正文

學(xué)而篇

《論語(yǔ)》應(yīng)該這樣讀 作者:張子維


學(xué)而篇

原文

曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

注釋

⑴子:古時(shí)候?qū)τ袑W(xué)問(wèn)、有道德的男子的尊稱,在本書中指孔子。

⑵時(shí):修飾“習(xí)”的副詞,在一定或適當(dāng)?shù)臅r(shí)候。

⑶習(xí):練習(xí)、溫習(xí)。古書中還有實(shí)習(xí)、演習(xí)的意義。

⑷說(shuō)(yuè):“悅”的古字,愉快。

⑸朋:志同道合的人。

⑹人不知:不被他人所理解。

⑺慍(yùn):怨恨,發(fā)怒。

⑻君子:道德上有修養(yǎng)的人。

譯文

孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了(知識(shí)),然后按一定的時(shí)間去實(shí)習(xí)(溫習(xí))它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)處(到這里)來(lái),不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?”

原文

有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本!”

注釋

⑴有子:孔子的學(xué)生,姓有,名若?!墩撜Z(yǔ)》中,對(duì)孔子的弟子一般都稱字,只有對(duì)曾參和有若特稱為“子”,有人因此認(rèn)為《論語(yǔ)》是他們兩人的弟子所編集的。

⑵孝弟(tì):孝,指奴隸社會(huì)時(shí)期子女對(duì)待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義同“悌”,指弟弟對(duì)待兄長(zhǎng)的正確態(tài)度。封建時(shí)代也把孝悌作為維持社會(huì)制度和秩序的一種基本道德力量。

⑶鮮(xiǎn):少。

⑷未之有:“未有之”的倒裝形式。古代漢語(yǔ)中否定句的受詞如果是代名詞,一般放在動(dòng)詞之前。

⑸務(wù)本:務(wù),專心、致力于。本,根本。

⑹道:指孔子提倡的仁道,簡(jiǎn)單說(shuō)就是治國(guó)做人的基本原則。

⑺為仁之本:為,實(shí)行。仁既是孔子的核心思想,又是倫理道德準(zhǔn)則。為仁之本,即把孝悌作為仁的根本。

⑻與:音讀和字義同“歟”,感嘆詞?!墩撜Z(yǔ)》的“歟”字都寫作“與”。

譯文

有子說(shuō):“為人孝順父母、敬愛兄長(zhǎng),卻喜歡觸犯上級(jí)的,這種人是很少的;不喜好觸犯上級(jí)卻喜歡造反的,這種人從來(lái)沒有過(guò)。君子專心致力于根本,根本樹立了,‘道’就會(huì)產(chǎn)生。孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)就是實(shí)行‘仁’的根本!”

原文

子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”

注釋

⑴巧言令色:巧和令都是美好的意思。此處可以解釋為裝出和顏悅色的樣子。

譯文

孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人‘仁德’是不會(huì)多的?!?/p>

原文

曾子曰:“吾日三省吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

注釋

⑴曾子:曾子姓曾,名參(shēn),是孔子的得意門生,以孝出名。據(jù)說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫的。

⑵三?。▁ǐng):三,泛指多次。省,自我檢查,反省。

⑶忠:此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。

⑷信:誠(chéng)實(shí)。

⑸傳(chuán):老師傳授的知識(shí)。

譯文

曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?與朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”

原文

子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時(shí)?!?/p>

注釋

⑴道:治理。

⑵千乘(shèng)之國(guó):乘,古代用四匹馬拉的兵車。千乘之國(guó),指擁有一千輛戰(zhàn)車的國(guó)家,即諸侯國(guó)。春秋時(shí)代,國(guó)家的強(qiáng)弱都用車輛的數(shù)目來(lái)計(jì)算。在孔子的時(shí)代,千乘之國(guó)已經(jīng)不是大國(guó)。

⑶敬:嚴(yán)肅慎重。

⑷愛人:此處的“人”不是泛指一切人群,而是專指士大夫以上各個(gè)階層的人,它與下句的“民”相對(duì)。

⑸使民以時(shí):古時(shí)候老百姓以農(nóng)業(yè)為主,本句是說(shuō)役使老百姓要不妨礙他們從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

