正文

井上廈逸事

太宰治的臉 作者:李長(zhǎng)聲 著


井上廈逸事

對(duì)于日本人的姓名,我們的法子是照搬漢字,這倒是“名從主人”的老規(guī)矩。譬如大唐年間,日本人覺(jué)得倭不好聽(tīng),改稱日本,武則天也說(shuō)那就隨人家叫罷??墒?,用假名起名的日見(jiàn)其多,就不大好辦,找來(lái)些漢字頂替,主人看了也不知道“我是誰(shuí)”。例如井上廈,名ひさし,被我們代以廈字,為什么不取日本更常見(jiàn)的漢字呢?因?yàn)樗久陀眠@個(gè)字,卻像是我們做事很愛(ài)揭老底。

提及井上廈,便想到井上靖,就好像提起李長(zhǎng)聲,有人就想到李長(zhǎng)春那兒去了,但長(zhǎng)聲生于長(zhǎng)春,跟這個(gè)叫長(zhǎng)春的人卻搭不上關(guān)系,憾甚,而廈和靖之間有一段逸話。那是1972年在芥川、直木兩獎(jiǎng)的頒發(fā)典禮上,井上廈榮獲直木獎(jiǎng),他母親,想來(lái)是愛(ài)拋頭露面的,也趕來(lái)觀禮,見(jiàn)芥川獎(jiǎng)評(píng)委井上靖在座,便湊了過(guò)去,說(shuō):您征文獲獎(jiǎng)時(shí)我丈夫也獲獎(jiǎng)了,他要是不早死,說(shuō)不定比您更了不起。井上廈當(dāng)場(chǎng)的狼狽就不用說(shuō)了,但是從日后的歷程來(lái)看,如二人先后當(dāng)日本筆會(huì)會(huì)長(zhǎng)、呼吁世界和平七人委員會(huì)委員,井上廈替父親起碼與井上靖并駕了。

五歲時(shí)父親去世,他問(wèn)母親為什么父親不在,母親指著父親留下的幾架藏書,說(shuō)你就把這書山當(dāng)父親罷。弄壞書,挨母親訓(xùn)斥,他說(shuō):長(zhǎng)大了還你幾倍還不行嗎?1987年井上把七萬(wàn)冊(cè)藏書捐贈(zèng)給故鄉(xiāng)山形縣川西町,開(kāi)設(shè)圖書館,叫遲筆堂文庫(kù)。后來(lái)也不斷寄贈(zèng),冊(cè)數(shù)倍增。據(jù)說(shuō)每本書上都有他閱讀過(guò)的痕跡,令人驚嘆。他“形成了一種信仰:書中有父親,成就父親未果的夢(mèng)想是一生的工作”。

前妻叫好子,離婚十二年后的1998年,突然出版一本書《阿修羅棲居之家》,揭發(fā)井上在家里經(jīng)常對(duì)她施暴,這事也像離婚一樣轟動(dòng)社會(huì)。按前妻的說(shuō)法,寫作是孤獨(dú)的,井上打了老婆才得以進(jìn)入寫作狀態(tài),好似出征前祭旗。跟班編輯們都知道他的毛病,竟合掌懇求:今晚拿不到稿子就完了,夫人,求您啦,就讓他再打兩三下罷。此話若當(dāng)真,更可惡的倒是這些編輯。作家并不是什么靈魂工程師,但也不能以文學(xué)的名義為所欲為,但全信書不如無(wú)書,而今的書尤其不可信,姑妄聽(tīng)之。

書中還寫到并上廈未成名時(shí)代,她替丈夫送稿件,背著一歲的次女,牽著成歲的長(zhǎng)女,天寒地凍,站在門口等回音。由此不禁想起二十多年前,在長(zhǎng)春編輯雜志,籌劃出一個(gè)并上廈特輯。那年月難覓日本書刊,徑直寫信向作家索要,不僅毫無(wú)著作權(quán)觀念,甚而覺(jué)得翻譯介紹其作品就是給作家面子嘛。井上寄來(lái)一些文庫(kù)本,附有一封信。當(dāng)時(shí)以為把信寫得古里古氣,日本人就也能看懂,落款還用了“頓首”二字,豈料回信的信封上竟寫著“李長(zhǎng)聲頓首”收,看來(lái)是夫人代辦的。再后來(lái)聽(tīng)說(shuō)他們離婚了。

今晨在報(bào)上愕然看見(jiàn):小說(shuō)家、劇作家井上廈于(2010年)4月9日晚因肺癌去世,享壽七十有五。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)