正文

第二幕

西方現(xiàn)代戲劇精選 作者:果麥文化 出品;果麥 著


ACT 2?|?第二幕

【場(chǎng)景沒(méi)變——圣誕樹(shù)被放在了墻角,旁邊是鋼琴。樹(shù)上的裝飾都已經(jīng)被扯得亂七八糟了,亂蓬蓬的樹(shù)枝上耷拉著殘燭。諾拉的外套和帽子散落在沙發(fā)上。房間里就諾拉一個(gè)人,不安地踱來(lái)踱去。突然,她在沙發(fā)旁停了下來(lái),拿起了外套。

諾拉 (扔掉外套)有人來(lái)了!(走到門(mén)邊,側(cè)耳傾聽(tīng))不,沒(méi)人。當(dāng)然了,今天是圣誕節(jié),不會(huì)有人來(lái)的——明天也不會(huì)有人來(lái)??墒?,有可能——(打開(kāi)房門(mén),朝外張望)不,信箱里沒(méi)東西,差不多是空的。(向前一步)都是什么垃圾??!他當(dāng)然不會(huì)急成這樣了。不能發(fā)生這樣的事情,不可能的——我有三個(gè)幼小的孩子呀。

【保姆從左邊的房門(mén)進(jìn)來(lái),手里拿著一個(gè)大大的紙盒。

保姆 我終于找到這個(gè)裝漂亮衣裙的盒子了。

諾拉 謝謝,放到桌子上吧。

保姆 (按吩咐做了)不過(guò)這衣服需要馬上縫補(bǔ)起來(lái)。

諾拉 我真想把它撕成碎片。

保姆 不要有這個(gè)念頭??!很容易就能打理好的——只需要有一點(diǎn)點(diǎn)的耐心。

諾拉 是的,我會(huì)去找林德太太,讓她過(guò)來(lái)幫我弄。

保姆 什么,您還要出去?這樣糟糕的天氣,要出去?您會(huì)感冒的,太太,會(huì)把自己弄生病的。

諾拉 嗯,比生病更糟的事情都有可能發(fā)生呢。孩子們?cè)趺礃恿耍?/p>

保姆 可憐的小家伙們正玩著自己的圣誕禮物呢,但是——

諾拉 他們一直鬧著要找我嗎?

保姆 您瞧,他們向來(lái)都是有媽媽陪在身邊的,都習(xí)慣了。

諾拉 是的,可是,安妮呀,如今我沒(méi)法像以前那樣陪著他們了,真的沒(méi)時(shí)間。

保姆 那好吧,年紀(jì)小的孩子們對(duì)任何情況,都很容易適應(yīng)的。

諾拉 你是這樣認(rèn)為的嗎?如果母親離家出走了,他們就會(huì)把她忘得一干二凈嗎?

保姆 老天爺!——離家出走?

諾拉 安妮,我心里經(jīng)常有疑惑,我要你和我說(shuō)說(shuō)——你怎么忍心放下自己的孩子,到陌生人家里工作呀?

保姆 如果我想成為小諾拉家里的保姆,就必須這樣做啊。

諾拉 是的,可是你怎么就心甘情愿呢?

保姆 什么,我能找到這么好的東家,居然會(huì)不愿意來(lái)?一個(gè)遇到麻煩的可憐女子,有這樣一份工作會(huì)很開(kāi)心的。而且,那個(gè)挨千刀的男人可沒(méi)為我做過(guò)任何事呀。

諾拉 不過(guò)我擔(dān)心你的女兒差不多要忘記你了。

保姆 不會(huì)的,真的沒(méi)有。她受禮的時(shí)候給我寫(xiě)信了,還有她結(jié)婚的時(shí)候,也寫(xiě)信了。

諾拉 (用雙臂抱住她的脖頸)親愛(ài)的老安妮,在我還小的時(shí)候,你待我真像是位好媽媽。

保姆 小諾拉,小可憐,除了我,再也沒(méi)有人能充當(dāng)母親的角色了。

諾拉 還有,如果我的小家伙們沒(méi)有母親的話,我肯定你會(huì)——我都在胡說(shuō)八道些什么??!(打開(kāi)盒子)快去看看孩子們吧。現(xiàn)在我必須……明天你會(huì)看到我打扮得光彩照人的。

保姆 我肯定,在舞會(huì)上誰(shuí)的魅力都趕不上您,太太。(進(jìn)了左邊的房間)

諾拉 (開(kāi)始拆盒子,不一會(huì)兒就把盒子推開(kāi)了)如果我敢跨出大門(mén),那該多好啊。只要出門(mén)時(shí)沒(méi)人來(lái),那該多好啊。同時(shí),如果我能肯定一切平安,那該多好啊。胡說(shuō)八道??!沒(méi)人要來(lái)。只要我不去想它。我要清理一下自己的暖手筒。這些手套多么、多么地可愛(ài)啊!別想了,別想了!一、二、三、四、五、六——(尖叫道)??!有人過(guò)來(lái)了——(朝門(mén)的方向挪了一下,可是猶豫了,站著不動(dòng))

【林德太太從門(mén)廳進(jìn)來(lái)了,她已經(jīng)在那里脫下了外套和帽子。

諾拉 哦,是你,克里斯汀。那里沒(méi)有別人了,對(duì)嗎?你能來(lái)真是太好了。

林德太太 我聽(tīng)說(shuō)你一直在找我。

諾拉 是的,我剛好經(jīng)過(guò)。事實(shí)上,或許你能幫我一點(diǎn)忙。讓我們先坐到沙發(fā)上吧。瞧這。明天晚上,斯滕伯格家要舉辦盛大的化裝舞會(huì),他們家就住在樓上。托瓦爾要我打扮成那不勒斯的漁家少女,還要跳塔蘭泰拉旋轉(zhuǎn)舞——我以前在意大利卡普里島學(xué)過(guò)這種舞蹈。

林德太太 我明白了,你打算體現(xiàn)那里的異域風(fēng)情。

諾拉 是的,托瓦爾要我表現(xiàn)出特色。瞧,這就是舞裙。這是在島上的時(shí)候,托瓦爾給我做的,可是如今都破成這個(gè)樣子了,我都想不出辦法——林德太太,很容易的,我們就能弄好它。只是有些地方的線崩開(kāi)了。

林德太太 針和線呢?拿來(lái)吧,我們只需要這些東西。

諾拉 你真好。

林德太太 (縫補(bǔ)著)這樣說(shuō)來(lái),明天你就要好好打扮起來(lái)了。我要告訴你——我會(huì)去看的,看看你花枝招展的樣子。不過(guò)我之前忘了要好好謝謝你,昨天晚上我過(guò)得很開(kāi)心。

諾拉 (站起來(lái),在屋內(nèi)走動(dòng))嗯,我想昨天不像平常那樣開(kāi)心??死锼雇?,你應(yīng)該早點(diǎn)進(jìn)城。當(dāng)然了,托瓦爾很有辦法將一所房子布置得雅致,讓家充滿了魅力。

林德太太 在我看來(lái),你也一樣啊。你真不愧是你父親的女兒。只是和我說(shuō)說(shuō),蘭克醫(yī)生向來(lái)像昨天那樣郁郁寡歡嗎?

諾拉 不是的,昨天真的很不尋常。我必須告訴你,他病得很厲害,他得了脊柱結(jié)核,可憐的人。他有一個(gè)很可怕的父親,酒色無(wú)度,因此他這個(gè)做兒子的就自幼多病,你明白嗎?

林德太太 (放下手上的針線活)可是,我最最親愛(ài)的諾拉,你是怎么知道這些事情的呢?

