正文

前言

俄羅斯當(dāng)代詩選 作者:鄭體武


前言

蘇聯(lián)解體后,俄羅斯文學(xué)尤其是詩歌的發(fā)展?fàn)顩r如何,一直是國內(nèi)學(xué)界和文學(xué)愛好者關(guān)注的焦點(diǎn)問題之一。然而,受多重因素影響,我國對(duì)當(dāng)下俄羅斯詩歌的譯介明顯匱乏且零散,除2006中國“俄羅斯年”由俄羅斯方面編輯和資助出版的《俄羅斯當(dāng)代詩選》外,主要就是本人在《外國文藝》上分幾批譯介過的一些規(guī)模有限的當(dāng)代詩人作品。這與社會(huì)和讀者的審美和認(rèn)知需求還存在相當(dāng)距離。詩歌是心靈的窗口,要了解一個(gè)國家、一個(gè)民族,詩歌是極好的一個(gè)途徑。同時(shí),擁有深厚民族底蘊(yùn)和傳統(tǒng)的俄羅斯詩歌,在蘇聯(lián)解體之后,仍呈現(xiàn)出多姿多彩和不同凡俗的態(tài)勢(shì),單從審美角度,也值得予以關(guān)注。因此,編選、翻譯、出版一部較為系統(tǒng)、全面反映俄羅斯詩壇現(xiàn)狀的《俄羅斯當(dāng)代詩選》,是很有必要的。

本書收入47位詩人的200首詩作。入選詩人分屬當(dāng)代俄羅斯詩壇的老中青三代,其中最年長(zhǎng)者生于上個(gè)世紀(jì)三十年代,最年輕者為八十年代生人,中青年詩人占的比重較為突出;這三代詩人中,有當(dāng)代詩壇各個(gè)時(shí)期不同流派(如大聲疾呼派與悄聲細(xì)語派、觀念主義和元喻主義等)的代表,也有活躍于流派之外的諸多詩人,各具風(fēng)采,交相輝映,從中可以大體領(lǐng)略俄羅斯當(dāng)代詩壇的風(fēng)貌。

個(gè)別中國讀者較為熟悉的老詩人(如葉甫圖申科等)未收入,非有意“遺珠”,乃譯介已相當(dāng)充分之故。

鄭體武

2018-3-26


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)