正文

踏莎行(祖席離歌)

宋詞三百首 作者:陳引馳 著


踏莎行

祖席離歌,長(zhǎng)亭別宴,香塵已隔猶回面。[45]居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)。[46]

畫(huà)閣魂消,高樓目斷,斜陽(yáng)只送平波遠(yuǎn)。無(wú)窮無(wú)盡是離愁,天涯地角尋思遍。

長(zhǎng)亭餞別,有酒有歌。最后的歡樂(lè)是短暫的,轉(zhuǎn)眼離人就揚(yáng)塵而去,即使有再多的不舍、再多的流連,即使你離去之時(shí)還不斷回首瞻望。送行的人停馬佇立,蕭蕭?cǎi)R鳴,似乎是最后的呼喚;而遠(yuǎn)行的人已離岸登舟,隨波浮沉,漸行漸遠(yuǎn)。

獨(dú)在畫(huà)樓,黯然神傷;極目遠(yuǎn)眺,唯見(jiàn)夕陽(yáng)一路照去,隨著平遠(yuǎn)的水波無(wú)盡延展。我無(wú)盡無(wú)窮的離愁和思念,走遍了天涯海角——或許真能在何處與你相遇?

[45] 祖席:餞別的宴席。

[46] 棹:船槳,代指船。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)