諾拉 (走來(lái)走去)嗯哼!當(dāng)你生了三個(gè)孩子后,就時(shí)不時(shí)地會(huì)有人來(lái)拜訪——都是一些已婚婦女,她們多少懂一些醫(yī)學(xué)知識(shí),而且她們還會(huì)聊聊其他的事情。

林德太太 (繼續(xù)縫紉。兩人短短地沉默了一會(huì)兒)蘭克醫(yī)生每天都來(lái)嗎?

諾拉 每天都來(lái)。他是托瓦爾最要好的朋友,也是我的好朋友。他就像這個(gè)家的一位成員。

林德太太 不過(guò)告訴我一點(diǎn)——他為人真誠(chéng)嗎?我的意思是,他不會(huì)是那種急于討好別人的人吧?

諾拉 一點(diǎn)都不是。為什么會(huì)這么問(wèn)呢?

林德太太 你昨天向他介紹我的時(shí)候,他說(shuō)在這所房子里經(jīng)常聽(tīng)到有人提到我的名字。可是后來(lái),我注意到你丈夫根本不知道我是誰(shuí)。那么蘭克醫(yī)生怎么可能——?

諾拉 這就對(duì)了,克里斯汀。托瓦爾挺傻的,他太喜歡我了,像他說(shuō)的那樣,要我絕對(duì)屬于他一個(gè)人。剛開(kāi)始的時(shí)候,如果我提到娘家的誰(shuí),表現(xiàn)得親熱,那他差不多就要吃醋了,因此自然而然地,我就不在他面前說(shuō)這些了??墒俏医?jīng)常和蘭克醫(yī)生說(shuō)這些事情,因?yàn)樗矚g聽(tīng)。

林德太太 諾拉,聽(tīng)我說(shuō)。在很多事情上,你還是像一個(gè)孩子似的。而我在很多事情上,都要比你老練,也多了一點(diǎn)點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)。讓我勸說(shuō)你一句吧——你應(yīng)該結(jié)束和蘭克醫(yī)生的這種關(guān)系!

諾拉 我應(yīng)該結(jié)束什么啊?

林德太太 我覺(jué)得有兩件事情。昨天,你胡說(shuō)了一些話,說(shuō)某位有錢(qián)人要留給你錢(qián)——他是你的崇拜者。

諾拉 一位虛構(gòu)的崇拜者,真不幸??!可是第二件是什么呢?

林德太太 蘭克醫(yī)生很有錢(qián)嗎?

諾拉 是的,他有錢(qián)。

林德太太 而且他不用養(yǎng)別人?

諾拉 沒(méi)有,不用養(yǎng)別人,但是——

林德太太 而且每天都來(lái)?

諾拉 是的,我告訴過(guò)你。

林德太太 但是這樣一個(gè)有教養(yǎng)的男人為什么如此憨頭憨腦的?

諾拉 我一點(diǎn)都不明白你的意思。

林德太太 諾拉,別忽悠我。到底誰(shuí)借給你二百五十英鎊,你難道以為我猜不出來(lái)嗎?

諾拉 你瘋了嗎?你怎么能想出這樣的事情??!我們的一個(gè)朋友,每天都來(lái)這里!真要出這樣的事情,會(huì)有多么痛苦,你知道嗎?

林德太太 那么說(shuō)真的不是他?

諾拉 不是,當(dāng)然不是了。我的腦子里從來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣的念頭。而且,當(dāng)時(shí)他并沒(méi)有錢(qián)可以借給我,他是后來(lái)才有錢(qián)的。

林德太太 哦,親愛(ài)的諾拉,我覺(jué)得對(duì)你來(lái)說(shuō),這真的很幸運(yùn)。

諾拉 沒(méi)有,我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)要找蘭克醫(yī)生借錢(qián)。雖然我很肯定,如果我開(kāi)口問(wèn)他的話——

林德太太 可是你當(dāng)然不會(huì)向他開(kāi)口。

諾拉 當(dāng)然不會(huì)。我覺(jué)得沒(méi)必要。只是我很肯定,如果我告訴蘭克醫(yī)生——

林德太太 瞞著你丈夫嗎?

諾拉 那我肯定會(huì)了結(jié)和另外一個(gè)人的瓜葛,這樣一來(lái),也得瞞著他了。我必須和他做一個(gè)了斷。

林德太太 是的,這就是我昨天和你說(shuō)的話,只是——

諾拉 (踱著腳步)男人處理這類(lèi)事情,可真的要比女人干脆利落多了——

林德太太 如果是某個(gè)女人的丈夫,那是肯定的。

諾拉 胡扯!(站住了)要是償還完債務(wù),就能拿回借據(jù)了,對(duì)嗎?

林德太太 是的,當(dāng)然了。

諾拉 然后就可以把借據(jù)撕得粉碎了,然后燒得一干二凈——該死的文件,令人討厭!

林德太太 (死死地盯著她,放下了手里的針線活,慢慢地站了起來(lái))諾拉,你有事情瞞著我。

諾拉 我的樣子像嗎?

林德太太 從昨天早上開(kāi)始,你就碰到事情了。諾拉,有什么事嗎?

諾拉 (走近她)克里斯汀!(傾聽(tīng)聲音)噓!是托瓦爾回家的聲音?,F(xiàn)在,你先去陪陪孩子們,不會(huì)介意吧?托瓦爾進(jìn)來(lái)看見(jiàn)還沒(méi)做好的衣裙會(huì)抓狂的。找安妮幫幫你。

林德太太 (收拾好一些東西)當(dāng)然了!——不過(guò)在我們把事情說(shuō)清楚前,我是不會(huì)離開(kāi)的。

【林德太太進(jìn)了左邊的房間,同時(shí)赫爾墨從門(mén)廳進(jìn)來(lái)了。

諾拉 (朝赫爾墨走去)親愛(ài)的托瓦爾,我太需要你了。

赫爾墨 剛才那個(gè)是裁縫嗎?

諾拉 不是,是克里斯汀,她來(lái)幫我打點(diǎn)衣服。你會(huì)看到我打扮得光鮮靚麗的。

赫爾墨 一想到這點(diǎn),就讓我很開(kāi)心,難道不是嗎?你呢?

諾拉 感覺(jué)好極了!不過(guò)我做的事情也符合你的心意呀,難道你不覺(jué)得我也很好嗎?

赫爾墨 好?——就因?yàn)槟愕淖龇ㄎ呛险煞虻脑竿??這樣就算是好了嗎?嗯,嗯,你這個(gè)小淘氣,我肯定你不是這個(gè)意思。不過(guò)我現(xiàn)在不來(lái)打擾你了。我猜你肯定想試衣服了。

諾拉 我猜你要工作了。

赫爾墨 是的,(給她看了看那一大摞文件)瞧這個(gè)。我還只是剛進(jìn)銀行呢。(轉(zhuǎn)身要去自己的房間)

諾拉 托瓦爾。

赫爾墨 嗯?

諾拉 如果你的小松鼠請(qǐng)求你,全心全意地請(qǐng)求你去做一件事——?

赫爾墨 那是什么事情呢?

諾拉 你會(huì)去做嗎?

赫爾墨 我當(dāng)然得先聽(tīng)聽(tīng)是什么事情呀。

諾拉 如果你好好待她,滿足她的心愿,那么你的小松鼠會(huì)滿屋飛跑,使盡渾身解數(shù)讓你開(kāi)心的。

赫爾墨 說(shuō)得明白些。

諾拉 你的小云雀會(huì)在每間屋子里婉轉(zhuǎn)唱歌,唱出朱弦玉磬般的歌曲。

赫爾墨 來(lái)吧,我的小云雀現(xiàn)在已經(jīng)如此了呀。

諾拉 托瓦爾,我會(huì)在月色中,為你跳上曼妙婀娜的舞蹈。

赫爾墨 諾拉——今天早上,你向我提出了請(qǐng)求,你肯定不會(huì)是要我答應(yīng)那件事吧?

