正文

緒 論

詩(shī)與思的對(duì)話:西蘇和巴特勒理論比較研究 作者:郭乙瑤 著


緒 論

林中樹(shù)木巍然聳立,長(zhǎng)期比鄰而互不相識(shí)。

——荷爾德林

埃萊娜·西蘇和朱迪斯·巴特勒這兩位“獨(dú)步當(dāng)時(shí)”的理論家看似沒(méi)有必然的“事實(shí)聯(lián)系”,但仔細(xì)研究?jī)晌慌灾R(shí)分子的論著可以發(fā)現(xiàn),其理論建構(gòu)呈現(xiàn)出了“同中有異,異中有同”的特點(diǎn)。二者最主要、最明顯的“同”就在于對(duì)性別問(wèn)題的高度關(guān)注。性別差異是兩位思想家的理論核心。從表面上看,西蘇強(qiáng)調(diào)對(duì)性別差異的高揚(yáng),對(duì)“女性特質(zhì)”[或稱“女性性”(femininity)]的肯定與堅(jiān)持,甚至在論著中多次使用“男性經(jīng)濟(jì)”和“女性經(jīng)濟(jì)”兩個(gè)術(shù)語(yǔ)來(lái)強(qiáng)調(diào)性別差異,目的就是要在男/女二元對(duì)立中消除等級(jí),在承認(rèn)生理區(qū)別的同時(shí)追求平等,當(dāng)然,這種強(qiáng)調(diào)與大多數(shù)女性主義者的主張并沒(méi)有什么明顯的區(qū)別,而且也有很多學(xué)者擔(dān)心,這種高揚(yáng)和強(qiáng)調(diào)可能會(huì)產(chǎn)生與西蘇等女性主義者“消除二元對(duì)立”的努力事與愿違的結(jié)果,也就是說(shuō),這種高揚(yáng),也許會(huì)制造新的對(duì)立。更有女性學(xué)者指責(zé),西蘇對(duì)性別差異的高揚(yáng),實(shí)質(zhì)上是向“自然主義”或“本質(zhì)主義”的倒退。但是在西蘇看來(lái),“自然”沒(méi)有一些研究者所說(shuō)的那么可怕,雖然她本人也曾因?yàn)檫@種指責(zé)在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)盡量避免使用“自然”一詞,但事實(shí)上,“自然”作為“文化”的他者,應(yīng)該得到重視。而且西蘇的“自然”處于“詩(shī)學(xué)空間”,當(dāng)然也具有哲學(xué)意味,但它絕不是哲學(xué)概念?!白匀弧痹谠?shī)學(xué)的空間中是“移動(dòng)的,還有些微的偏離……它變成了一種具有各種通道意義的東西,它是對(duì)界限的消除,是漫溢的”。巴特勒卻并不滿足于用男/女二元對(duì)立來(lái)解釋性別差異問(wèn)題或在男/女二元對(duì)立的框架中消除等級(jí),而是要從性別本質(zhì)就是不固定的命題入手,質(zhì)疑二元對(duì)立結(jié)構(gòu)本身的合理性。波伏娃認(rèn)為性別是境遇中的身體,巴特勒雖然也關(guān)注身體,但她卻不愿意承認(rèn)波伏娃所說(shuō)的“性別”(在這里既包括解剖學(xué)意義上的性別,也包括社會(huì)性別),她先是提出“性別展演”理論,后期的理論中又提出“消解性別”的觀點(diǎn)。但是,這也不能說(shuō)她無(wú)視性別差異,或者要徹底消除性別差異,相反,巴特勒分外重視性別差異,她所說(shuō)的消解并不是要消除,而是要保持距離,保持警醒,強(qiáng)調(diào)過(guò)程,強(qiáng)調(diào)一切變化的可能性。

巴特勒的理論建構(gòu)發(fā)軔于對(duì)黑格爾哲學(xué)的研究,她早期也曾從事過(guò)對(duì)法國(guó)學(xué)者理論的譯介工作,后來(lái)又對(duì)法國(guó)哲學(xué)家的研究“情有獨(dú)鐘”,對(duì)雅克·拉康、???、德里達(dá)等哲人的理論進(jìn)行過(guò)深入研究,本著黑格爾“揚(yáng)棄”的原則從中汲取營(yíng)養(yǎng),對(duì)法國(guó)女性主義理論家露絲·伊利格瑞和朱麗婭·克里斯蒂娃的理論也進(jìn)行過(guò)深入的思考,并取得了不俗的研究成果,在美國(guó),乃至西方理論界獲得了較高的學(xué)術(shù)聲譽(yù)(當(dāng)然,質(zhì)疑的聲音也一直不絕于耳)。但是這位比西蘇晚“成名”二十余年的學(xué)者在論著中曾深入分析過(guò)與西蘇并稱為“法國(guó)女性主義三駕馬車”的伊利格瑞和克里斯蒂娃的理論、視角和研究方法,而對(duì)于西蘇,就筆者目前閱讀過(guò)的材料看,除在其《消解性別》一書(shū)討論女性主義關(guān)于性別差異問(wèn)題的理解時(shí)提到過(guò)一次西蘇的理論外,在其余的研究著述中并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)西蘇的身影。我們知道,“性別”問(wèn)題不僅在西蘇理論框架中占據(jù)著核心的位置,而且在整個(gè)女性主義的理論體系中也起著不可替代的作用,是絕大多數(shù)女性主義理論家不能也絕不會(huì)規(guī)避的問(wèn)題,當(dāng)然也成為巴特勒關(guān)注的焦點(diǎn)之一。巴特勒這位自稱為“第二波女性主義浪潮的姍姍來(lái)遲者”認(rèn)為,“法國(guó)女性主義在考慮文化的可理解性時(shí),不僅假定了男女間的根本性差異,而且還復(fù)制了這種差異”。隨后,巴特勒提出,法國(guó)女性主義的性別差異理論源于列維·施特勞斯、費(fèi)爾迪南·德·索緒爾和雅克·拉康,但在理論發(fā)展的過(guò)程中又與上述大師一一決裂,比如,克里斯蒂娃把拉康沒(méi)有關(guān)注的符號(hào)學(xué)看作對(duì)象征系統(tǒng)的補(bǔ)充和消解,西蘇以施特勞斯無(wú)法想象的方式通過(guò)“女性書(shū)寫”讓符號(hào)“移動(dòng)”,并進(jìn)而得出了法國(guó)女性主義者宣稱“語(yǔ)言是通過(guò)性別差異形成的”。這是巴特勒與西蘇的一次“罕見(jiàn)”的隔空“對(duì)話”。這次“罕見(jiàn)”的“對(duì)話”表明,西蘇的“女性書(shū)寫”理論(也有學(xué)者認(rèn)為“女性書(shū)寫”已經(jīng)不僅僅是個(gè)人闡釋的理論,而是已經(jīng)變成了運(yùn)動(dòng))進(jìn)入了她的視野,但并沒(méi)有引起她深入研究的興趣,或者說(shuō)沒(méi)有進(jìn)入到她的理論研究計(jì)劃之內(nèi)。究其原因,最為表象的也許是西蘇在學(xué)界除提出“女性書(shū)寫”理論并進(jìn)行詩(shī)性闡釋外,更偏重于先鋒小說(shuō)和戲劇創(chuàng)作,是對(duì)女性主義理論身體力行的實(shí)踐,而且西蘇的理論從很大程度上說(shuō)是從女性主義的視角對(duì)德里達(dá)部分重要的理論進(jìn)行的不同闡釋。而巴特勒由于其哲學(xué)出身,強(qiáng)調(diào)的是哲學(xué)的一面,因而她更加關(guān)注對(duì)黑格爾、德里達(dá)、福柯、拉康等法國(guó)男性哲學(xué)家理論內(nèi)核的梳理與挖掘。巴特勒自己的研究也完全可以套用她對(duì)伊利格瑞的評(píng)價(jià)——女性主義者中對(duì)哲學(xué)史進(jìn)行過(guò)最深刻的批評(píng)性閱讀,模仿男性話語(yǔ)以達(dá)到“對(duì)控制話語(yǔ)使用所有權(quán)的排除法則提出質(zhì)疑”之目的,在理論著述(尤其是前期的理論著述,例如《權(quán)力的精神生活》、《性別麻煩》與《身體之重》)中采用的是線性的理論話語(yǔ)。而西蘇則走向了反面,用碎片式、詩(shī)性的甚至是囈語(yǔ)式的語(yǔ)言論述深刻的哲學(xué)問(wèn)題,其著作的哲學(xué)特質(zhì)掩藏于詩(shī)學(xué)外表之下,因此沒(méi)有得到巴特勒的關(guān)注。兩位女性哲人,一位展現(xiàn)了“思”的深邃,一位演繹了“詩(shī)”的奔放,但她們都以語(yǔ)言為載體,通過(guò)讓語(yǔ)言向自我敞開(kāi)言說(shuō),達(dá)到了馬丁·海德格爾曾通過(guò)詩(shī)與思來(lái)表達(dá)的那種“澄明的形而上的境界”。

