該系列圖書精選自中國古代經典小說名著,為方便外國讀者理解,專門請有關專家對原著進行縮寫改編,內容涵蓋原著中有代表性的情節(jié)和故事,通過這些可讀性強的故事傳達出其中蘊含的中國傳統(tǒng)文化精髓,吸引國外讀者的閱讀和探究興趣,出版后特別受到國外讀者喜愛。 《孫子兵法》是中國古典軍事文化遺產中的璀璨瑰寶,是中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的重要組成部分。其內容博大精深,思想精邃富贍,邏輯縝密嚴謹。大約成書于春秋末年。該書自問世以來,對中國古代軍事學術,和中國當代的社會經濟的發(fā)展產生了巨大而深遠的影響,被人們尊奉為“兵經”、“百世談兵之祖”。 Sun Tzus The Art of War is a Chinese military treatise that was written by Sun Tzu in the 6th century BC, during the Spring and Autumn period. Composed of 13 chapters, each of which is devoted to one aspect of warfare, it is said to be the definitive work on military strategies and tactics of its time, and still one of the basic texts. The Art of War is one of the oldest and most successful books on military strategy. It has had an influence on Eastern military thinking, business tactics, and beyond. Sun Tzu suggested the importance of positioning in strategy and that position is affected both by objective conditions in the physical environment and the subjective opinions of competitive actors in that environment. He thought that strategy was not planning in the sense of working through an established list, but rather that it requires quick and appropriate responses to changing conditions. Planning works in a controlled environment, but in a changing environment, competing plans collide, creating unexpected situations. The book was translated into the French language in 1772 by French Jesuit Jean Joseph Marie Amiot, and into English by British officer Everard Ferguson Calthrop in 1905. It likely influenced Napoleon, and leaders as diverse as Mao Zedong, General Vo Nguyen Giap, Baron Antoine-Henri Jomini, and General Douglas MacArthur have claimed to have drawn inspiration from the work. The Art of War has also been applied to business and managerial strategies.