諾拉 (朝他走近了一些)是的,托瓦爾,我懇切地求你——

赫爾墨 難道你真有膽量再次提那事嗎?

諾拉 是的,親愛(ài)的,你必須按我說(shuō)的做。你必須讓克羅斯塔德保留他在銀行的職位啊。

赫爾墨 親愛(ài)的諾拉,我給林德太太安排的位置,就是他現(xiàn)在的這個(gè)位子。

諾拉 是的,在這件事情上,你真的太好了??墒悄憔筒荒芸粘鰟e人的位子,不要?jiǎng)涌肆_斯塔德的職位嗎?

赫爾墨 真是太倔強(qiáng)了,真是難以相信!因?yàn)槟阋粫r(shí)沖動(dòng)答應(yīng)為他說(shuō)話,現(xiàn)在為了履行自己的諾言,就向我施壓,要我——

諾拉 托瓦爾,不是因?yàn)檫@個(gè)。這是為了你考慮。那家伙給最下三濫的報(bào)紙寫(xiě)文章,這是你告訴我的。他會(huì)給你帶來(lái)很大的痛苦,令人有苦說(shuō)不出。我怕他,真是怕得要死——

赫爾墨 啊,我明白了。那些過(guò)去的回憶令你非常害怕。

諾拉 你是什么意思?

赫爾墨 很自然,你會(huì)想到自己的父親。

諾拉 是的——是的,當(dāng)然了。只想提醒你一點(diǎn),當(dāng)年在報(bào)紙上,那些壞胚子都是如何攻擊爸爸的;還有,他們都給父親造成了多大的傷害。我覺(jué)得如果不是你出面妥善處理幫了爸爸,他們遲早會(huì)要他走人的。

赫爾墨 我的小諾拉,你父親和我真的很不一樣。你父親作為一個(gè)政府官員,名聲并非毫無(wú)瑕疵。至于我的聲望,向來(lái)無(wú)懈可擊。另外,我也期盼著只要還在這個(gè)位子上,就能一直有這樣的好名譽(yù)。

諾拉 你從來(lái)不會(huì)知道,那些人會(huì)造下多大的孽。我們應(yīng)該過(guò)得很好,在我們的安樂(lè)窩里過(guò)著舒適幸福的生活,而且不用擔(dān)驚受怕——你、我,還有孩子們,托瓦爾!這就是我如此誠(chéng)懇地求你的原因了——

赫爾墨 你這樣替他說(shuō)情,真的只是枉費(fèi)口舌,我真的做不到。整個(gè)銀行都已經(jīng)知道我要解雇克羅斯塔德了。難道你要我這個(gè)新經(jīng)理頂著一個(gè)專(zhuān)聽(tīng)妻子枕邊風(fēng)的名聲嗎?

諾拉 就算禁不住枕邊風(fēng),又能怎樣?

赫爾墨 噢!又能怎樣——只要能讓你這個(gè)倔強(qiáng)的小人兒為所欲為——那樣的話我就會(huì)在全體職員面前表現(xiàn)得像個(gè)二百五,讓大家覺(jué)得我會(huì)被各種外部壓力所動(dòng)搖。我可以告訴你,真要那樣的話,我很快就會(huì)品嘗到苦果了!另外,只要我擔(dān)任銀行經(jīng)理一職,就無(wú)法容得下克羅斯塔德,這是有緣故的。

諾拉 是什么緣故呀?

赫爾墨 如果有必要的話,他德行有虧的事情,我可以裝作視而不見(jiàn)。

諾拉 你可以當(dāng)做看不見(jiàn)的——不是嗎?

赫爾墨 另外,我也聽(tīng)說(shuō)他是一個(gè)好職員。可是我們打小就認(rèn)識(shí),人生中的某些友誼,隨著時(shí)間的推移,經(jīng)常會(huì)變成夢(mèng)魘——我和他的關(guān)系就是如此。或許我該和你明說(shuō)了,我和他曾經(jīng)是鐵桿兄弟。但是現(xiàn)在,有別人在場(chǎng)的時(shí)候,這個(gè)沒(méi)頭腦的家伙根本不懂得察言觀色。反而,他覺(jué)得可以用隨便的口氣和我說(shuō)話,老是從他嘴里聽(tīng)到“我說(shuō),赫爾墨,老兄!”諸如此類(lèi)的言辭。我明確地告訴你,對(duì)我來(lái)說(shuō),這真的很痛苦。他會(huì)弄得我在銀行里如坐針氈。

諾拉 托瓦爾,我想你不會(huì)真這樣想吧。

赫爾墨 不這樣想?為什么不?

諾拉 因?yàn)檫@樣看事情,真是太小心眼了。

赫爾墨 你在說(shuō)什么???小心眼?你覺(jué)得我小心眼嗎?

諾拉 不,剛好相反,親愛(ài)的——因此,我的意思剛好相反。

赫爾墨 都是一回事。你說(shuō)我的觀點(diǎn)屬于小心眼,那么我肯定就是小心眼了。小心眼!太好了——我必須結(jié)束這個(gè)話題了。(走到門(mén)廳處,大聲叫道)海倫!

諾拉 你要干什么?

赫爾墨 (在文件堆里搜索)解決這事情。(女仆進(jìn)來(lái))瞧,拿好這封信,馬上下樓去。找一個(gè)郵差送信,要快。地址已經(jīng)寫(xiě)在信封上了,這是郵費(fèi)。

女仆 是的,先生。(拿著信退下了)

赫爾墨 (收拾好文件)好了,小不點(diǎn)倔強(qiáng)小姐。

諾拉 (喘不過(guò)氣來(lái))托瓦爾——那是什么信?

赫爾墨 給克羅斯塔德的辭退信!

諾拉 叫她回來(lái),托瓦爾!現(xiàn)在還有時(shí)間。哦,托瓦爾,叫她回來(lái)!為了我——為了你自己——為了孩子們!托瓦爾,你聽(tīng)到我的話了嗎?你不知道那封信會(huì)給我們帶來(lái)怎樣的后果。

赫爾墨 太遲了。

諾拉 是的,太遲了。

赫爾墨 親愛(ài)的諾拉,雖然你這樣咄咄逼人,真的冒犯了我,但我還是會(huì)原諒你的。說(shuō)實(shí)話,真是冒犯。我得怕一個(gè)餓不死的記賬員的威脅!想想這個(gè),真是侮辱,難道不是嗎?不過(guò)無(wú)論如何,我原諒你,因?yàn)檫@是你深?lèi)?ài)我的明證。(用雙臂抱住了她)這是人之常情,我親愛(ài)的諾拉。不管將來(lái)發(fā)生什么事情,只要有需要,你肯定會(huì)發(fā)現(xiàn)我是一個(gè)勇氣和力量并存的人。你會(huì)看到我是一個(gè)能扛起一切的男子漢。

諾拉 (發(fā)顫的聲音充滿了驚懼)你是什么意思?

