踏莎行[10]
候館梅殘[11],溪橋柳細。草薰風暖搖征轡[12]。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山[13],行人更在春山外。
【注釋】
[10]踏莎行:這首詞寫游子思婦天各一方,兩處相思的情懷。上片寫游子征途所見所感,由春景及離愁,其中以春水喻離愁,可謂上承李后主,下啟秦少游。下片推己及人,遙想家中思婦憑高望遠而不見所思之人的情景。整首詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實景而及想象,層層遞進,而又運思婉轉。
[11]候館:原指可以登高觀望的樓。此指旅舍。
[12]草薰:青草發(fā)出香氣。江淹《別賦》:“閨中風暖,陌上草熏?!崩钌谱ⅲ骸把?,香氣也?!闭鬓\(pèi):遠行之馬的韁繩,此處代馬。柳永《滿江紅》:“匹馬驅驅,搖征轡,溪邊谷旁。”
[13]平蕪(wú):草木叢生的平曠原野。江淹《去故鄉(xiāng)賦》:“窮陰匝海,平蕪帶天?!?/p>