正文

走向“文學(xué)共同體”的多民族中國(guó)當(dāng)代文學(xué)

遲到的挽歌(文學(xué)共同體書(shū)系·中國(guó)當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫(kù)) 作者:(中國(guó))吉狄馬加


走向“文學(xué)共同體”的多民族中國(guó)當(dāng)代文學(xué)

何平

“文學(xué)共同體書(shū)系·中國(guó)當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫(kù)”(第一輯)收入當(dāng)代蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族和彝族阿云嘎、莫·哈斯巴根、艾克拜爾·米吉提、阿拉提·阿斯木、扎西達(dá)娃、葉爾克西·胡爾曼別克、吉狄馬加、次仁羅布、萬(wàn)瑪才旦等小說(shuō)家和詩(shī)人的經(jīng)典作品,他們的寫(xiě)作差不多代表了這五個(gè)民族當(dāng)下文學(xué)的最高成就。事實(shí)上,這些小說(shuō)家和詩(shī)人不僅是各自民族當(dāng)代文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中最為杰出、最具影響力的代表人物,即使放在整個(gè)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史亦不可忽視。

通常情況下,蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族和彝族的族裔身份,使得這些小說(shuō)家和詩(shī)人往往被歸于“少數(shù)民族文學(xué)”的視野框架內(nèi)。不過(guò)需要注意到,基于當(dāng)下中國(guó)文學(xué)生態(tài)場(chǎng)域的特質(zhì)和屬性,這些作家更應(yīng)該在中國(guó)當(dāng)代“多民族文學(xué)”之“多”之豐富性的論述框架中進(jìn)行考察。毋庸諱言,受全球化和民族融合等時(shí)代因素的影響,中國(guó)當(dāng)代少數(shù)民族文化與漢文化、世界文化的同質(zhì)化愈發(fā)明晰,而多民族的民族性之“多”難免逐漸喪失;但另一方面,中華民族各民族依舊在相當(dāng)程度上內(nèi)蘊(yùn)著獨(dú)特自足的民族性,包括相對(duì)應(yīng)的民族文化傳統(tǒng)。在此前提下,我們需要思考:在今天的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)語(yǔ)境,蒙古族、藏族、維吾爾族、朝鮮族、彝族等及其他民族文學(xué)是否已被充分認(rèn)知與理解?怎樣才能更為深入、準(zhǔn)確地辨識(shí)文學(xué)的民族性?

不管文學(xué)史編撰者在編撰過(guò)程中如何強(qiáng)調(diào)寫(xiě)作的客觀性,文學(xué)史必然葆有編撰者自身獨(dú)特的情感態(tài)度和價(jià)值立場(chǎng),這當(dāng)然會(huì)關(guān)乎多民族文學(xué)的論述。諸多中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史著作時(shí)常暴露出這樣的局限:相關(guān)作家只有以漢語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作,或是他們的母語(yǔ)作品被不斷翻譯成漢語(yǔ)文本,他們才具有進(jìn)入中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史框架范疇的可能性。事實(shí)上,如蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、彝族等民族都有著各自的語(yǔ)言文字和久遠(yuǎn)的文化和文學(xué)傳統(tǒng),至今依然表現(xiàn)出語(yǔ)言和文學(xué)的雙向建構(gòu)。當(dāng)然,要求所有中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史編撰者都能夠掌握各民族語(yǔ)言是不切實(shí)際的。且像巴赫提亞、哈森、蘇永成、哈達(dá)奇·剛、金蓮蘭、龍仁青等擁有豐富雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的譯者、研究者原本可以加入到中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史的編撰工作,然而實(shí)際情況是他們鮮少被當(dāng)代中國(guó)文學(xué)史編撰所吸納。這也就隨之帶來(lái)了一個(gè)問(wèn)題:使用蒙古語(yǔ)、藏語(yǔ)、維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)等各自民族語(yǔ)言進(jìn)行寫(xiě)作,同時(shí)又沒(méi)有被譯介為漢語(yǔ)的文學(xué)作品怎樣才能進(jìn)入中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史的論述當(dāng)中?