赫爾墨 一切,我說(shuō)的——

諾拉 (恢復(fù)了鎮(zhèn)定)你不必那樣做的。

赫爾墨 很好。嗯,那我們將分擔(dān)一切。諾拉,夫妻就該共同面對(duì)人生。本該如此。(輕撫著她)你現(xiàn)在滿意了嗎?瞧!瞧!——?jiǎng)e露出受驚的鴿子般的眼神!整件事情不過(guò)是你自己在胡思亂想罷了!——現(xiàn)在,你必須去練習(xí)塔蘭泰拉旋轉(zhuǎn)舞了,還得練習(xí)打手鼓。我得去里屋辦公了,并且關(guān)上門(mén),那么我什么都聽(tīng)不見(jiàn)了,你想弄出多大的動(dòng)靜都可以。(朝門(mén)的方向轉(zhuǎn)身)還有,蘭克來(lái)的時(shí)候,叫他來(lái)找我。(朝她點(diǎn)了點(diǎn)頭,拿上報(bào)紙,進(jìn)了自己的房間,隨手關(guān)上了門(mén))

諾拉 (因?yàn)榻箲],神情迷茫地呆立著,輕輕地說(shuō)著話)他有本事這么做,他會(huì)這么做的,他會(huì)不顧一切這么做的?!?,那樣不行!絕不,絕不!其他都可以,就那樣不行!哦,得找人幫忙,不能老這里!(門(mén)鈴響了)是蘭克醫(yī)生!別想那件事了,想想別的——任何事情都可以,不管是什么!

【諾拉用雙手摸了摸臉,打起精神,去開(kāi)門(mén)。蘭克站在門(mén)外,披著大衣。在下面的對(duì)話中,周?chē)磺虚_(kāi)始變黑了。

諾拉 你好,蘭克醫(yī)生。我剛聽(tīng)到你打鈴的聲音。不過(guò)現(xiàn)在,你真的不能去找托瓦爾。我想他手頭正在忙一些事情。

蘭克 那你呢?

諾拉 (讓他進(jìn)來(lái),并隨手關(guān)上了門(mén))哦,你很清楚,我對(duì)你永遠(yuǎn)都是有時(shí)間的。

蘭克 謝謝。我得充分利用這一點(diǎn)。

諾拉 這話什么意思?充分利用這一點(diǎn)?

蘭克 嗯,這話嚇到你了?

諾拉 這樣說(shuō)話真是太奇怪了,發(fā)生什么事情了?

蘭克 只是一件我準(zhǔn)備了良久的事情。但是,我以前沒(méi)想到它會(huì)這么快就來(lái)到眼前了。

諾拉 (抓住他的胳膊)你發(fā)現(xiàn)什么了?蘭克醫(yī)生,你必須告訴我。

蘭克 (在爐邊坐下)這事情都取決于我,別人幫不上忙。

諾拉 (松了一口氣)是你自己的事情?

蘭克 那還能是誰(shuí)的事情?欺騙自己,根本就是徒勞。赫爾墨太太,在我所有的病人中,我自己是最可憐的一個(gè)了。我最近好好地檢查了一下自己的身體!它損壞了!大概不用一個(gè)月的工夫,我就會(huì)躺在教會(huì)的墓區(qū)里腐爛了。

諾拉 說(shuō)得真惡心!

蘭克 這事情本來(lái)就見(jiàn)鬼了,真是惡心透頂了!另外,最糟的是,我必須在此事之前,面對(duì)更難堪的情況。我只能再做一次自我檢查了。等檢查好了之后,我大致就能確定病魔將什么時(shí)候開(kāi)始發(fā)威了。我有些事情要和你說(shuō)。赫爾墨崇尚雅致,他發(fā)自肺腑地討厭任何惡心的事情。我不想他進(jìn)我的病房。

諾拉 哦,可是,蘭克醫(yī)生——

蘭克 我不要他來(lái)。無(wú)論在什么情況下,都不要他來(lái)。我對(duì)他關(guān)上了房門(mén)。一旦我肯定最糟的事情即將來(lái)臨的時(shí)候,我就會(huì)寄一張卡片給你,上面會(huì)有一個(gè)黑色十字架的圖案。那時(shí),你就會(huì)知道令人惡心的最后旅程要開(kāi)始了。

諾拉 你今天真是不可理喻。我剛才還盼望你能有個(gè)好心情呢。

蘭克 死神如影隨形,我心情怎么會(huì)好?因?yàn)閯e人的罪孽而讓我活受罪,還有沒(méi)有公正可言了?在每個(gè)家庭里,都或多或少不可避免地有這樣的報(bào)應(yīng)發(fā)生……

諾拉 (用雙手蒙住了耳朵)胡說(shuō)!振作一點(diǎn)吧!拜托——說(shuō)一些開(kāi)心的事情吧。

蘭克 哦,其實(shí)從頭到尾,整件事情只是一個(gè)笑料。我父親年輕的時(shí)候,到處尋歡作樂(lè),結(jié)果我可憐的脊柱無(wú)辜遭殃了,有罪要受了。

諾拉 (坐在左邊的桌旁)我猜你的意思是他太喜歡吃蘆筍和肥鵝肝醬餅了,對(duì)嗎?

蘭克 是的,還有松露。

諾拉 松露,是的。還有牡蠣,我猜得對(duì)嗎?

蘭克 牡蠣,當(dāng)然了,肯定有這東西。

諾拉 還有很多很多的波特酒和香檳,這些好東西都會(huì)傷害我們的骨頭,真令人心痛。

蘭克 對(duì)那些從來(lái)不曾盡情享有它們的人來(lái)說(shuō),還要受到這些東西的報(bào)復(fù),尤其令人心痛。

諾拉 是的,這是最令人心痛的一點(diǎn)。

蘭克 (視線在她臉上逡巡)嗯哼!——

諾拉 (頓了一下)你為什么笑?

蘭克 不,剛才笑的人是你。

諾拉 不,蘭克醫(yī)生,笑的人是你!

蘭克 (站起身來(lái))你比我想的還要不講理。

諾拉 我今天真是傻頭傻腦的。

蘭克 看起來(lái)是這樣。

諾拉 (將手放在他的肩上)親愛(ài)的、親愛(ài)的蘭克醫(yī)生,死亡也不能將你從托瓦爾和我的身邊帶走。

蘭克 你很容易就會(huì)從失去我的悲傷中恢復(fù)過(guò)來(lái)的。人走了以后,一般很快就會(huì)被忘得一干二凈了。

諾拉 (焦躁地看著他)你相信這話?

蘭克 人們會(huì)建立新的社會(huì)關(guān)系,然后——

諾拉 誰(shuí)會(huì)去建立新的社會(huì)關(guān)系?

蘭克 等我走了以后,你和托瓦爾都會(huì)的。我想,你已經(jīng)走在這條康莊大道上了。那位林德太太昨晚來(lái)這兒干什么?

諾拉 嘿!嘿!——你不是在嫉妒可憐的克里斯汀吧?

蘭克 是的,我是嫉妒。在這所房子里,她將成為我的接班人。如果我完蛋了,這個(gè)女人將會(huì)——

諾拉 噓!別這么大聲。她在別的房間里。

蘭克 她今天又來(lái)了。你瞧,事情就是這樣。

諾拉 她只是過(guò)來(lái)幫我縫衣服。老天爺保佑,你真是太無(wú)理取鬧了!(坐到了沙發(fā)上)蘭克醫(yī)生,現(xiàn)在要好好的,明天我跳舞的時(shí)候,你會(huì)看到我的舞姿有多美,你還可以想象成我是為了你起舞的——當(dāng)然了,也是為了托瓦爾。(從盒子里拿出了各種各樣的東西)蘭克醫(yī)生,過(guò)來(lái)坐下,我給你看一些東西。

蘭克 (坐下來(lái))什么東西?

諾拉 就看看它們!

蘭克 長(zhǎng)筒絲襪。

諾拉 肉色的。難道不可愛(ài)嗎?現(xiàn)在這里太黑了,不過(guò)到了明天——不,不,不!你只能看腳部。嗯,好吧,你的視線也可以離開(kāi)腳部,看看腿部。

蘭克 嗯哼!

諾拉 你的表情為什么這么嚴(yán)肅?難道你不覺(jué)得我穿它們挺合適的?

