正文

阿爾諾河畔

王爾德詩(shī)選(英漢對(duì)照) 作者:(英)奧斯卡·王爾德 著


阿爾諾河畔

墻上的夾竹桃

在晨光中顯得深紅,

但夜晚的灰影

如同一塊殮布覆蓋佛羅倫薩。

小山布滿晶瑩的露滴,

頭頂花叢也是一片晶亮,

但是,哦!蝗蟲(chóng)已飛走,

古雅的小曲多么溫柔。

只有樹(shù)葉輕輕搖曳

迎著熙和的微風(fēng),

在扁桃溢香的山谷,

傳來(lái)夜鶯孤獨(dú)的歌聲。

白晝很快將令你沉寂,

哦,夜鶯為了愛(ài)情而歌唱,

月亮射出它的箭矢,

洞穿那一片幽暗的樹(shù)叢。

早晨穿著海綠色的內(nèi)衣

溜過(guò)安謐的林中空地,

向愛(ài)人驚恐的眼眸展示

那疾速攀爬到東方天際的

黎明伸出白皙的長(zhǎng)手指

抓緊并扼殺顫栗的夜,

全然忽略我內(nèi)心的欣悅,

不顧夜鶯可能因此而死去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)