譯文

孔子說(shuō):“治理具有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地對(duì)待工作,信實(shí)無(wú)欺,節(jié)約費(fèi)用,愛護(hù)官吏,役使百姓要在農(nóng)閑時(shí)間?!?/p>

原文

子曰:“弟子則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文?!?/p>

注釋

⑴弟子:年紀(jì)幼小的人。

⑵入:古代父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說(shuō)在家。

⑶出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說(shuō)要用悌道對(duì)待師長(zhǎng)。

⑷謹(jǐn):寡言少語(yǔ)。

⑸泛(fàn):廣泛。

⑹仁:即仁人,有仁德之人。

⑺行:做到以上這些事。

譯文

孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改该媲埃鸵㈨樃改?;出門在外,要順從師長(zhǎng);寡言少語(yǔ),說(shuō)則誠(chéng)實(shí)可信;要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)?!?/p>

原文

子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣?!?/p>

注釋

⑴子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學(xué)生。

⑵賢賢:第一個(gè)“賢”字作動(dòng)詞用,尊重的意思。賢賢即尊重德行。

⑶易色:輕視容貌。“易”有交換、改變的意義,也有輕視、簡(jiǎn)慢的意義。

⑷致:獻(xiàn)出。

譯文

子夏說(shuō):“對(duì)妻子敬重德行而不看重容貌,侍奉父母能夠竭盡全力,服侍君主能夠獻(xiàn)出自己的生命,與朋友交往說(shuō)話誠(chéng)實(shí)守信。這樣的人,雖然他自己說(shuō)沒有學(xué)習(xí)過(guò),我一定說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了?!?/p>

原文

子曰:“君子不重,則不威;學(xué)則不固。主忠信。無(wú)友不如己者。過(guò),則勿憚改?!?/p>

注釋

⑴君子:這個(gè)詞貫穿本章始終,這里應(yīng)當(dāng)有一個(gè)斷句。

⑵重:莊重。

⑶主忠信:以忠信為主。

⑷無(wú):通“毋”,不要。友,結(jié)交。

⑸過(guò):過(guò)錯(cuò)。

⑹憚:害怕。

譯文

孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒有威嚴(yán),即使讀書所學(xué)也不穩(wěn)固。要以忠信為主,不要與不如自己的人交往。有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正?!?/p>

原文

曾子曰:“慎終,追遠(yuǎn),民德歸厚矣?!?/p>

注釋

⑴慎終:慎重處理父母的喪事。

⑵追遠(yuǎn):追念遠(yuǎn)祖。

譯文

曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)使得老百姓歸于忠厚老實(shí)了?!?/p>

原文

子禽問(wèn)于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”

注釋

⑴子禽:姓陳名亢,字子禽。鄭玄在為《論語(yǔ)》所做的注中說(shuō)他是孔子的學(xué)生,但《史記·仲尼弟子列傳》并沒有記載他。

⑵子貢:姓端木名賜,字子貢,衛(wèi)國(guó)人,比孔子小31歲,是孔子的學(xué)生。子貢善辯,孔子認(rèn)為他可以做大國(guó)的宰相。據(jù)《史記》記載,子貢在衛(wèi)國(guó)當(dāng)商人,家有財(cái)產(chǎn)千金,成了有名的商業(yè)家。

⑶夫子:這是古時(shí)候的一種敬稱,凡是做過(guò)大夫的人都可以獲得這一稱謂。孔子曾擔(dān)任過(guò)魯國(guó)的司寇,所以他的學(xué)生們稱他為“夫子”。后來(lái),沿襲用它稱呼老師?!墩撜Z(yǔ)》中所說(shuō)的“夫子”,都是孔子的學(xué)生對(duì)他的稱呼。

⑷邦:指當(dāng)時(shí)割據(jù)的諸侯國(guó)家。

⑸聞:知曉。

⑹抑:表示選擇的文言連接詞,有“還是”的意思。

⑺其諸:語(yǔ)氣詞,有“大概”、“或者”的意思。

譯文

子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是知曉這個(gè)國(guó)家的政事。是他自己求得的呢,還是人家告訴他的呢?”子貢說(shuō):“老師憑借溫和、善良、恭敬、儉樸、謙遜得知的。即使他特意打聽,或許與別人的求法也不同吧?”