對(duì)于詩(shī)和思的關(guān)系問(wèn)題,西蘇早在20世紀(jì)90年代初就有過(guò)闡述:雖然“詩(shī)思比鄰”,但對(duì)詩(shī)人而言,生活就是一種冒險(xiǎn),就是不加防范的存在,“發(fā)現(xiàn)就意味著迷失”;對(duì)哲學(xué)家而言,生活要拒絕迷失,生活的真諦在于把握所有迷失,把握失去的東西并為之命名。所以,西蘇既然選擇了詩(shī)人的身份,她的理論變成了“通過(guò)詩(shī)來(lái)表達(dá)的一種哲學(xué)反思”,而“哲學(xué)推理以及那些溢出哲學(xué)話語(yǔ)邊界的東西使得詩(shī)的河水流進(jìn)了哲學(xué)的河床”,這是西蘇一直努力規(guī)避的。巴特勒也對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行過(guò)分析,她的目的當(dāng)然是讓文學(xué)文本為她的理論“代言”,不過(guò),可以明確的是,她和西蘇一樣,都洞察到了哲學(xué)與文學(xué)之間的關(guān)聯(lián),用德里達(dá)的話說(shuō),“文學(xué)不是哲學(xué)的他者”,打破二者之間僵化的界限正是西蘇一直努力的方向,也應(yīng)該是巴特勒在哲學(xué)論述中經(jīng)?!翱缃纭钡牟糠帧?duì)她們來(lái)說(shuō),文學(xué)是一種與語(yǔ)言游戲的形式,是“詞匯和文化的雙向融合”,不僅可以幫助人們接近想象的自我,而且有助人們了解思考的自我,因?yàn)椤罢軐W(xué)是虛構(gòu)的修辭學(xué)構(gòu)造,文學(xué)則呈現(xiàn)為哲學(xué)姿態(tài)”。文學(xué)批評(píng)的邊界已經(jīng)不再局限于文本分析或?qū)徝荔w驗(yàn),當(dāng)下已經(jīng)向文化研究、哲學(xué)研究、政治學(xué)研究等領(lǐng)域蔓延。

雖然西蘇和巴特勒似乎并未有過(guò)深入的交集,而且巴特勒秉承的是德國(guó)哲學(xué)的思辨精神,西蘇展現(xiàn)的是法國(guó)哲學(xué)的感性智慧,但是這兩位猶太裔女性知識(shí)分子除都被看成是“后結(jié)構(gòu)主義女性主義者”,都曾被詬病為脫離實(shí)際的(具有烏托邦性質(zhì)的)、玩弄文字游戲的“語(yǔ)言、象征的政治”外,還在其他許多方面具有可比性,大體上可以歸納為理論建構(gòu)內(nèi)核和理論淵源及闡釋特色兩個(gè)大的范疇。

一、理論建構(gòu)內(nèi)核——流動(dòng)觀

總體來(lái)說(shuō),巴特勒和西蘇的理論建構(gòu)都以身體、語(yǔ)言和性征為核心,都處于現(xiàn)代哲學(xué)向后現(xiàn)代哲學(xué)演進(jìn)的過(guò)程中,她們的理論核心從某種程度上說(shuō)印證了被哲學(xué)界公認(rèn)的演變標(biāo)志:“身體的漸次顯現(xiàn)”“語(yǔ)言的不斷擴(kuò)張”“他者的逐步浮現(xiàn)”。

(一)地位日益凸顯的身體

兩位知識(shí)分子首先都認(rèn)識(shí)到了女性身體的文化價(jià)值,都把身體(這里的身體主要是指女性身體)作為自己理論框架的核心和理論闡釋的出發(fā)點(diǎn),都在試圖挖掘被壓抑的女性身體所蘊(yùn)含的主體性(雖然西蘇一直在回避“主體”這個(gè)術(shù)語(yǔ))。對(duì)于西蘇而言,女性身體具有“文本性”“能動(dòng)性”“流變性”“開(kāi)放性”,是一種過(guò)程中的主體,同時(shí),身體也是被動(dòng)的,“體現(xiàn)著文化與社會(huì)的制約”。巴特勒也關(guān)注女性的身體,認(rèn)為珍視女性身體有利于女性沖破傳統(tǒng)哲學(xué)的束縛,女性身體是承載一切身份的重要場(chǎng)所,是“可變的疆界”。“身體不再被看作一個(gè)穩(wěn)定的、已經(jīng)完成了的事實(shí),而是一個(gè)成熟的過(guò)程,一種變化的模式,并在變化的過(guò)程中超越規(guī)范、重塑規(guī)范,同時(shí)也讓我們看到,我們本以為束縛著我們的現(xiàn)實(shí)并不像石頭一樣一成不變?!?sup>可以看出,巴特勒這段論述強(qiáng)調(diào)的是過(guò)程、變化、超越和重塑。在這里,身體可變,規(guī)范可變,重塑后的規(guī)范還可變,現(xiàn)實(shí)更是在不斷變化。巴特勒這個(gè)“可變疆界”的觀點(diǎn)剛好契合西蘇所強(qiáng)調(diào)的身體的“流變性”(即流動(dòng)而變化的),她們都在闡明,在不同的社會(huì),基于不同的目標(biāo)和考慮,人們對(duì)身體的理解必然會(huì)發(fā)生變化。例如,社會(huì)對(duì)女性身體的認(rèn)識(shí)和思考在不同時(shí)期、出于不同目的就會(huì)不盡相同,沒(méi)有一個(gè)穩(wěn)定的身體觀念,女性的身體早已沾染了文化、政治和意識(shí)形態(tài)的印記,比如中國(guó)古代的“三寸金蓮”。套用巴特勒的術(shù)語(yǔ),身體一直在“展演”。進(jìn)一步說(shuō),身體一直在按著特定時(shí)期的特定規(guī)則展演給特定的人看(當(dāng)然也展演給自己看,因?yàn)橥ㄟ^(guò)這種展演,可以進(jìn)一步強(qiáng)化個(gè)人對(duì)文化規(guī)范的體認(rèn))。

