正文

公主的哀愁 (不列塔尼謠風(fēng))

王爾德詩選(英漢對照) 作者:(英)奧斯卡·王爾德 著


公主的哀愁 (不列塔尼謠風(fēng))

七顆星星在寂靜的水面,

另有七顆在天上;

七宗罪孽在公主身上,

在靈魂深處隱藏。

紅玫瑰在她的腳旁,

(紅玫瑰在她金發(fā)間)

在酥胸和腰帶幽會的地方,

紅玫瑰悄悄地躲藏。

被殺的騎士多么英俊,

在蘆葦和燈心草中靜躺,

你看那扁瘦的魚兒游動,

欣然吞噬死者的軀身。

那兒躺著的侍童多俊美,

(金縷外衣是好收獲,)

你看空中的黑烏鴉,

烏黑,烏黑如長夜。

他們?yōu)楹谓┧涝诖说兀?/p>

(她的手殘留著血跡。)

為什么百合泛起紅斑點?

(河灘上還有鮮血在流滴。)

自南自東來了兩個騎馬人,

還有兩個自北自西來,

為黑烏鴉帶來一頓美餐,

為公主提供休息的時間。

有一個男子漢真誠地愛她,

(紅啊紅,鮮紅的血斑!)

他在紫杉旁挖了一個大墓,

(一個墓穴安葬四具尸身。)

沒有月亮浮在寂靜的天空,

漆黑水面也一無所有,

她的靈魂有七宗罪孽,

這罪孽他也有一份。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號