蘭克 我沒(méi)打算對(duì)此表達(dá)意見(jiàn)。

諾拉 (看了他一下)討厭!(用襪子輕輕地打了一下他的耳朵)這是對(duì)你的懲罰。(重新將它們疊好)

蘭克 那么接下來(lái),我還能看看其他的好東西嗎?

諾拉 你這么討厭,一個(gè)都不給你看了。(她自顧自地輕哼起來(lái),看著那堆東西)

蘭克 (沉默了一小會(huì)兒)我現(xiàn)在坐在這里,像這樣和你親親熱熱地說(shuō)話,我根本無(wú)從想象如果自己從來(lái)不曾來(lái)過(guò)這所房子,那是一種怎樣的情形。

諾拉 (微笑)我相信你在這里和我們?cè)谝黄?,就像在自己家里一樣無(wú)拘無(wú)束。

蘭克 (直直地看著前方,聲音變低了)終究是要離開(kāi)了——

諾拉 胡扯,你不會(huì)離開(kāi)的。

蘭克 (恢復(fù)了正常)而且人走后,一切都會(huì)了無(wú)痕跡的,既無(wú)一絲感恩,也無(wú)一縷悔恨——什么都不會(huì)留下,除了一個(gè)空位子,可是這個(gè)空位誰(shuí)都可以填上,只要是第一個(gè)過(guò)來(lái)占位置的人。

諾拉 如果我找你幫一個(gè)——?不!

蘭克 為了什么呢?

諾拉 為了好好證明我們的友誼——

蘭克 好的,好的!

諾拉 我的意思是請(qǐng)你幫一個(gè)非常大的忙——

蘭克 能幫你我很榮幸,難道你真會(huì)讓我有如此幸福的時(shí)刻嗎?

諾拉 哈,可是你還根本不知道是什么事情呢。

蘭克 是不知道——可是你得告訴我。

諾拉 蘭克醫(yī)生,我真的不可以說(shuō)。這件事不合情理,需要你的建議,還需要你出力呢。

蘭克 事情越大越好。可我都弄不明白你到底是什么意思?說(shuō)出來(lái)吧,你不相信我嗎?

諾拉 當(dāng)然,我比誰(shuí)都相信你。我知道你是我最真誠(chéng)、最要好的朋友,所以我就告訴你是怎么一回事。嗯,蘭克醫(yī)生,這件事,你一定得幫我擋住呀。你知道托瓦爾對(duì)我的感情有多深,他那么毫不掩飾地愛(ài)我。為了我,就算要他的性命,他也不會(huì)有絲毫的猶豫。

蘭克 (靠近了她)諾拉——你覺(jué)得他是唯一一個(gè)嗎?

諾拉 (微微吃了一驚)唯一?

蘭克 他是唯一一個(gè)樂(lè)意為你獻(xiàn)出生命的人。

諾拉 (哀愁的神情)不是嗎?

蘭克 如果在離開(kāi)塵世之前,我能下定決心讓你知道的話,現(xiàn)在是最好的時(shí)機(jī)了?,F(xiàn)在你知道了,諾拉。而且你也知道了,在這世上,我是你最能相信的人。

諾拉 (站起來(lái),神情謹(jǐn)慎、態(tài)度平靜)讓我過(guò)去。

蘭克 (給她騰出了地方,但還是一動(dòng)不動(dòng)地坐著)諾拉!

諾拉 (站在門(mén)廳處)海倫,掌燈了。(走到爐邊)親愛(ài)的蘭克醫(yī)生,你剛才真是太可怕了。

蘭克 我像別人那樣愛(ài)你這件事那么可怕嗎?

諾拉 不是說(shuō)這個(gè),而是如此直白地告訴我。真的沒(méi)必要——

蘭克 你是什么意思?你都知道了——?(女仆拿著燈進(jìn)來(lái)了,把燈放在桌子上后,就出去了)諾拉——赫爾墨太太——和我說(shuō)說(shuō),你都知道了嗎?

諾拉 哦,我怎么說(shuō)得清自己知道什么、不知道什么?我真的不能告訴你——蘭克醫(yī)生,你怎么會(huì)變得這么沒(méi)有分寸!我們以前相處得多好啊。

蘭克 嗯,無(wú)論如何,你可以命令我做任何事情,我全身心地為你服務(wù)??赡阍趺催€不開(kāi)口?

諾拉 (看著他)發(fā)生了這樣的事情,我還能說(shuō)嗎?

蘭克 我求你,讓我知道是什么事情吧。

諾拉 現(xiàn)在,我什么都不能告訴你了。

蘭克 不,不要這樣。你不能用這種方式來(lái)懲罰我。請(qǐng)?jiān)试S我像一個(gè)男人那樣,為你做任何事情吧。

諾拉 現(xiàn)在,你什么事情都不能為我做了。而且,實(shí)際上,我根本不需要任何幫助。你會(huì)發(fā)現(xiàn)所有的事情,只不過(guò)是我的異想天開(kāi)罷了。真是這樣的——當(dāng)然是的!(坐到了搖椅上,微笑地看著他)蘭克醫(yī)生,你是一個(gè)好人!——現(xiàn)在屋里有了燈光,難道你就不羞愧嗎?

蘭克 一點(diǎn)都沒(méi)有。只是,我最好還是走吧——永遠(yuǎn)不再來(lái)了?

諾拉 不,你不能不來(lái)。你當(dāng)然必須來(lái)這里,就像以前那樣。你很清楚,托瓦爾不能沒(méi)有你。

蘭克 是的,但是你呢?

諾拉 你知道你來(lái)的時(shí)候我多么開(kāi)心。

蘭克 就是這樣,你讓我困惑了。我真看不透你。我經(jīng)常想著,你會(huì)像陪伴赫爾墨那樣,也成為我的伴侶。

諾拉 是的——你瞧,有些人是深深?lèi)?ài)著的人,但是有些人只是互相說(shuō)話做伴,而不是其他的。

蘭克 是的,是有這種情況。

諾拉 我還沒(méi)嫁人的時(shí)候,我當(dāng)然最?lèi)?ài)爸爸了。但是,我一直有一個(gè)念頭,想著要是能溜到女仆們的房間里,肯定很好玩,因?yàn)樗齻兏静粫?huì)一本正經(jīng)地說(shuō)教,她們說(shuō)話的內(nèi)容非常風(fēng)趣,令人很開(kāi)心。

蘭克 我明白了——我占據(jù)的是女仆們的位置。

諾拉 (跳了起來(lái),走向他)哦,親愛(ài)的,善良的蘭克醫(yī)生,我根本不是這個(gè)意思。不過(guò),你肯定明白,托瓦爾在我生命中的位置,有點(diǎn)像爸爸——

【女仆從門(mén)廳處進(jìn)來(lái)。

女仆 抱歉太太,請(qǐng)過(guò)來(lái)說(shuō)話。(悄聲說(shuō)話,并遞給她一張卡片)

諾拉 (掃了一眼卡片)哦!(將它放進(jìn)自己的口袋)

蘭克 有麻煩嗎?

諾拉 不,不,什么麻煩都沒(méi)有。只是小事——我的新裙子——

蘭克 什么?你的裙子正鋪在那里啊。

諾拉 哦,是的,不過(guò)這是另外一條裙子。那是我訂購(gòu)的,絕不能讓托瓦爾知道。

蘭克 哦!這就是那個(gè)驚天大秘密了。

諾拉 當(dāng)然了??爝M(jìn)去找他吧,他正坐在里屋呢,你盡量拖著他——

蘭克 好的,為了讓你清靜。我不會(huì)放他走的。(進(jìn)了赫爾墨的房間)

諾拉 (對(duì)女仆說(shuō))他現(xiàn)在正等在廚房嗎?

女仆 是的。他從后面的樓梯上來(lái)。

諾拉 不過(guò),你沒(méi)有和他說(shuō)家里沒(méi)人嗎?