早期的西蘇研究者們?cè)肛?zé)西蘇的理論具有本質(zhì)主義的錯(cuò)誤傾向,這也許是強(qiáng)調(diào)女性身體的理論家所面臨的共同難題,據(jù)此,巴特勒在《身體之重》中對(duì)身體的討論就是圍繞著身體的“物質(zhì)性”這個(gè)問(wèn)題展開(kāi),并發(fā)現(xiàn),身體的物質(zhì)性其實(shí)是權(quán)力的產(chǎn)物,究其本質(zhì),所謂生理性別是“最終被物質(zhì)化了的理想建構(gòu)”,因而,“身體的物質(zhì)性不應(yīng)被視為理所當(dāng)然,在某種意義上,它是通過(guò)形態(tài)學(xué)的發(fā)展而被獲取的、構(gòu)筑的”??梢哉f(shuō),巴特勒的研究雖然從伊利格瑞的理論入手,但從某種意義上說(shuō),是通過(guò)哲學(xué)家思辨式的論述方法幫助西蘇駁斥了本質(zhì)主義的攻訐和非議。

(二)疆域不斷擴(kuò)張的語(yǔ)言

兩位思想家都發(fā)現(xiàn),身體和語(yǔ)言之間的關(guān)系絕不僅僅限于載體與表達(dá)之間的關(guān)系。巴特勒認(rèn)為,身體和語(yǔ)言之間交叉重疊,語(yǔ)言不是對(duì)身體的簡(jiǎn)單模仿,而是具有主動(dòng)性、生產(chǎn)性和構(gòu)成性:

被視為先在于符號(hào)的身體總是被假定或意指為具有先在性。這種意指既為身體制造了其自身將產(chǎn)生的結(jié)果,反過(guò)來(lái)又宣稱是以發(fā)現(xiàn)身體自身的先在性為目的。如果被指涉為先于意指的身體是意指的產(chǎn)物,那么宣稱符號(hào)是作為身體之鏡的語(yǔ)言所呈現(xiàn)出的模仿或再現(xiàn)的狀態(tài)絕不僅僅具有模仿的屬性。相反,它具有生產(chǎn)性、建構(gòu)性,甚至可以說(shuō)具有述行性,因?yàn)檫@種意指行為為身體勾勒行動(dòng)路線,而后這個(gè)身體宣稱要在一切意指之前顯現(xiàn)。

巴特勒運(yùn)用這一段具有哲學(xué)詭辯色彩的論述表達(dá)的其實(shí)就是語(yǔ)言與身體的關(guān)系:語(yǔ)言與身體,究竟誰(shuí)先誰(shuí)后?究竟是語(yǔ)言在表述身體,還是身體在發(fā)現(xiàn)及承載語(yǔ)言?無(wú)論二者的關(guān)系如何,身體作為語(yǔ)言的生物性載體這一點(diǎn)都無(wú)可非議。但顯然,女性主義者們所說(shuō)的身體不僅僅是生物學(xué)意義上的身體,相反,它應(yīng)該是一種文化的載體,對(duì)于這種載體的解放,理論家們都選擇了語(yǔ)言這個(gè)突破口,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,一切革命,一切對(duì)“權(quán)力關(guān)系網(wǎng)絡(luò)”(??抡Z(yǔ))進(jìn)行顛覆的行動(dòng)都始于語(yǔ)言,都發(fā)軔于對(duì)宏大話語(yǔ)的解構(gòu)。無(wú)論是巴特勒還是西蘇,以及她們背后的美國(guó)女性主義和法國(guó)女性主義兩個(gè)陣營(yíng),都是試圖在父權(quán)制的體制下尋找一個(gè)不同的闡釋空間,并且,她們都知道,找到絕對(duì)的自由根本就不可能實(shí)現(xiàn),所以她們不尋求對(duì)二元對(duì)立的摧毀,而是在承認(rèn)差異的基礎(chǔ)上尋求一種妥協(xié)的自由,用西蘇的話說(shuō)就是“在象征界中尋找一個(gè)專屬于女人的另類空間”,通過(guò)對(duì)男性語(yǔ)言進(jìn)行“偷竊”(Voler),創(chuàng)造一種不受任何規(guī)則監(jiān)控的、沒(méi)有局限和邊界的、可以展現(xiàn)無(wú)限可能性的女性的語(yǔ)言。

在語(yǔ)言的運(yùn)用方面,巴特勒前期的論著,如《權(quán)力的精神生活》《身體之重》《性別麻煩》《激情澎湃的言論》等,理論闡釋絕大多數(shù)時(shí)間呈現(xiàn)晦澀難懂的狀態(tài)。因?yàn)樗Mㄟ^(guò)運(yùn)用男性理論話語(yǔ)在自己的理論闡釋中達(dá)到質(zhì)疑該話語(yǔ)對(duì)女性實(shí)施“排除法則”的目的。事實(shí)上,西蘇的理論闡釋看似語(yǔ)言簡(jiǎn)單,甚至呈碎片化,而且從不使用晦澀的理論話語(yǔ)。但是兩位理論家的闡釋的一個(gè)共同特點(diǎn)是:給讀者造成理解困難。兩位哲人的假想讀者都是深諳弗洛伊德、拉康、德里達(dá)等哲學(xué)家的性別理論并具有深厚語(yǔ)言學(xué)理論功底的學(xué)者,同時(shí),她們的表述方式也給讀者造成閱讀困難。巴特勒的難,在于語(yǔ)言的佶屈聱牙,也在于對(duì)不同理論家的觀點(diǎn)的大量不加解釋的援引,甚至有研究者發(fā)現(xiàn)其中一些觀點(diǎn)還存在著相互矛盾的問(wèn)題;西蘇的難,除在于大量使用典故、雙關(guān)、故意玩弄文字游戲、行文具有意識(shí)流特色的流動(dòng)性 外,還在于她的寫作同時(shí)兼顧了隱喻和字面兩個(gè)層面的含義,因?yàn)樗J(rèn)為,“詩(shī)性語(yǔ)言最核心的價(jià)值在于不同于當(dāng)下強(qiáng)調(diào)所謂明晰和實(shí)用的程式化寫作”。當(dāng)然,巴特勒理論論述中偶爾也會(huì)在文字上采用一些策略,比如,她追隨福柯,對(duì)matter 和subject兩個(gè)術(shù)語(yǔ)的雙關(guān)式使用。matter一詞含義豐富,用它作為《身體之重》一書(shū)的標(biāo)題內(nèi)涵非常豐富,而漢語(yǔ)的譯本事實(shí)上沒(méi)有能夠表現(xiàn)出身體的物質(zhì)性這一層含義,當(dāng)然這就是德里達(dá)等人所說(shuō)的“不可翻譯”性。再比如,把surveiller一詞在英譯本中改為discipline也是一種雙關(guān),因?yàn)樵撛~同時(shí)具有“學(xué)科”、“紀(jì)律”和“規(guī)范”三個(gè)含義。可以看出,巴特勒的這種雙關(guān)的使用與西蘇完全不同,巴特勒是嚴(yán)肅的、哲學(xué)的、不帶任何文字游戲色彩的雙關(guān)。無(wú)論二者語(yǔ)言使用呈現(xiàn)的狀態(tài)如何,都可以套用巴特勒對(duì)伊利格瑞的評(píng)價(jià):語(yǔ)言運(yùn)用是對(duì)一切“規(guī)行矩步”的抗?fàn)?,這種抗?fàn)帪榕孕栽谖谋局械某尸F(xiàn)提供了可能性。

