正文

3.漁家傲·天接云濤連曉霧

漱玉詞 作者:[宋] 李清照 著,全麗娜 譯


3.漁家傲·天接云濤連曉霧

天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。

我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去。

【注釋】

夢魂:古人認為人的靈魂在睡夢中會離開肉體,故稱“夢魂”。

帝所:天帝所居住的場所。

天語:天帝的話語。

殷勤:關切地,關注地。

嗟:慨嘆。

謾有:空有,徒有。

九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風飛上九萬里高空。

鵬:古代神話傳說中的大鳥。

蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。

三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。

【譯文】

天空連接著那波浪一樣翻滾的云海,滾滾云海和晨霧混成一體,銀河欲轉動,千帆如飛舞。夢魂仿佛又回到了天帝居住的宮殿,聽見天帝在說話,殷勤地問我要回到哪里去。

我回報天帝說:路途漫長,可惜已是日暮。學作詩,徒有妙句驚人。長空九萬里,大鵬正展翅高飛。風不要停息,將這一葉蓬舟直接吹到三仙島去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號