就己說,因念及幼女無母,于是對她們更加慈愛親熱。正如《傷逝》詩云:“單居移時節(jié),泣涕撫嬰孩。”
[7]幼:指妹妹。長:指出嫁的姐姐。原注:“幼女為楊氏所撫育?!?/p>
[8]兩別:指兩姐妹分別。
[9]結(jié)中腸:猶言悲痛欲絕,令人腸斷?!端徒K》詩云:“獨留不得還,欲去結(jié)中腸。”
[10]“義往”句:謂女大當嫁,義難再留。
[11]闕:通“缺”。內(nèi)訓:即母訓。原注:“言早無恃?!?/p>
[12]事姑:侍奉(公)婆。二句謂女兒因從小缺乏母教,做父親的擔心她不會侍奉公婆。
[13]賴:幸賴。令門:對夫家的敬稱,猶言好人家。
[14]任:一作“仁”。恤:體貼。尤:過錯。
[15]資從:指嫁妝。周:齊全,完備。
[16]孝恭:恭謹孝順。
[17]容止:儀容舉止。猷(yóu):法則,規(guī)矩。
[18]何秋,猶何年。
[19]居閑:平素閑居。自遣:自我排遣。
[20]臨感:親臨感受。《傷逝》詩云:“知妄謂當遣,臨感要難裁。”
[21]零淚:落淚。纓:系在頷下的帽帶。