拉康認(rèn)為,語(yǔ)言與主體密不可分,它無(wú)處不在但又令人費(fèi)解。語(yǔ)言只是將主體建構(gòu)成空缺,然后用幻覺(jué)來(lái)填補(bǔ)虛空,從此種意義上說(shuō)語(yǔ)言充滿著未知的力量和效用。而“詩(shī)性語(yǔ)言將關(guān)于主體的真理隱藏在物質(zhì)表層之下。因此我們必須積極肯定創(chuàng)造性地使用無(wú)意識(shí)銘寫的詩(shī)性語(yǔ)言?!?sup>堅(jiān)定地要超越“穩(wěn)定語(yǔ)義符指”的西蘇,試圖通過(guò)在理論文本中超越語(yǔ)法、詞匯、句法或語(yǔ)義符碼秩序再現(xiàn)父權(quán)制文化中被壓抑的女性表達(dá)。西蘇本著對(duì)“語(yǔ)言向無(wú)意識(shí)開(kāi)放”(拉康語(yǔ))的堅(jiān)持,用獨(dú)特的方式改變了我們的審美和文化實(shí)踐,也改變了我們對(duì)理論闡釋的理解。她的獨(dú)特,就在于她在理論文本中采取的那種“循環(huán)的、同時(shí)的、耦合的”的非線性闡述形式,套用哈桑對(duì)喬伊斯《芬尼根的守靈夜》語(yǔ)言的總結(jié)就是,“一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的、剪輯組合的,或按莫比烏斯帶構(gòu)成的各種母題”。這也就是堅(jiān)定地認(rèn)為擺脫西方形而上學(xué)的最好方法是在語(yǔ)言形式上放棄它的說(shuō)話方式的德里達(dá)極力推崇西蘇,稱其為“詩(shī)人思想家”、是“法語(yǔ)世界中語(yǔ)言駕馭能力最強(qiáng)的人”之原因,并表示希望自己也能“像女人一樣寫作”。

“語(yǔ)言維系我們的生命”,巴特勒曾在其稍后的著作《激情澎湃的言論:一種操演性政治》的開(kāi)篇就引用了托尼·莫里森的這句話,表明巴特勒對(duì)語(yǔ)言的關(guān)注,而且在其著作《身體之重》《性別麻煩》《權(quán)力的精神生活》中都反復(fù)論證語(yǔ)言問(wèn)題并發(fā)表重要觀點(diǎn),因?yàn)樗P(guān)注的“主體就存在于語(yǔ)言之中”,或者換句話說(shuō),她關(guān)注的“主體是被言說(shuō)的”。語(yǔ)言具有行動(dòng)性,不僅可以塑造人、改造人,還是行為者與行為之間相互連接的不可缺少的紐帶。例如,巴特勒在《安提戈涅的聲明》中指出,安提戈涅葬兄行為僅僅依靠其行為本身并不能圓滿完成,而是需要在語(yǔ)言的幫助下分兩個(gè)步驟來(lái)實(shí)現(xiàn):警衛(wèi)報(bào)告說(shuō)發(fā)現(xiàn)了安提戈涅的行為;安提戈涅沒(méi)有直接承認(rèn),“我做了這件事”,而是否認(rèn)自己沒(méi)有做,然后宣告自己做了這件事。安提戈涅并沒(méi)有采用警衛(wèi)的那種事實(shí)陳述式語(yǔ)言,而是通過(guò)“宣告”或是“申明”,讓語(yǔ)言擁有了超越字面意義的力量:

“是的,我承認(rèn),”或者“我說(shuō)我做過(guò)此事”——如果她這樣回答,那么她是在回答來(lái)自另外一個(gè)權(quán)威向她提出的問(wèn)題,就意味著她退而承認(rèn)這個(gè)他者具有凌駕于她之上的權(quán)威?!拔也环裾J(rèn)我做過(guò)的事”——“我不否認(rèn),”我不是被迫否認(rèn),我拒絕在他者語(yǔ)言的威力之下被迫否認(rèn),我只是不否認(rèn)我做過(guò)的事情——我擁有這件事情的主動(dòng)權(quán),只有在她主動(dòng)拒絕的語(yǔ)境中這種語(yǔ)法上的占有才有意義。換句話說(shuō),宣稱“我不否認(rèn)我做過(guò)的事”意味著拒絕實(shí)施否認(rèn)這一行為,但是也不完全等于宣稱自己的行為。如果說(shuō)“是的,我做過(guò),”就等于承認(rèn)做過(guò)某事,但是在發(fā)表這種聲明的同時(shí)又實(shí)施了另一個(gè)行為,把前一個(gè)行為公布于眾的行為,這個(gè)新的錯(cuò)誤的冒險(xiǎn)可能會(huì)取代前一個(gè)事件的位置并起到增強(qiáng)效果的作用。

巴特勒的這段話似乎有些拗口,但是卻展示了語(yǔ)言表述差異所產(chǎn)生的不同后果。說(shuō)話者安提戈涅通過(guò)對(duì)詞語(yǔ)主動(dòng)權(quán)的占有,超越了巴特勒前期著作《性別麻煩》中所提出的“語(yǔ)法無(wú)法逃脫權(quán)力的掌握”的觀點(diǎn),主動(dòng)創(chuàng)造了一種權(quán)力,迫使克瑞翁不得不承認(rèn),“現(xiàn)在我不是男人,她是”。隨后,巴特勒論述道:“安提戈涅看似獲得了一種男性的統(tǒng)治權(quán),一種無(wú)法相互分享的男子氣概,因?yàn)檫@種氣概要求他者既是女性的,也是卑下的。”不過(guò)巴特勒對(duì)此并不樂(lè)觀,她并沒(méi)有導(dǎo)出結(jié)論,而是提出了兩個(gè)問(wèn)題:“她真的獲得了男子氣概嗎?她穿過(guò)了統(tǒng)治權(quán)的社會(huì)性別障礙嗎?”其實(shí),巴特勒提出這兩個(gè)問(wèn)題的深意在于安提戈涅在自殺前的那段悲訴:沒(méi)有上過(guò)婚床,沒(méi)有聽(tīng)過(guò)婚歌,沒(méi)有享受過(guò)養(yǎng)兒育女的快樂(lè),孤孤單單,虔敬神明的行為得到了不虔敬之命等,在面對(duì)真正的死亡時(shí),“安提戈涅完全退回到了人或是女人的自然本性,她并沒(méi)有獲得超越”??梢钥闯觯吞乩盏倪@段論述,討論的不僅僅是語(yǔ)言的問(wèn)題,還是性別問(wèn)題。而且這段論述似乎與她之前堅(jiān)持的“性別不是自然的,從根本上說(shuō)是自然化”的觀點(diǎn)又有一些矛盾:如果性別不是自然的,那么,安提戈涅最后的悲訴難道只是女人特有的嗎?安提戈涅為什么就不能獲得男子氣概呢?如果自然性別不存在,那么社會(huì)性別又能造成什么障礙呢?

