歸園田居
〔東晉〕陶淵明
悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。
山澗清且淺,可以濯吾足。
漉我新熟酒,只雞招近局。
日入室中暗,荊薪代明燭。
歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
注 釋
策:策仗,扶杖。
榛曲:草木叢生的幽僻處。
可以濯吾足:屈原《漁父》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足?!卞?,洗。
漉:過濾。
近局:近鄰。
荊薪代明燭:柴火代替蠟燭。荊薪,荊柴。
天旭:天明。
簡 評
陶淵明詩文樸實無華?!皭澓蕺毑哌€,崎嶇歷榛曲”暗用阮籍“時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反”的典故,既可以理解為他在登山過程中誤入歧途走了彎路,也可以是他從官場悵恨而回的
山澗清且淺 可以濯吾足
譬喻。在“山澗清且淺,可以濯吾足”一句中,他把自己比作屈原筆下的漁父,但讀者也可以按字面理解為他赤腳走過清淺的山澗溪流。正是這種大巧若拙的高超藝術(shù)手法,使蘇東坡稱贊陶淵明“如大匠運斤,無斧鑿痕”。