原文

子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!?/p>

注釋

⑴其:指兒子。

⑵三年:可以理解成較長(zhǎng)的時(shí)間,不一定指三年的時(shí)間。

⑶道:有時(shí)候是一般意義上的名詞,無(wú)論好壞、善惡都可以叫作道。但更多時(shí)候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西。這里表“合理內(nèi)容”的意思。

譯文

孔子說(shuō):“當(dāng)他父親在世的時(shí)候(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了。”

原文

有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美;小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?/p>

注釋

⑴和:和諧。

⑵先王:前代君王。

⑶斯:此。

⑷由:遵循。

⑸節(jié):制約、節(jié)制。

譯文

有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為重。古代君主的治國(guó)方法,寶貴的地方就在這里,不論大事小事都按和諧的辦法去做。但有的時(shí)候就行不通,(這是因?yàn)椋楹椭C而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制,也是不可行的?!?/p>

原文

有子曰:“信近于義,言可復(fù)也。恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親,亦可宗也?!?/p>

注釋

⑴近:接近、符合。

⑵義:義是儒家的倫理范疇,是指思想和行為符合一定的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是“禮”。

⑶復(fù):實(shí)踐。

⑷遠(yuǎn):動(dòng)詞,被動(dòng)用法,使之遠(yuǎn)離的意思。

⑸因:依靠、憑借。

⑹宗:效法。

譯文

有子說(shuō):“守信要符合義,這樣說(shuō)的話才能實(shí)行;恭敬要符合禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的不離開自己的親人,也是能效法的?!?/p>

原文

子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。”

注釋

⑴就:靠近、看齊。

⑵有道:指有道德的人。

⑶正:匡正、端正。

譯文

孔子說(shuō):“有德之人,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了。”

原文

子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也?!弊迂曉唬骸啊对?shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者?!?/p>

注釋

⑴何如:設(shè)問(wèn),意思是“怎么樣”。

⑵未若:不如。

⑶如切如磋,如琢如磨:這兩句引自《詩(shī)經(jīng)》。有兩種解釋:一種是說(shuō)切磋琢磨分別指對(duì)骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一種是說(shuō)加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。

⑷賜:子貢名,孔子對(duì)學(xué)生都稱其名。

⑸告諸往而知來(lái)者:諸,之于;往,過(guò)去,指已知的東西;來(lái)者,未來(lái)的事,這里指未知的事。

譯文

子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“可以了。但是還不如雖貧窮卻快樂,雖富裕而又喜好禮的?!弊迂曊f(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō),‘要像對(duì)待骨、象牙、玉、石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,我可以與你談?wù)摗对?shī)》了,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒有說(shuō)到的意思,舉一反三?!?/p>

原文

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

注釋

⑴患:擔(dān)憂。

⑵不己知:不了解自己。

譯文

孔子說(shuō):“不擔(dān)心別人不了解自己,擔(dān)心自己不了解別人?!?/p>

故事

季布一諾千金

秦朝末年到西漢初期有一個(gè)人叫季布,他為人特別講信義。只要是答應(yīng)過(guò)的事情,不管有多么困難,他一定會(huì)想方設(shè)法地辦到。

有一次季布出外辦事情,途中經(jīng)過(guò)徐國(guó),就前去拜見了徐國(guó)的國(guó)君。徐國(guó)國(guó)君覺得季布腰間的佩劍特別漂亮,非常羨慕,但是礙于面子,沒有張口索取。季布心里明白,但由于出使的禮節(jié)需要,季布就想辦完事以后將寶劍贈(zèng)予他。等季布把事情辦完回到徐國(guó)時(shí),徐國(guó)國(guó)君已經(jīng)死了。季布心中悲痛,跑到徐君的墓前,解下寶劍,掛在墓旁的樹枝上。

隨從人員不解地問(wèn)道:“徐君已經(jīng)死去,為什么你還把劍掛在這里呢?”