(三)他者的漸次浮現(xiàn)

“差異之整體存在于同理性、政治、經(jīng)濟(jì)和當(dāng)下的歷史性的某種隱蔽的關(guān)系之中?!?sup>差異既可以意味著威脅,也可以孕育變革和希望。對(duì)待差異也因此存在兩種態(tài)度:排斥、消解或整合;承認(rèn)、擁抱。性別差異當(dāng)然是一種重要的差異。對(duì)于巴特勒來(lái)說(shuō),性/別是一種被語(yǔ)言遮蔽的復(fù)雜的事物,而且,“‘性’和‘性別’是兩種關(guān)系模式,兩種都不是占有;實(shí)際上……是‘因?yàn)樗硕嬖诘姆绞健薄_@里的他人就是不同于本人性別的或具有男性氣概(男性性),或具有女性特質(zhì)(女性性)的他人。由于在巴特勒這里,性別是不斷生成的,是由話語(yǔ)持續(xù)制造的,其動(dòng)詞性勝于名詞性,所以巴特勒就把“‘男性氣質(zhì)’和‘女性氣質(zhì)’都理解為部分地由被否定的憂傷所組成的認(rèn)同形成和鞏固”。巴特勒的性別概念以“否定”為前提,然后通過(guò)“展演”(有時(shí)需要“換裝”表演)來(lái)達(dá)到“身份表達(dá)”的目的,她曾表示對(duì)她來(lái)說(shuō),“在未來(lái)象征系統(tǒng)中,女性特質(zhì)有多重可能性”,但實(shí)現(xiàn)這種可能性的前提是打破性別差異思考框架的二元性,越過(guò)并進(jìn)入多元性。其實(shí),對(duì)女性特質(zhì)的強(qiáng)調(diào)即是對(duì)女性主體身份的定位,當(dāng)然巴特勒質(zhì)疑女性主體身份的確定性,甚或,人(包括男人和女人)的主體性難道就是確定的嗎?西蘇在這一點(diǎn)上與巴特勒截然不同,她首先把“女性特質(zhì)”(或“女性性”)框入相對(duì)于男性經(jīng)濟(jì)而存在的一種不同的文本、政治和倫理經(jīng)濟(jì)中,強(qiáng)調(diào)其自然發(fā)展,然后采取肯定和擁抱的態(tài)度對(duì)女性特質(zhì)加以強(qiáng)調(diào),旨在從男性話語(yǔ)體系中脫穎而出,既不想制造男/女二元對(duì)立,也不想通過(guò)“換裝”或“展演”來(lái)模糊甚至消除二者之間的差異。

對(duì)于兩位女性哲人而言,在現(xiàn)代哲學(xué)向后現(xiàn)代哲學(xué)演變的語(yǔ)境中,“人”已經(jīng)面臨著“身份”危機(jī),不再具有內(nèi)在的確定性,與身體、語(yǔ)言、他者的關(guān)系處于某種“未定”的狀態(tài)中。換句話說(shuō),人的身份已不再確定,因?yàn)樗c身體、語(yǔ)言、他者之間的關(guān)系呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)的特征:不同的人有不同的此時(shí)、不同的彼地,甚至相同的人也可以擁有不同的此時(shí)此地、彼時(shí)彼地、彼時(shí)此地,抑或此時(shí)彼地?!吧鐣?huì)身份和文化身份是流動(dòng)的,是在歷史和現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境中不斷變遷的?!?sup>既然人的身份從整體上說(shuō)都是變動(dòng)不居的,用克里斯蒂娃的話說(shuō)是“過(guò)程中的主體”,那么對(duì)女性身份的追求其實(shí)也是徒勞無(wú)功的。因此巴特勒就質(zhì)疑女性主義的穩(wěn)固主體,認(rèn)為主體已然破碎,不存在穩(wěn)固的性別身份。性別其實(shí)就是一個(gè)開(kāi)放的、不斷建構(gòu)的知識(shí)范疇,從這個(gè)意義上說(shuō),與西蘇對(duì)女性特質(zhì)或者說(shuō)女性性的堅(jiān)持是背道而馳的??梢赃@樣說(shuō),雖然二者都是女性猶太裔知識(shí)分子,對(duì)于“我是誰(shuí)?”的問(wèn)題都有著高度而深刻的關(guān)注,但是在性別問(wèn)題上,巴特勒致力于對(duì)性別范疇的消解與反叛,而西蘇則致力于對(duì)性別范疇的高揚(yáng)與肯定,但二者之間理論的內(nèi)核還是相類似的,都采取“保持質(zhì)疑,多元共存”的態(tài)度??梢哉f(shuō),“女性性”這一術(shù)語(yǔ)幾乎充斥于西蘇所有的理論文本中,而巴特勒首先指出了“性別麻煩”,進(jìn)而又提出“消解性別”,在巴特勒看來(lái),性別就是不穩(wěn)定的,不存在那種西蘇認(rèn)為不可改變的生理性別——因?yàn)檫@種生理性別的變化可以通過(guò)變性手術(shù)得以實(shí)現(xiàn),它是一種“制造”,是“文化地塑造身體的一種方式”,是一種具有“群體性”的、“不間斷地開(kāi)展的活動(dòng)”,是一種“處于限制性場(chǎng)景中”的即興實(shí)踐。生理的身體和性別既然可以改變,那么存在于人的頭腦中的對(duì)身體的認(rèn)識(shí)更加可以改變,這種重選先是需要重新形成人的觀念,是一種從更大的角度完成的更加深刻的哲學(xué)命題。其實(shí)巴特勒的消解性別還沒(méi)有這般徹底,她只是從質(zhì)疑黑格爾“欲望總是一種對(duì)承認(rèn)的欲求”的論斷入手,強(qiáng)調(diào)“疏遠(yuǎn)”和“逃離”,與社會(huì)規(guī)范“保持一定距離”,以葆有“減弱對(duì)它的需要”之能力,“爭(zhēng)取生活的更大適宜性”。但無(wú)論如何我們還是可以說(shuō),相比于西蘇,巴特勒在女性性(或性別)的問(wèn)題上,走得更遠(yuǎn),也更堅(jiān)定。

二、理論淵源與闡釋特色——“拿來(lái)主義”與變項(xiàng)觀

兩位理論家對(duì)于前人及他人的理論資源都采取了兼收并蓄的態(tài)度,只是巴特勒采用的是“不斷與前人、他人激辯”的態(tài)度,因?yàn)榘吞乩詹幌霝槟硞€(gè)理論系統(tǒng)左右,她要調(diào)動(dòng)一切可利用的理論資源來(lái)思考政治和文化實(shí)踐。而西蘇也在不斷地引用他人,她是用一種溫和的、詩(shī)意的方式在包容中體現(xiàn)差異,例如在自己的理論著述中,常常把德里達(dá)、拉康、弗洛伊德、海德格爾等思想家的理論信手拈來(lái)(且不加注釋),在女性主義的視域下用自己獨(dú)特的風(fēng)格進(jìn)行重新闡釋。在對(duì)自己理論的態(tài)度上,巴特勒同樣采取的是“與自身激辯”的態(tài)度,她提出“我的重點(diǎn)不是把后結(jié)構(gòu)主義‘應(yīng)用’到女性主義上,而是以明確的女性主義立場(chǎng)重新表述那些理論”。而西蘇對(duì)于自己的觀點(diǎn)采取了不斷重復(fù)、引用并且不加任何注釋的方式,比如她的《美杜莎的笑》《突圍/出發(fā)》《齊來(lái)書(shū)寫》等理論著述中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)完全一樣的段落。西蘇不進(jìn)行與自我的激辯,而是試圖在重復(fù)中生成變化或加以修正。其實(shí),從本質(zhì)上看,兩位女性哲人從很大程度上說(shuō)都是把他人理論置入女性主義的視域并加以“重新表述”、深化,在巴特勒那里,重復(fù)本身就有可能造成顛覆的效果,而對(duì)于西蘇來(lái)說(shuō),重復(fù)是在不斷地引用,意義就可以在不斷地引用中“延異”。無(wú)論兩位理論家的態(tài)度如何,她們都給讀者提出了閱讀難題,即是說(shuō),在閱讀時(shí),如不能進(jìn)行很好的辨別、歸納,就無(wú)法析出哪些是巴特勒和西蘇本人的觀點(diǎn),哪些是前人(或其他人)的觀點(diǎn)。由于巴特勒采取了激辯的態(tài)度,因此,甄別的困難遠(yuǎn)不如西蘇大。