女仆 說(shuō)了,可是沒(méi)有用。

諾拉 他不肯走嗎?

女仆 是的,不肯走。他說(shuō)沒(méi)有看到你之前,是不會(huì)離開(kāi)的,太太。

諾拉 嗯,那就讓他進(jìn)來(lái)吧——不過(guò)得悄悄地。海倫,你絕不能把這事告訴其他人。那會(huì)嚇到我丈夫的。

女仆 是的,太太,我非常明白。(退場(chǎng))

諾拉 可怕的事情就要發(fā)生了!不管我自己是否會(huì)受傷害,反正是要出事了!不,不,不,不能出事啊——不能出事!

【諾拉鎖上了赫爾墨的房門(mén)。女仆給克羅斯塔德開(kāi)了門(mén),等他進(jìn)來(lái)后,就把門(mén)關(guān)上了。他穿著一件毛皮外套、高筒靴,還戴著一頂毛皮帽子。

諾拉 (邊朝他走過(guò)來(lái),邊說(shuō)話)輕點(diǎn)聲——我丈夫在家。

克羅斯塔德 這個(gè)沒(méi)關(guān)系。

諾拉 你想要我干什么?

克羅斯塔德 對(duì)某事給一個(gè)解釋。

諾拉 那就快說(shuō)吧,什么事情?

克羅斯塔德 我猜,你應(yīng)該知道我已經(jīng)收到辭退信了。

諾拉 克羅斯塔德先生,我沒(méi)法攔住這事。為了你的事情,我已經(jīng)竭盡所能地?fù)?jù)理力爭(zhēng)了,只是毫無(wú)效果。

克羅斯塔德 那么說(shuō),你丈夫根本就不怎么愛(ài)你了?他知道我能揭發(fā)你,還依然冒險(xiǎn)——

諾拉 你憑什么猜測(cè)他已經(jīng)知曉此事了?

克羅斯塔德 我根本沒(méi)做這個(gè)猜測(cè)。我們親愛(ài)的朋友托瓦爾·赫爾墨要真有這樣的膽色,那可真成天方夜譚了——

諾拉 克羅斯塔德先生,請(qǐng)多少尊重一下我的丈夫。

克羅斯塔德 當(dāng)然——他值得多少尊重,我都會(huì)給他??墒?,既然你如此小心翼翼地保守著這個(gè)秘密,那么我就做一個(gè)大膽的猜測(cè),比起昨天來(lái),你現(xiàn)在的想法多少清楚一些了,知道自己到底犯了什么事情了吧?

諾拉 比你能教我的還要清楚。

克羅斯塔德 是的,我真是一個(gè)糟糕的律師。

諾拉 你究竟想要我干什么?

克羅斯塔德 赫爾墨太太,只想看看你怎么樣了。一整天,我都想著你。區(qū)區(qū)一個(gè)出納兼抄寫(xiě)員,外加——嗯,這樣一個(gè)卑微男人——我就是這樣的人,也會(huì)有一丁點(diǎn)所謂的情感,你知道的。

諾拉 那么就表現(xiàn)出來(lái),你也想一想我幼小的孩子們。

克羅斯塔德 你和你的丈夫想過(guò)我的孩子們嗎?可是一點(diǎn)都沒(méi)想過(guò)呢。我本來(lái)只是想告訴你,沒(méi)必要把這件事看得太嚴(yán)重。目前,我不會(huì)提出指控。

諾拉 當(dāng)然不會(huì)的,不會(huì)的,我確定這一點(diǎn)。

克羅斯塔德 整件事情可以被妥善地處置,沒(méi)道理讓別人知道這事。這將會(huì)是我們?nèi)齻€(gè)人之間的秘密。

諾拉 我丈夫絕不能知曉此事。

克羅斯塔德 你怎么能瞞過(guò)他呢?難道我可以理解成,你現(xiàn)在就能補(bǔ)上所有剩余的款項(xiàng)了嗎?

諾拉 不行,眼下還不行。

克羅斯塔德 或許,你有了很快能籌到款子的門(mén)路了?

諾拉 是有,但眼下能利用的門(mén)路我不愿用。

克羅斯塔德 嗯,不管怎樣,現(xiàn)在對(duì)你來(lái)說(shuō),那些也都沒(méi)用了。即使此刻,你站在那里,手里真拿了那么多錢(qián),我也舍不得和你的債務(wù)分離了。

諾拉 告訴我,你到底有什么目的。

克羅斯塔德 我只是要維護(hù)——抱緊自己的位置。除了和此事有所涉及的人,別人都絲毫不會(huì)有察覺(jué)。可如果你要是有過(guò)鋌而走險(xiǎn)的念頭,那么——

諾拉 什么念頭?

克羅斯塔德 如果你曾經(jīng)想過(guò)要離家出走——

諾拉 我是想過(guò)。

克羅斯塔德 甚或是更糟糕的念頭——

諾拉 你怎么知道的?

克羅斯塔德 打消那個(gè)念頭。

諾拉 你怎么知道我有過(guò)那個(gè)念頭?

克羅斯塔德 事情剛發(fā)生的時(shí)候,很多人都會(huì)有過(guò)往絕路上走的念頭。以前,我也是如此——但是我沒(méi)有那個(gè)勇氣。

諾拉 (語(yǔ)氣虛弱)我也沒(méi)勇氣。

克羅斯塔德 (松了一口氣)沒(méi)有勇氣,就對(duì)了,是嗎?——你也沒(méi)有那個(gè)勇氣嗎?

諾拉 沒(méi)有,現(xiàn)在也沒(méi)有——我沒(méi)有。

克羅斯塔德 況且,真要那么做,可就真成了十足的蠢貨了,只會(huì)給家中帶來(lái)一場(chǎng)暴風(fēng)驟雨——我口袋里有一封給你丈夫的信。

諾拉 告訴他所有的事情?

克羅斯塔德 出于仁慈,我真的要這么做。

諾拉 (語(yǔ)速急促)他絕不能看到這封信。撕了它。我會(huì)找到弄錢(qián)的路子的。

克羅斯塔德 赫爾墨太太,對(duì)不起,可是我想自己剛才和你說(shuō)過(guò)——

諾拉 我說(shuō)的不是我欠你的錢(qián)。告訴我,你打算向我丈夫要多少錢(qián),我會(huì)把錢(qián)弄來(lái)給你的。

克羅斯塔德 我不會(huì)向你丈夫要一個(gè)便士的。

諾拉 那么你想要什么?

克羅斯塔德 我就告訴你吧,赫爾墨太太,我要重整旗鼓,我要繼續(xù)前進(jìn),而在這過(guò)程中,你丈夫必須幫我。過(guò)去這一年半的時(shí)間里,我如履薄冰,沒(méi)干過(guò)一絲一毫丟臉的事情,我一直在最嚴(yán)苛的環(huán)境中苦苦掙扎。通過(guò)努力,能一步一步往上爬,我就心滿意足了。如今,我被踢出局了,我不想再卑躬屈膝地求人恩惠。我和你說(shuō),我要繼續(xù)前進(jìn)。我要重回銀行,要更高的職位。你丈夫必須給我弄一個(gè)位子——

諾拉 他絕不會(huì)這么做的!

克羅斯塔德 他會(huì)的。我知道他,他不敢有異議。你等著瞧,只要我一回到銀行和他共事,不用一年的時(shí)間,我就會(huì)成為經(jīng)理的左膀右臂。掌管銀行的是尼爾斯·克羅斯塔德,而不是托瓦爾·赫爾墨。

諾拉 你絕不會(huì)看到這一天的!

克羅斯塔德 你的意思是你要——?