季布黯然道:“在我心里,已經(jīng)將寶劍許諾給他了,豈能因?yàn)樗娜ナ蓝`背我的心愿呢?”隨從心中十分佩服季布。

后來(lái),“掛劍”、“懸劍”、“許劍”、“生死一劍”等詞就意味著對(duì)亡友的許諾、追思和信義。

從此,季布重諾許劍的事便傳開了。季布是楚地(大概是現(xiàn)在的湖北及其周邊地區(qū))人,在當(dāng)?shù)亓鱾髦@樣的話:“得黃金百兩,不如得季布一諾?!贝蠹叶贾溃静颊\(chéng)信可靠,說(shuō)話有信譽(yù)。

季布曾經(jīng)是西楚霸王項(xiàng)羽的得力干將,是項(xiàng)羽手下最著名的五大將之一。他很會(huì)打仗,有好幾次把劉邦打敗,弄得劉邦非常狼狽。后來(lái)項(xiàng)羽因?yàn)楸鴶∽詺?,劉邦?yuàn)Z取了天下,當(dāng)上了西漢王朝的開國(guó)皇帝??墒莿蠲棵肯肫饠≡诩静际窒碌氖虑椋睦锞秃苌鷼?,于是他決定替自己出這口惡氣,就下令緝拿季布:誰(shuí)能將季布送到官府,就賞賜一千兩黃金;膽敢窩藏者以滅三族之罪來(lái)論處。

當(dāng)時(shí)情勢(shì)緊急,季布躲藏在濮陽(yáng)一個(gè)姓周的人家。周家人對(duì)季布說(shuō):“朝廷現(xiàn)在懸賞捉拿你非常緊急,追蹤搜查的就要到我家來(lái)了,將軍您如果能夠聽從我的話,我才敢給你獻(xiàn)出計(jì)策;如果不能的話,我情愿先自殺。”季布答應(yīng)了。

周家便讓他穿上粗布衣服,拿鐵箍環(huán)住他的脖子,還剃掉了他的頭發(fā),將他和周家的幾十個(gè)奴仆一同賣給魯?shù)匾粋€(gè)姓朱的人家。朱家素以“任俠”聞名,早就欣賞季布的俠義行為,此時(shí)便將季布和那些奴仆一起買下來(lái),讓季布和他們一起在田里勞動(dòng)作為掩護(hù)。不僅如此,朱家還準(zhǔn)備去洛陽(yáng)找汝陰侯夏侯嬰幫忙解救季布,走前特意交代他兒子說(shuō):“田間耕作的事你要聽這個(gè)傭人的,而且他的飲食要和你的一樣?!比缓蟊銌⒊倘ヂ尻?yáng)拜見夏侯嬰。

夏侯嬰留朱家喝酒,席間,朱家佯裝無(wú)意地問(wèn)夏侯嬰:“季布犯了什么大罪,皇上要這么急著抓他?”

夏侯嬰說(shuō):“以前季布替項(xiàng)羽打仗,多次使皇上處境不利,所以皇上一定要抓到他來(lái)懲治?!?/p>

朱家說(shuō):“您看季布是一個(gè)怎樣的人呢?”

夏侯嬰說(shuō):“他是一個(gè)有才能的人?!?/p>

朱家說(shuō):“臣子聽從主上差遣,為主上打擊敵人,完全是分內(nèi)的事,季布當(dāng)年身為項(xiàng)羽的臣子,聽從項(xiàng)羽的命令沒什么過(guò)錯(cuò)?,F(xiàn)在皇上剛剛奪得天下,如果僅憑個(gè)人情緒就去追捕一個(gè)人,實(shí)際上就是向天下人顯示自己氣量狹小。以季布的才能,如果被逼得走投無(wú)路,很可能會(huì)北逃到匈奴或是南逃到越地去,到時(shí)只會(huì)增加敵國(guó)的力量,而減損我朝的人才。您為什么不找機(jī)會(huì)向皇上說(shuō)明這個(gè)道理呢?”

夏侯嬰素聞朱家大俠之風(fēng),又聽此言論,猜想季布應(yīng)該藏身在他那里,便答應(yīng)說(shuō):“好?!毕暮顙氲却粋€(gè)合適的機(jī)會(huì),果然按照朱家的意思向皇上奏明。皇上聽后覺得很有道理,于是就赦免了季布的罪行。

季布是俠義之士,能夠由剛強(qiáng)變得柔順,實(shí)在難得,這也獲得了當(dāng)時(shí)很多人的稱贊。朱家冒死幫助季布,也出了名。季布后來(lái)被皇上劉邦召見,他表示服罪,劉邦也摒棄前怨,還任命他為中郎。