兩位思想家理論闡述特色的第二個(gè)特點(diǎn)可以歸納為“變項(xiàng)性”。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),二者都堅(jiān)持寫作不導(dǎo)向結(jié)論,其文本都是開(kāi)放性的文本,為讀者提供更多的闡釋空間,也為自身的文本提供更加多樣化的可闡釋性。事實(shí)上,“人和萬(wàn)物都是不固定的、分離的、逃逸的”(愛(ài)默生語(yǔ)),而且,即便是同一個(gè)人,其“心靈的每一個(gè)階段都是同時(shí)存在的種種可能性的劇場(chǎng)”(威廉·詹姆斯語(yǔ)),那么兩位哲人對(duì)于概念的不加界定即是一種明智之舉,因?yàn)楹蟋F(xiàn)代話語(yǔ)用巴特勒的話說(shuō),已經(jīng)變成了述行性的話語(yǔ),這種述行性表明,“追求真知、追求共識(shí)、追求完整性和有機(jī)性已經(jīng)成為不可能”,多元性、不確定性、斷裂性、矛盾和悖論無(wú)處不在,據(jù)此,哈桑對(duì)后現(xiàn)代主義提出的“不確定性—內(nèi)在性”的說(shuō)法可以用來(lái)解釋巴特勒和西蘇的變項(xiàng)觀。西蘇的理論貢獻(xiàn)在于提出的“女性書(shū)寫”理論,但是,“女性書(shū)寫”究竟指的是什么,她不但自己從未做出明確的界定,而且明確指出,界定“女性書(shū)寫”實(shí)踐“永遠(yuǎn)不可能,因?yàn)檫@種實(shí)踐永遠(yuǎn)不可能被理論化、被封閉、被符碼化”。西蘇讓她的“女性書(shū)寫”永遠(yuǎn)處于意義的模糊地帶,使其保持開(kāi)放的語(yǔ)義張力,在不同的語(yǔ)境中進(jìn)行語(yǔ)義的“展演”,而且西蘇不使用線性的理論闡述方式,她采用的是一種彌散的寫作方法,因此她的理論永遠(yuǎn)都不像是理論,而像是某種心靈的獨(dú)白,像是意識(shí)的自然流動(dòng)。其實(shí),西蘇是要通過(guò)這種寫作策略展現(xiàn)她所要闡釋的理論內(nèi)容,她也一直在“展演”。巴特勒也堅(jiān)持,她的理論核心“性別展演理論”就是不導(dǎo)向結(jié)論的、強(qiáng)調(diào)多元并存的身份生產(chǎn)與再生產(chǎn)的理論,因?yàn)樗伎忌矸莸哪康木褪菙[脫現(xiàn)有身份分類所帶來(lái)的歧視與不公,因此,有學(xué)者把巴特勒的寫作比喻為“莫比烏斯帶”(Mobius Strip),因?yàn)樗睦碚摽偸恰皣@著問(wèn)題環(huán)繞盤旋而并不準(zhǔn)備去解決它們”。事實(shí)上,這種比喻也同樣適用于西蘇的寫作??梢哉f(shuō),無(wú)論是西蘇還是巴特勒,以及其他后現(xiàn)代主義思想家,采取的都是“拒絕一切預(yù)先安排好的思想”(羅勃–格里耶語(yǔ)),以“西方世界那種巨大的修正一切的意志”在自己的理論闡釋中用“一種拼湊物或嬉戲的、僭越的、解構(gòu)的、滑稽模仿的知識(shí)與權(quán)威獲取方式”來(lái)表現(xiàn)“種種不確定的/重新確定的符碼、規(guī)范、程序、信仰”。從這一意義上說(shuō),西蘇和巴特勒的理論也部分地具有后結(jié)構(gòu)主義的特質(zhì),只是“西蘇成為了一個(gè)詩(shī)人,能做哲學(xué)家不能做的事情,即是說(shuō),在可理解的經(jīng)驗(yàn)王國(guó)內(nèi),書(shū)寫生命,書(shū)寫他者”,巴特勒不是詩(shī)人,是一直在思考生命、思考他者的哲人。

對(duì)于巴特勒和西蘇的核心理論,前人都進(jìn)行過(guò)深入的研究,他們或?qū)ξ魈K和巴特勒的理論體系進(jìn)行全面分析,或以二者理論的某一方面為切入點(diǎn)進(jìn)行深入探討,并取得了不俗的成果,本書(shū)將不再試圖對(duì)二者的理論框架進(jìn)行梳理與搭建,不再試圖“舉大以貫小,探本以窮末”,既避免掛一漏萬(wàn),也試圖對(duì)目前學(xué)者們尚未關(guān)注到的問(wèn)題進(jìn)行嘗試性的探索,在“詩(shī)”與“思”對(duì)話的大前提下,通過(guò)對(duì)兩位哲人的幾部重要著作進(jìn)行對(duì)讀、分析和比較,厘清兩位學(xué)人的文本解讀及闡釋方式,期望從某種程度上可以達(dá)到“積小以明大,推末以至本”的目的。

本書(shū)將主要關(guān)注點(diǎn)放在對(duì)巴特勒后期實(shí)現(xiàn)了所謂“政治倫理轉(zhuǎn)向”的幾部著作的細(xì)讀上,并與西蘇理論文本中與之“不期而遇”的部分進(jìn)行對(duì)讀。第一章將聚焦于西蘇的《讀本:布朗肖、喬伊斯、卡夫卡、克雷斯特、李斯佩克特和茨維塔耶娃的詩(shī)學(xué)》中蘇聯(lián)女詩(shī)人、詩(shī)壇的“月亮”瑪麗娜·茨維塔耶娃的書(shū)信(《三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》)及第二次世界大戰(zhàn)期間身陷納粹集中營(yíng)的荷蘭猶太女囚艾提·海勒申的《日記》的部分,比照巴特勒政治倫理轉(zhuǎn)向三部重要著作《脆弱不安的生命》、《自我解釋》和《戰(zhàn)爭(zhēng)的框架》,呈現(xiàn)兩位哲人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題的思考;第二章將對(duì)讀兩位哲人對(duì)猶太裔作家卡夫卡著作的深刻解讀;第三章將安提戈涅和美杜莎兩位深受關(guān)注的女性(神話)人物作為研究對(duì)象,對(duì)巴特勒《安提戈涅的聲明》和西蘇《美杜莎的笑》從“顛覆性”入手進(jìn)行細(xì)讀,分析兩位哲人的“思”與“詩(shī)”;第四章將再一次回到兩位哲人的核心理論——“女性書(shū)寫”和“性別展演”,將其在德勒茲和加塔利的“塊莖”“生成女人”等重要概念進(jìn)行剖析和闡釋。

