正文

蘇幕遮

宋詞三百首 作者:諸葛憶兵 著


蘇幕遮

碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。黯鄉(xiāng)魂,追旅思[1]。夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

注釋

[1]旅思:客中情思。

輯評(píng)

清·彭孫遹《金粟詞話》:“范希文《蘇幕遮》一調(diào),前段多入麗語,后段純寫柔情,遂成絕唱?!?/p>

清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》:“鐵石心腸人亦作此消魂語?!?/p>

清·黃蘇《蓼園詞選》:“文正一生并非懷土之士,所為鄉(xiāng)魂旅思以及愁腸思淚等語,似沾沾作兒女想,何也?觀前闋可以想其寄托。開首四句,不過借秋色蒼茫以隱抒其憂國(guó)之意?!接承标枴洌[隱見世道不甚清明,而小人更為得意之象?!疾荨餍∪?,唐人已多用之也。第二闋,因心之憂愁,不自聊賴,始動(dòng)其鄉(xiāng)魂旅思。而夢(mèng)不安枕,酒皆化淚矣,其實(shí)憂愁非為思家也。文正當(dāng)宋仁宗之時(shí),揚(yáng)歷中外,身肩一國(guó)之安危。雖其時(shí)不無小人,究系隆盛之日。而文正乃憂愁若此,此其所以先天下之憂而憂矣。”

點(diǎn)評(píng)

這首詞寫旅次鄉(xiāng)愁與兒女之情,相思之恨。開篇寫出了秋日的天高氣爽,渲染了澄碧的秋色。那浩浩渺渺的秋水,帶著無休無盡的秋意悠悠遠(yuǎn)去;秋江之上籠罩著一層翠色的“寒煙”,這是秋日特有的景象。登高視野所及,都是凄凄連綿的“無情芳草”,這“芳草”阻礙了行人的視線、阻擋了游子的歸程,鋪天蓋地,蔓延無邊。這句從李煜《清平樂》“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”中化出,抒情更加含蓄化。這樣的相思愁苦都是因?yàn)殡x鄉(xiāng)背井所導(dǎo)致的。除酣夢(mèng)之外,便整日為相思別情所困擾。詞人從“酒”聯(lián)想到“淚”,并通過“愁腸”將二者做巧妙轉(zhuǎn)化,構(gòu)思新穎別致。這種“相思淚”中,一位佳人的倩影呼之欲出。該詞格調(diào)綿麗細(xì)密,通篇即景生情,融情入景,并以豐富的聯(lián)想烘托離愁別況,有時(shí)化用前人詩句卻不露痕跡。

附錄

王實(shí)甫《正宮·端正好》:“碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚?!保ā段鲙洝らL(zhǎng)亭送別》)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)