諾拉 我現(xiàn)在有勇氣面對(duì)了。

克羅斯塔德 哦,你嚇唬不了我。像你這樣一位養(yǎng)尊處優(yōu)的女士——

諾拉 你等著瞧,你等著瞧。

克羅斯塔德 埋頭潛入冰下,可能會(huì)這么做吧?潛入那冰冷黝黑的水中?然后,等到春天的時(shí)候,再浮上水面,頭發(fā)全掉光了,樣子真是太可怕了,誰(shuí)也認(rèn)不出來(lái)了。

諾拉 你嚇唬不了我。

克羅斯塔德 你也嚇唬不了我,赫爾墨太太,人做不了這樣的事情。而且,這樣做有什么用呢?到那時(shí),我還會(huì)將他置于自己的掌控中的。

諾拉 事后也這樣嗎?那時(shí)候,我不再——

克羅斯塔德 難道你忘了,是我一直在保持著你的名譽(yù)嗎?(諾拉站了起來(lái),一言不發(fā)地看著他)嗯,現(xiàn)在,我已經(jīng)警告過(guò)你了,別干傻事。待赫爾墨拿到我的信后,我就等著他的回音了。另外,你好歹記住,是你丈夫把我推到這個(gè)境地的,讓我再一次干出這樣的事情。為了這點(diǎn),我就永遠(yuǎn)不會(huì)原諒他。再見(jiàn),赫爾墨太太。(穿過(guò)門(mén)廳,離開(kāi)了)

諾拉 (到了門(mén)廳,將門(mén)微微打開(kāi),側(cè)耳傾聽(tīng))他要走了。他沒(méi)有將信扔進(jìn)信箱。哦,不,不!不可能!(一點(diǎn)點(diǎn)地將門(mén)打開(kāi))什么?他站在門(mén)外。他沒(méi)打算下樓。他在猶豫嗎?他能夠——?(聽(tīng)見(jiàn)一封信被扔進(jìn)了信箱,然后響起了克羅斯塔德的腳步聲,他走下了樓梯,腳步聲漸行漸遠(yuǎn)。諾拉壓著嗓子,輕嚷了一聲,然后穿過(guò)了房間,跑到了沙發(fā)旁的桌子。停了一下)在信箱里了。(躡手躡腳地穿過(guò)了門(mén)廳)就在那里——托瓦爾,托瓦爾,我們現(xiàn)在真的毫無(wú)指望了!

【林德太太從左邊的房間里出來(lái)了,手里拿著裙子。

林德太太 喏,我再也找不到其他需要繼續(xù)縫補(bǔ)的地方了。你想試試嗎?

諾拉 (聲音沙啞,壓著嗓子說(shuō)話)到這邊來(lái),克里斯汀。

林德太太 (將裙子放在了沙發(fā)上)你怎么了?你看上去很激動(dòng)!

諾拉 過(guò)來(lái)。你看到那封信了嗎?那里,瞧著——你可以透過(guò)信箱上的玻璃,看到那封信。

林德太太 是的,我看到了。

諾拉 那是克羅斯塔德寫(xiě)來(lái)的信。

林德太太 諾拉,是克羅斯塔德,是他借錢(qián)給你的!

諾拉 是的,現(xiàn)在什么事情都瞞不過(guò)托瓦爾了。

林德太太 相信我,諾拉,對(duì)你們兩個(gè)來(lái)說(shuō),這是最好的事情了。

諾拉 你只知其一,不知其二。我偽造了簽名。

林德太太 老天爺——!

諾拉 我只想對(duì)你一個(gè)人說(shuō)這事,克里斯汀——你一定要當(dāng)我的證人。

林德太太 證人?你是什么意思?我要證明什么啊?

諾拉 萬(wàn)一我瘋了——真的很可能發(fā)瘋啊——

林德太太 諾拉!

諾拉 如果發(fā)生了別的事情,那該怎么辦——比如,可能發(fā)生什么事情,令我沒(méi)法再留在這里——

林德太太 諾拉!諾拉!你真是快瘋了。

諾拉 還有,萬(wàn)一將來(lái)發(fā)生什么事情,他要扛下所有的責(zé)任,要承受所有的指責(zé),到時(shí)候,你要明白——

林德太太 好的,好的——可是你怎么會(huì)想到——?

諾拉 那時(shí),你一定要當(dāng)我的證人,證明一切都是假的,克里斯汀。我根本沒(méi)有發(fā)瘋,我現(xiàn)在神智清醒,還有我告訴你,這事情,眼下沒(méi)有別人知道。整件事是我,都是我一個(gè)人干的。記住這點(diǎn)。

林德太太 我會(huì)記住的,真的??墒俏乙稽c(diǎn)都不懂到底是什么意思。

諾拉 你怎么會(huì)懂呢?要發(fā)生一件天大的事了!

林德太太 什么天大的事?

諾拉 是的,一件天大的事!——但它是如此可怕,克里斯汀。它不該發(fā)生啊,絕對(duì)不該發(fā)生啊。

林德太太 我馬上去找克羅斯塔德。

諾拉 別去找他。他會(huì)傷害到你的。

林德太太 曾經(jīng)有段時(shí)間,他非常樂(lè)意為我做任何事情。

諾拉 他嗎?

林德太太 他住哪里?

諾拉 我怎么知道——?對(duì)了(摸了摸口袋),這是他的名片??墒悄欠庑牛欠庑拧?!

赫爾墨 (他的聲音從房間里傳出來(lái),同時(shí)他敲打著房門(mén))諾拉!

諾拉 (焦躁地大聲嚷道)哦,什么?你想要什么東西?

赫爾墨 別緊張。我們不會(huì)進(jìn)來(lái)的,你已經(jīng)把房門(mén)鎖上了。你正在試衣服嗎?

諾拉 是的。我看上去挺不錯(cuò)的,托瓦爾。

林德太太 (讀著名片)我知道了,他就住在附近的轉(zhuǎn)角處。

諾拉 是的,可這沒(méi)用,毫無(wú)指望了。那封信正躺在信箱里呢。

林德太太 鑰匙在你丈夫的手里?

諾拉 是的,一直在他手里。

林德太太 克羅斯塔德一定要收回那封信,并且是沒(méi)開(kāi)封的時(shí)候,他必須找一些借口——

諾拉 可是平常這個(gè)時(shí)候,都是托瓦爾——

林德太太 你必須拖住他。我離開(kāi)的時(shí)候,你進(jìn)去找他。我會(huì)盡快趕回來(lái)的。(她匆匆忙忙地穿過(guò)門(mén)廳就出去了)

諾拉 (走到赫爾墨房間的門(mén)口,打開(kāi)房門(mén),朝里探頭望)托瓦爾!

赫爾墨 (他的聲音從里屋傳來(lái))怎么了?我終于可以重回自己的房間了嗎?來(lái)吧,蘭克,現(xiàn)在你會(huì)看到——(停在了門(mén)口)可是,怎么回事?

諾拉 什么怎么回事,親愛(ài)的?

赫爾墨 蘭克讓我以為會(huì)眼前一亮呢。

蘭克 (站在門(mén)口)我是這樣想的,但顯而易見(jiàn),我錯(cuò)了。

諾拉 是的,等到明天,我才會(huì)穿上那件衣服,大家才有機(jī)會(huì)贊不絕口。

赫爾墨 不過(guò),我親愛(ài)的諾拉,你看上去精疲力盡了。你是不是練習(xí)得太多了?

