春思
燕草如碧絲,秦桑低綠枝[1]。當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)[2]。春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃[3]?
【題解】
這是一首閨情詩(shī),寫思婦在春天懷念遠(yuǎn)戍的丈夫,表達(dá)了她堅(jiān)貞不渝的愛(ài)情。詩(shī)中提到秦地,當(dāng)是李白在長(zhǎng)安時(shí)所作。
【評(píng)析】
此詩(shī)描摹思婦心理,可謂精妙入微。妙就妙在緊緊圍繞一個(gè)“春”字,來(lái)刻畫思婦的相思苦情?!按骸弊终Z(yǔ)意雙關(guān),既指自然界的春天,更喻男女間誠(chéng)摯熾烈的愛(ài)情。兩地春色,兩地相思,而又妙在全從思婦眼中看出,意中想出,眼見(jiàn)為實(shí),意想是虛,虛實(shí)相生相激,遂使感情波瀾起伏。眼前是秦地柔桑低綠,遙想燕地方才碧草如絲。碧草如絲,春尚淺也;而柔桑低綠,春已深矣!燕北方春之時(shí),君始思?xì)w,而秦中思婦,思君已久,思君令人老,恐君歸之日,妾已隨春深而老矣,豈不令人斷腸!這是刻骨銘心的相思,又是備受折磨的怨艾,獨(dú)守春閨的思婦之苦,誰(shuí)能體會(huì)得到?憐夫遠(yuǎn)戍的思婦之心,誰(shuí)能觸摸得到?春風(fēng)輕薄,撩撥人的春思,意欲何為?豈識(shí)我心哉!我心堅(jiān)貞如磐石,豈外物所能動(dòng)耶?“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃”?這自警警人之語(yǔ),令人肅然,亦令人凄然。思婦復(fù)雜隱秘的心態(tài),被太白以六句三十字闡幽顯微,真不愧大手筆也!
【注釋】
[1]燕:今河北北部、遼寧西南部一帶,為詩(shī)中女子丈夫遠(yuǎn)戍之地。秦:今陜西境內(nèi),為詩(shī)中女子所居之地。蕭士赟云:“燕北地寒,生草遲,當(dāng)秦地柔桑低綠之時(shí),燕草方生,興其夫方萌懷歸之志,猶燕草之方生,妾?jiǎng)t思君之久,猶秦桑之已低綠也?!保ā斗诸愌a(bǔ)注李太白集》卷六)絲、枝,諧音雙關(guān),絲諧“思”,枝諧“知”。
[2]君:女子對(duì)丈夫的尊稱。懷歸:思?xì)w。妾:古代婦女對(duì)自己的謙稱。斷腸:形容相思之苦。
[3]羅幃:絲羅帷帳。晉《子夜四時(shí)歌?春歌》:“春風(fēng)復(fù)多情,吹我羅裳開?!蹦┒浞从闷湟?,與開元詩(shī)人薛維翰《春女怨》“兒家門戶重重閉,春色因何入得來(lái)”詩(shī)意相近。蕭士赟曰:“末句喻此心貞潔,非外物所能動(dòng)?!眳遣髟唬骸耙燥L(fēng)之來(lái)反襯夫之不來(lái),與‘只恐多情月,旋來(lái)照妾床’同意?!保ā短扑卧?shī)醇》卷四)