金陵雜詩(五首選一)
其一
本詩作于順治二年(1645)四月,顧炎武應薦初到南京時。千年古都,以她雄偉、繁華的風貌,緊緊地吸引住詩人,使他在憂慮當前政局,對弘光朝政多作諷刺的同時,依然縱覽金陵江山勝景,俯仰古今歷史的變遷,寫下這首紀游之作,表現(xiàn)出對祖國歷史和文化的深摯熱愛。詩中寫景和抒情錯落有致,尤其是從江月孤影下筆,進而回望古時名樓,用宕開的手法,寫出空間的遼闊,時間的久遠,使作品開篇即別開生面,詩意盎然,顯示出構(gòu)思立意的新巧。
江月懸孤影,還窺李白樓[1]。
詩人長不作,千載尚風流。
塢壁三山古[2],池臺六代幽[3]。
長安佳麗日[4],夢繞帝王州[5]。
【翻譯】
江上的明月高懸著孤單的身影,
回首又看到亭亭聳立的太白酒樓。
詩人長久地停下了他那天才之筆,
千年來依然遺存著他的余韻風流。
塢壁依三山而立古老久遠,
池塘樓臺六朝遺跡寧靜深幽。
長安正是風和日麗的時光,
我的夢境總是縈繞著帝王的都城不休。
[1]李白樓:初盛唐時在金陵(今南京市)城西有孫楚酒樓。李白曾在此樓上飲酒賞月賦詩,后世遂稱為太白酒樓。
[2]塢壁:筑土為障,作防御攻擊用。三山:在南京附近。上三山在西,下三山在東,有拱衛(wèi)南京之勢。
[3]六代:即六朝,孫吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳都以建康(今南京市)為首都,歷史上合稱六朝。幽:深遠。
[4]長安:國都的通稱,這里指南京。
[5]帝王州:帝王所居之地,這里指南京。