諾拉 沒(méi)有,我根本沒(méi)有練習(xí)。

赫爾墨 可是你需要——

諾拉 是的,我真的需要,托瓦爾。但是沒(méi)有你的幫助,我一點(diǎn)進(jìn)展都沒(méi)有。我絕對(duì)是把整個(gè)舞蹈都忘光了。

赫爾墨 哦,我,我們很快就能找回感覺(jué)的。

諾拉 是的,托瓦爾,幫幫我吧。答應(yīng)我,你會(huì)幫我的!我真是太緊張了——所有的人——今天整個(gè)晚上,你必須都安排給我。不能沾一點(diǎn)公事——手里連一支筆都不能拿。親愛(ài)的托瓦爾,你會(huì)答應(yīng)嗎?

赫爾墨 我答應(yīng)。今天晚上,我全心全意為你服務(wù),你這個(gè)不長(zhǎng)進(jìn)的小妖精。啊,差點(diǎn)忘了,我首先得去——(朝門(mén)廳走去)

諾拉 你去那里干什么?

赫爾墨 就去看看有沒(méi)有信。

諾拉 別,別!別去,托瓦爾!

赫爾墨 為什么呢?

諾拉 托瓦爾,請(qǐng)別去。那里沒(méi)東西。

赫爾墨 嗯,我就看看。

【赫爾墨朝信箱的位置走去。諾拉坐到鋼琴旁,彈奏起了塔蘭泰拉旋轉(zhuǎn)舞的開(kāi)頭幾個(gè)音符。赫爾墨在門(mén)邊停了下來(lái)。

赫爾墨 啊哈!

諾拉 要是我不能和你一起練習(xí)的話,明天就沒(méi)法跳舞了。

赫爾墨 (朝她走去)你真的擔(dān)心成這樣,親愛(ài)的?

諾拉 是的,怕得要死了。讓我馬上開(kāi)始練習(xí)吧?,F(xiàn)在離晚飯還有時(shí)間。坐下來(lái),為我彈奏吧,托瓦爾。你彈奏的時(shí)候,我要是跳不好,你就提出批評(píng)和指正哦。

赫爾墨 如果你想讓我這么做,我很樂(lè)意。(坐到了鋼琴旁)

諾拉 (從盒子里拿出了一個(gè)小手鼓,還有一條長(zhǎng)款的多彩披肩。她匆忙圍上了披肩。接著,她跳到了舞臺(tái)的前方,大聲叫道)現(xiàn)在為我彈奏吧!我要跳舞了!

【赫爾墨彈琴,諾拉跳舞。在赫爾墨的身后,蘭克站在鋼琴旁,看著這一切。

赫爾墨 (邊彈奏,邊說(shuō)道)慢一點(diǎn),慢一點(diǎn)!

諾拉 我只能跳成這樣了。

赫爾墨 不要跳得這么激烈,諾拉!

諾拉 就是要激烈。

赫爾墨 (停止了彈琴)不,不——全錯(cuò)了。

諾拉 (搖晃著手鼓,笑道)難道我沒(méi)告訴你這點(diǎn)嗎?

蘭克 讓我給她伴奏。

赫爾墨 (站起身)好的,你來(lái)。這樣一來(lái),我能更好地糾正她了。

【蘭克坐到了鋼琴旁,開(kāi)始彈奏了。諾拉的舞姿越來(lái)越狂野了。赫爾墨在爐子旁找了一個(gè)位置,然后在她跳舞的時(shí)候,時(shí)不時(shí)地要指點(diǎn)一下。她看上去并沒(méi)有聽(tīng)到他的話。她的頭發(fā)披散了下來(lái),掛到了肩上,她也不曾留意,只是一個(gè)勁地跳著舞蹈。林德太太進(jìn)來(lái)了。

林德太太 (站在門(mén)口,怔住了)哦——

諾拉 (邊跳舞,邊說(shuō)道)克里斯汀,這樣太有意思了!

赫爾墨 我的諾拉親親,你這樣的跳法,好像用生命在舞蹈啊!

諾拉 就是這樣。

赫爾墨 別彈了,真是全瘋了。我和你說(shuō),別彈了!(蘭克停了下來(lái),諾拉突然也站著不動(dòng)了。赫爾墨朝她走去)我真的不能相信。你把我教你的東西,忘得一干二凈了。

諾拉 (扔下了手鼓)你瞧見(jiàn)了,就是這樣。

赫爾墨 你需要好好接受訓(xùn)練了。

諾拉 是的,你看出來(lái)我有多么需要呀。你一定要好好訓(xùn)練我,直到最后一分鐘。答應(yīng)我,托瓦爾!

赫爾墨 這個(gè),你可以放心。

諾拉 不管今天還是明天,除了我之外,別的事情,你都不能去想。你也不許打開(kāi)任何一封信——甚至不能打開(kāi)信箱——

赫爾墨 啊,你還是擔(dān)心那個(gè)家伙——

諾拉 是的,我真的擔(dān)心。

赫爾墨 諾拉,從你的表情上,我就能看出,他寫(xiě)的信已經(jīng)在信箱里了。

諾拉 我不知道。我想是有一封??墒乾F(xiàn)在,這類(lèi)東西,你一樣都不許看。等這事過(guò)去后,一切都會(huì)風(fēng)平浪靜的,我們都會(huì)平安的。

蘭克 (對(duì)赫爾墨耳語(yǔ)道)你不能和她唱反調(diào)。

赫爾墨 (攬她入懷)這孩子得逞了。不過(guò)明天晚上,等你跳過(guò)舞——

諾拉 到時(shí)候,你就自由了。

【女仆出現(xiàn)在右邊的門(mén)外。

女仆 太太,晚餐準(zhǔn)備好了。

諾拉 海倫,我們要香檳。

女仆 好的,太太。(下場(chǎng))

赫爾墨 哇哈!——我們要享受一頓豐盛的宴席嗎?

諾拉 是的,一頓持續(xù)到深夜的香檳宴。(大聲叫道)再來(lái)一些馬卡龍,海倫——要很多很多,就這一次!

赫爾墨 來(lái)吧,安靜點(diǎn),別這么咋咋呼呼的,也別這么神經(jīng)兮兮的。像從前那樣,做我的小云雀。

諾拉 是的,親愛(ài)的,我會(huì)的。你進(jìn)餐廳吧,還有你,蘭克醫(yī)生,你也進(jìn)去吧??死锼雇?,你需要幫我整理一下頭發(fā)。

蘭克 (和赫爾墨一起離開(kāi),對(duì)赫爾墨低語(yǔ)道)我想沒(méi)什么事情吧——她不會(huì)有心事吧?

赫爾墨 我親愛(ài)的朋友,什么事情都沒(méi)有。我和你說(shuō)吧,只不過(guò)是孩子氣的小題大做,根本就沒(méi)事。(他們?nèi)チ擞疫叺姆块g)

諾拉 怎么樣?

林德太太 他出城了。

諾拉 從你臉上的表情,我就看出來(lái)了。

林德太太 他明天晚上回家。我已經(jīng)給他留了字條。

諾拉 你別管了。你得裝作什么事情都沒(méi)有的樣子。不管怎么說(shuō),等著一件大事發(fā)生,終究是很不錯(cuò)的。

林德太太 你正等著什么事情?

諾拉 哦,你不會(huì)明白的。進(jìn)去找他們吧。我一會(huì)兒就進(jìn)來(lái)。(林德太太去了餐廳。諾拉一動(dòng)不動(dòng)地站了一會(huì)兒,似乎正在整理心緒。然后她看了看手表)五點(diǎn)了。到午夜還有七個(gè)小時(shí),然后再過(guò)二十四小時(shí),就到明天的午夜了。那時(shí)候,塔蘭泰拉旋轉(zhuǎn)舞也跳完了。二十四加七?還能活三十一個(gè)小時(shí)。

赫爾墨 (從右邊的門(mén)口探出身子)我的小云雀在哪里?。?/p>

諾拉 (張開(kāi)雙臂走向他)她來(lái)了!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)