本書(shū)的創(chuàng)新點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:第一,為西蘇研究探索了一個(gè)對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界而言完全不同的視角,本研究所使用的材料多為國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界鮮有人引用過(guò)的材料,而對(duì)于《美杜莎的笑》一類所謂的“舊材料”沒(méi)有繼續(xù)在“女性書(shū)寫”問(wèn)題上繼續(xù)“糾纏”——當(dāng)然“女性書(shū)寫”理論依然存在繼續(xù)挖掘的空間,而是尋找了“另類”的闡釋空間(參見(jiàn)本書(shū)第三章);第二,本書(shū)對(duì)巴特勒理論的研究也集中在對(duì)巴特勒后期政治倫理轉(zhuǎn)向之后的著作的深度解讀上,其前期的性別理論、語(yǔ)言理論、身體理論等從某種程度上說(shuō)成為了“背景聲音”。近年來(lái),巴特勒研究在國(guó)內(nèi)一直保持著較高的熱度,主要研究集中在以下四個(gè)方面:(1)巴特勒的性別展演理論及性別研究,具有代表性的成果包括范譞(2010)、都嵐嵐(2011)、孫婷婷(2010)、柯倩婷(2010)、宋素鳳(2010)、文潔華(2009)、王建香(2008)等;(2)巴特勒理論綜述類研究,如都嵐嵐(2010),王楠(2015)等;(3)政治及家庭倫理研究,如王楠(2016)、蔣肅(2016)、孫婷婷(2015;2014)等;(4)戰(zhàn)爭(zhēng)倫理,如何磊(2016)、何懷宏(2016)、王慧(2017)、都嵐嵐(2015)等。可以看出,戰(zhàn)爭(zhēng)倫理研究是學(xué)者們近兩年高度關(guān)注的話題,主要是由于《脆弱不安的生命》及《戰(zhàn)爭(zhēng)的框架》中譯本的面世。但是,研究者們雖然對(duì)巴特勒的政治及戰(zhàn)爭(zhēng)倫理進(jìn)行了探討,但是卻沒(méi)有對(duì)其中最為核心的概念進(jìn)行概括和提煉,比如,巴特勒最新出版了專著《戰(zhàn)爭(zhēng)的框架》,那么何為框架?巴特勒的框架到底是什么含義?學(xué)者們似乎都沒(méi)有給予明確的界定,這是本書(shū)的創(chuàng)新點(diǎn)和貢獻(xiàn)之一。第三,巴特勒和西蘇理論著作的對(duì)讀或者說(shuō)比較研究目前國(guó)內(nèi)尚無(wú)人涉足,也曾有學(xué)者認(rèn)為巴特勒和西蘇“沒(méi)有交集”,比較研究的難度系數(shù)較高。本研究發(fā)現(xiàn)了兩位學(xué)者核心理論“女性書(shū)寫”和“性別展演”的內(nèi)在交合之處,并試圖從學(xué)者們已經(jīng)關(guān)注到的她們共同的理論淵源黑格爾、弗洛伊德、拉康、德里達(dá)之外找到了二者的內(nèi)在聯(lián)系:德勒茲及其“塊莖”與“生成”,這也是本書(shū)的創(chuàng)新點(diǎn)之一。