在漢朝惠帝的時(shí)候,季布擔(dān)任了中郎,這個(gè)職位是一般武官所能獲得的最高官職,掌管皇家衛(wèi)隊(duì)。當(dāng)時(shí)漢朝與北邊的鄰國(guó)匈奴相處得并不好,匈奴王單于曾經(jīng)寫信侮辱呂后,信中的話特別難聽。當(dāng)時(shí)當(dāng)政的是呂太后,她大為惱火,于是召集眾位將領(lǐng)來(lái)商議這件事。

上將軍樊噲主動(dòng)請(qǐng)戰(zhàn),欲帶領(lǐng)十萬(wàn)人馬去掃平匈奴,眾將領(lǐng)為迎合呂后都紛紛贊同樊噲。季布說(shuō):“樊噲這人真該被斬!當(dāng)年,高皇帝親率四十萬(wàn)大軍討伐匈奴,尚且在平城被圍;如今,樊噲有什么能力只用十萬(wàn)兵馬就掃平匈奴呢?這根本就是當(dāng)面撒謊!何況,秦王朝之所以被陳勝等人起兵造反,正是因?yàn)閷?duì)匈奴用兵,如今前朝遺留的創(chuàng)傷還沒痊愈,樊噲又為了阿諛逢迎就想要使天下再度動(dòng)蕩了?!甭犕昙静嫉脑挘蟪紝㈩I(lǐng)都感到驚恐和不安,呂太后宣布退朝,之后也不再議論攻打匈奴的事了。

季布有個(gè)老鄉(xiāng)叫曹丘生,能言善辯,愛結(jié)交權(quán)貴,季布一直很瞧不起他。季布平步青云后,曹丘生求皇親竇長(zhǎng)君給季布寫信介紹自己。竇長(zhǎng)君知道季布對(duì)他的看法,便勸他不要去見季布,免得自討沒趣。但在曹丘生的堅(jiān)持下,竇長(zhǎng)君只好寫了一封推薦信,派人送給季布。季布見信果然不悅,準(zhǔn)備狠狠教訓(xùn)曹丘生一頓。

沒過(guò)多久,曹丘生便登門拜訪季布,對(duì)季布一臉厭惡的表情毫不在意,行禮后慢條斯理地說(shuō):“咱們楚地現(xiàn)在流傳一句話,叫‘得黃金百兩,不如得季布一諾’。您有這么高的聲譽(yù),同為楚人的我愿到各處去宣揚(yáng)您的好名聲,有什么不好呢?您又何必對(duì)我懷有成見呢?”這番話合情合理,讓季布改變了之前對(duì)曹丘生的看法,非但不再厭惡他,還熱情款待他。

曹丘生走時(shí),季布還送了很多禮物給他。曹丘生也的確說(shuō)到做到,每到一地就大力宣傳季布如何禮遇賢能、仗義疏財(cái)、濟(jì)危扶困,讓季布的好名聲越傳越廣。人們一提到季布,就會(huì)把他與誠(chéng)信聯(lián)系在一起。

評(píng)論

“信”字在《學(xué)而》篇中出現(xiàn)了多次,在《論語(yǔ)》中更是出現(xiàn)了幾十次,其含意大多是“誠(chéng)實(shí)守信”。它是交往之道,是溝通人際關(guān)系、讓人與人之間相互尊重、理解的精神樞紐??鬃影阉暈榕c人交往的一條基本準(zhǔn)則,強(qiáng)調(diào)一個(gè)人只有具備了“誠(chéng)信”的品格,才能受到他人的尊重,要求“主忠信”、“與朋友交,言而有信”。

在故事中,季布因?yàn)樽约褐v信用贏得了別人的稱贊,在自己遇到困難時(shí)也得到了別人的竭力幫助,進(jìn)而讓自己死里逃生。在為朝廷做事時(shí),季布也勇于說(shuō)出自己真實(shí)的想法,而不是違背良知地附和別人,這也是誠(chéng)信的表現(xiàn)。

季布用誠(chéng)信讓自己在歷史上留下了光輝的一筆,司馬遷在《史記》中還為他寫了傳記。“得黃金百兩,不如得季布一諾”,就是現(xiàn)在“一諾千金”這個(gè)成語(yǔ)的由來(lái)。無(wú)論過(guò)去還是現(xiàn)在,人都是應(yīng)該站在“信”字上的,誠(chéng)實(shí)守信是我們?yōu)槿说幕驹瓌t之一。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)