注釋

  1. [1] Hélène Cixous,Three Steps on the Ladder of Writing (New York:Columbia University Press,1993), p.129.
  2. [2] 朱迪斯·巴特勒:《消解性別》,郭劼中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第212頁(yè)。
  3. [3] 朱迪斯·巴特勒:《消解性別》,郭劼中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第213頁(yè)。在同一著作的《哲學(xué)的他者能否發(fā)言?》一文中,巴特勒在談及法國(guó)哲學(xué)的影響力時(shí)提及了七位法國(guó)當(dāng)代有影響力的哲學(xué)家,包括“法國(guó)女性主義三駕馬車”中的伊利格瑞和西蘇(有趣的是,巴特勒沒(méi)有提及克里斯蒂娃。其他五位均為男性哲人,分別是德里達(dá)、勒維納斯、阿甘本、巴里巴和考夫曼),由此可見(jiàn),在巴特勒的心中,西蘇也是哲學(xué)家,至少是和她一樣的“哲學(xué)的他者”(第248頁(yè))。
  4. [4] Vanda Zajko and Miriam Leonard (eds.),Laughing with Medusa:Classical Myth and Feminist Thought (New York:Oxford University Press,2006), p.3.
  5. [5] Judith Bulter,Bodies That Matter:On the Discursive Limits of Sex (New York:Routledge,1993),p.16.
  6. [6] 巴特勒早期著作以晦澀難懂著稱,她曾被美國(guó)《哲學(xué)與文學(xué)》雜志評(píng)選為“學(xué)術(shù)著作文體表達(dá)最差的作者”。
  7. [7] Hélène Cixous,Readings:The Poetics of Blanchot, Joyce, Kafka, Kleist, Lispector, and Tsvetayeva (Minneapolis:University of Minnesota Press,1991),p.112.
  8. [8] Hélène Cixous and Minnille Calle-Gruber,Hélène Cixous Rootprints:Memory and Life Writing (London and New York:Routledge,1997),p.3.值得一提的是,西蘇著作中提及的“詩(shī)”并不是諸如濟(jì)慈的《希臘古甕頌》那樣的嚴(yán)格意義上的詩(shī)作,而是通過(guò)“顛覆語(yǔ)法規(guī)則、通過(guò)在與性別法則相關(guān)的語(yǔ)言內(nèi)部獲得特定的自由”來(lái)完成的“詩(shī)意的、流動(dòng)的”思考方式,因此她“把任何一位用生命去創(chuàng)作的作家、哲學(xué)家、劇作家、夢(mèng)者和創(chuàng)造夢(mèng)的人”統(tǒng)統(tǒng)都稱為詩(shī)人。更詳細(xì)的論述請(qǐng)參見(jiàn):郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,第282–284頁(yè)。
  9. [9] Hélène Cixous,Writing Differences:Readings from the Seminar of Hélène Cixous (Milton Keynes:Open University Press,1988),p.152.
  10. [10] 理查德·羅蒂:《哲學(xué)和自然之鏡》,李幼蒸中譯,商務(wù)印書(shū)館,2003,第376頁(yè)。
  11. [11] 關(guān)于對(duì)西蘇理論烏托邦特質(zhì)的論述及相關(guān)文獻(xiàn),參見(jiàn):郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,第21–22頁(yè);關(guān)于對(duì)巴特勒理論烏托邦性質(zhì)的質(zhì)疑,參見(jiàn):Martha Nussbaum,“The Professor of Parady,”The New Republic,vol.220 (1999) :37–45.
  12. [12] 楊大春:《身體、語(yǔ)言、他者:當(dāng)代法國(guó)哲學(xué)的三大主題》,人民出版社,2005,第355–367頁(yè)。
  13. [13] 郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,第183–193頁(yè)。
  14. [14] 朱迪斯·巴特勒:《消解性別》,郭劼中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第29頁(yè)。
  15. [15] Performativity 已經(jīng)成為巴特勒的理論標(biāo)簽,也是國(guó)內(nèi)學(xué)界最先關(guān)注的術(shù)語(yǔ),多位學(xué)者或?qū)iT撰文或在研究著述中著重提及。目前,此術(shù)語(yǔ)主要有四種漢語(yǔ)表述方式:1.表演。此種表述方式在國(guó)內(nèi)巴特勒研究最初始階段使用較多。由于巴特勒曾在1993年專門撰文對(duì)Performativity和Performance之間的區(qū)別加以明確并鄭重指出:“把Performativity規(guī)約為Performance是錯(cuò)誤的”,國(guó)內(nèi)學(xué)界開(kāi)始另行尋找相應(yīng)的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行表述。[參見(jiàn):Judith Butler.,“Critically Queer,”GLQ 1,no.1 (1993) :17–32(24).]2.操演。如宋素鳳(2010)和都嵐嵐(2011)。都嵐嵐認(rèn)為,國(guó)內(nèi)學(xué)界至其撰文當(dāng)時(shí)有“表演”“施為”“述行”“操演”等不同譯法,她采用“操演”一詞意欲使讀者產(chǎn)生“受嚴(yán)格規(guī)定和監(jiān)控下進(jìn)行的軍事操練”,恰好符合巴特勒認(rèn)為性別是在強(qiáng)制性地重復(fù)性別規(guī)范的過(guò)程中逐漸形成的這一觀點(diǎn)。(參見(jiàn):都嵐嵐:《性別操演理論》,《外國(guó)文學(xué)》2011年第5期。)3.“述行”。如孫婷婷:《朱迪斯·巴特勒的述行:理論與文化實(shí)踐》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015?!笆鲂小币舶颜Z(yǔ)言的作用納入到了該術(shù)語(yǔ)中,這一點(diǎn)值得肯定,但是缺失了該術(shù)語(yǔ)中表演的意味。4.展演。如范譞:《跳出性別之網(wǎng):讀朱迪斯·巴特勒〈消解性別〉兼論性別概念》,《社會(huì)學(xué)研究》2010年第5期。筆者贊同范譞關(guān)于“操演”過(guò)分強(qiáng)調(diào)軍事化反復(fù)操練卻忽視了性別有時(shí)(甚或經(jīng)常)是主體不自覺(jué)的展露的觀點(diǎn),因此在本書(shū)中,將采用“展演”來(lái)對(duì)應(yīng)巴特勒的Performativity。
  16. [16] 朱迪斯·巴特勒:《身體之重:論“性別”的話語(yǔ)界限》,李鈞鵬中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2011,第52頁(yè)。
  17. [17] Judith Bulter,Bodies That Matter:On the Discursive Limits of Sex (New York:Routledge,1993),p.30.本書(shū)在漢譯改動(dòng)較大時(shí),將標(biāo)注英文原版專著的出處。其他將標(biāo)注漢譯本出處。
  18. [18] Hélène Cixous and Catherine Clément,The Newly Born Woman (London:I.B.Tauris Publishers,1996),p.93.
  19. [19] 瑪莎·努斯鮑姆:《戲仿的教授:朱迪斯·巴特勒著作四種合評(píng)》,陳通造中譯,https://www.douban.com/note/614797301/,訪問(wèn)日期:2017年8月1日。
  20. [20] 關(guān)于西蘇的文字游戲,參見(jiàn):郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,第二章。
  21. [21] Hélène Cixous, Readings:The Poetics of Blanchot, Joyce, Kafka, Kleist, Lispector, and Tsvetayeva (Minneapolis:University of Minnesota Press,1991),p.xi.
  22. [22] 這里所說(shuō)的翻譯僅指以“詞語(yǔ)的換置和意義的傳輸”為目的的字面意義上的翻譯,并沒(méi)有巴特勒后來(lái)將猶太教的宗教話語(yǔ)譯成“公共話語(yǔ)”的“文化翻譯”方面的含義。德里達(dá)關(guān)于不可翻譯的論述參見(jiàn):Jacques Derrida, H.C.For Life, That Is to Say (Stanford:Stanford University Press,2006 ).
  23. [23] 加布麗埃·施瓦布:《文學(xué)、權(quán)力與主體》,陶家俊中譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011,第9頁(yè)。
  24. [24] 伊哈布·哈桑:《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,劉象愚中譯,上海人民出版社,2015,第211頁(yè)。我們知道,西蘇于1968年成為法國(guó)當(dāng)時(shí)最年輕的女博士,她的博士論文題為《喬伊斯的流放》,從此種意義上說(shuō),西蘇受喬伊斯語(yǔ)言風(fēng)格影響至深并不奇怪。此外,也有學(xué)者把巴特勒的寫作評(píng)價(jià)為“莫比烏斯帶”,請(qǐng)參見(jiàn)后文論述。
  25. [25] Judith Butler,Excitable Speech:A Politics of the Performative(New York:Routledge,1997),p.10.對(duì)此書(shū)的研究目前尚不多見(jiàn),瑪莎·努斯鮑姆曾批評(píng)這是一本“粗心大意的壞書(shū)”,但也有研究者認(rèn)為這是巴特勒的一本相對(duì)“更加容易把握”的著作,其中的章節(jié)相對(duì)獨(dú)立,讀者可以根據(jù)個(gè)人研究旨趣選擇性閱讀。努斯鮑姆的評(píng)價(jià)參見(jiàn):瑪莎·努斯鮑姆:《戲仿的教授:朱迪斯·巴特勒著作四種合評(píng)》,陳通造中譯,https://www.douban.com/note/614797301/,訪問(wèn)日期:2017年8月1日。另一位研究者的評(píng)價(jià)參見(jiàn):Sara Salih,Judith Butler (London and New York:Routledge,2002),p.154.
  26. [26] Judith Butler, Antigone’s Claim:Kinship Between Life & Death (New York:Columbia University Press,2000),p.8.
  27. [27] Judith Butler, Antigone’s Claim:Kinship Between Life & Death (New York:Columbia University Press,2000),p.9.
  28. [28] 魏朝勇:《伊斯墨涅的面紗之后》,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2011年第5期。
  29. [29] 羅伊·博伊恩:《??屡c德里達(dá):理性的另一面》,賈辰陽(yáng)中譯,北京大學(xué)出版社,2010,第166頁(yè)。
  30. [30] 朱迪斯·巴特勒:《權(quán)力的精神生活:服從的理論》,張生中譯,江蘇人民出版社,2008,第19頁(yè);第136頁(yè)。
  31. [31] 朱迪斯·巴特勒:《消解性別》,郭劼中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第202頁(yè)。
  32. [32] 楊大春:《身體、語(yǔ)言、他者:當(dāng)代法國(guó)哲學(xué)的三大主題》,人民出版社,2005,第11頁(yè)。
  33. [33] 閆嘉:《身份/認(rèn)同》,載汪民安主編《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社,2007,第284頁(yè)。
  34. [34] 朱迪斯·巴特勒:《消解性別》,郭劼中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第10頁(yè)。
  35. [35] 同上書(shū),第1頁(yè)。
  36. [36] 孫婷婷:《朱迪斯·巴特勒的述行:理論與文化實(shí)踐》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015,第203頁(yè)。
  37. [37] Pierpaolo Antonello and Roberto Farneti,“Antigone’s Claim:A Conversation with Judith Butler,”Theory & Event,vol.12,2009.轉(zhuǎn)引自孫婷婷《朱迪斯·巴特勒的述行:理論與文化實(shí)踐》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015,第8頁(yè)。
  38. [38] 朱迪斯·巴特勒:《性別麻煩:女性主義與身份的顛覆》,宋素鳳中譯,上海三聯(lián)書(shū)店,2009,第2頁(yè)。
  39. [39] 伊哈布·哈桑:《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,劉象愚中譯,上海人民出版社,2015,第8頁(yè)。
  40. [40] 轉(zhuǎn)引自郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,第172頁(yè)。
  41. [41] 莫比烏斯帶,以德國(guó)數(shù)學(xué)家和理論天文學(xué)家?jiàn)W古斯都·費(fèi)迪南德·莫比烏斯(August Ferdinand M?ebius,1790—1868)的名字命名的一種拓?fù)淇臻g,即將一個(gè)長(zhǎng)方形的袋子的一端先扭轉(zhuǎn)180o,再和另一端等同或黏合起來(lái)所得到的空間。這個(gè)空間有一些有趣的性質(zhì),例如它是單側(cè)的,而且如果沿中線剪開(kāi)仍然連成一環(huán)。轉(zhuǎn)引自伊哈布·哈?!逗蟋F(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,劉象愚中譯,上海人民出版社,2015,第210頁(yè)。
  42. [42] Sara Salih,Judith Butler (London and New York:Routledge,2002),p.3.
  43. [43] 伊哈布·哈桑:《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,劉象愚中譯,上海人民出版社,2015,第35頁(yè)。
  44. [44] Hélène Cixous,Readings:The Poetics of Blanchot, Joyce, Kafka, Kleist, Lispector, and Tsvetayeva (Minneapolis:University of Minnesota Press,1991),p.xi.
  45. [45] 國(guó)內(nèi)對(duì)巴特勒理論的研究,請(qǐng)參見(jiàn)都嵐嵐、孫婷婷、宋素鳳、何磊、王楠、范譞等人的研究。對(duì)西蘇理論研究的文獻(xiàn)綜述,請(qǐng)參見(jiàn):郭乙瑤:《性別差異的詩(shī)意書(shū)寫:埃萊娜·西蘇理論研究》,北京師范大學(xué)出版社,2013,緒論。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)