需要指出,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的版圖中,進(jìn)行雙語(yǔ)寫(xiě)作的作家在數(shù)量上并不少,如蒙古族的阿云嘎、藏族的萬(wàn)瑪才旦、維吾爾族的阿拉提·阿斯木都有雙語(yǔ)寫(xiě)作的實(shí)踐。雙語(yǔ)作家通常存在著兩類(lèi)寫(xiě)作:一類(lèi)寫(xiě)作的影響可能生發(fā)于民族內(nèi)部,另一類(lèi)寫(xiě)作由于“漢語(yǔ)”的中介作用從而得到了更為普遍的傳播。由此而言,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史指向多民族文學(xué)的闡發(fā),實(shí)質(zhì)上是對(duì)于相應(yīng)民族作家漢語(yǔ)寫(xiě)作的論述。而文學(xué)史編撰與當(dāng)代文學(xué)批評(píng)面臨著相類(lèi)似的處境。假如中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史的敘述難以覆蓋到整個(gè)國(guó)家疆域中除漢語(yǔ)以外使用其他民族母語(yǔ)的少數(shù)民族作家及其作品,那么中國(guó)當(dāng)代文學(xué)版圖是不完整的。

二十世紀(jì)八十年代作為“假想的文學(xué)黃金時(shí)代”,是很多人在言及中國(guó)當(dāng)代文學(xué)時(shí)的“熱點(diǎn)”:為何需要重返八十年代?八十年代給中國(guó)當(dāng)代文學(xué)提供了哪些富有啟發(fā)性的意義要素?但即使是在八十年代這樣一個(gè)“假想的文學(xué)黃金時(shí)代”,蒙古族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族等民族的文學(xué)也并沒(méi)有獲得足夠的認(rèn)知與識(shí)別。也許這一時(shí)期得到關(guān)注與部分展開(kāi)的只有藏族文學(xué),如扎西達(dá)娃的小說(shuō)在八十年代深刻影響到了中國(guó)文學(xué)對(duì)于現(xiàn)實(shí)的想象,從扎西達(dá)娃八十年代小說(shuō)創(chuàng)作所展現(xiàn)出的能力,他具有進(jìn)入世界一流作家行列的可能。而鄂溫克族作家烏熱爾圖在八十年代也給國(guó)內(nèi)文壇帶來(lái)了一種全新的文學(xué)經(jīng)驗(yàn),這也影響到當(dāng)時(shí)尋根文學(xué)思潮的生發(fā)。而作為對(duì)照,我們不禁要問(wèn):現(xiàn)在又有多少寫(xiě)作者能如八十年代的扎西達(dá)娃、烏熱爾圖去扭轉(zhuǎn)當(dāng)下文學(xué)對(duì)于現(xiàn)實(shí)的想象和文學(xué)的地理版圖?而時(shí)常被人忽視而理應(yīng)值得期待的是,國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的雙語(yǔ)寫(xiě)作者從母語(yǔ)寫(xiě)作轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)寫(xiě)作,成為語(yǔ)言“他鄉(xiāng)”的文學(xué)創(chuàng)作者。長(zhǎng)期受限于單一漢語(yǔ)寫(xiě)作環(huán)境的漢語(yǔ)作家,往往易產(chǎn)生語(yǔ)言的惰性,而語(yǔ)言或者不同民族文化之間的“越境旅行”卻有可能促成寫(xiě)作者的體驗(yàn)、審視和反思。

當(dāng)我們把阿云嘎、莫·哈斯巴根、艾克拜爾·米吉提、阿拉提·阿斯木、扎西達(dá)娃、葉爾克西·胡爾曼別克、吉狄馬加、次仁羅布、萬(wàn)瑪才旦等放在一起,顯然可以看到他們?cè)鯓右愿髯悦褡褰?jīng)驗(yàn)作為起點(diǎn),怎樣將他們的文學(xué)“細(xì)語(yǔ)”融于當(dāng)下中國(guó)文學(xué)的“眾聲”。黨的十九大報(bào)告中指出:“深化民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步教育,鑄牢中華民族共同體意識(shí),加強(qiáng)各民族交往交流交融,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起,共同團(tuán)結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展?!敝袊?guó)作為統(tǒng)一的多民族國(guó)家,它的文化景觀(這其中當(dāng)然包含文學(xué)景觀)的真正魅力,很大程度上植根于它的豐富性和多樣性,植根于它和而不同、多樣共生的厚重與博大。中國(guó)多民族文學(xué)是象征中華民族悠久歷史的文化標(biāo)志,是國(guó)家值得驕傲的文化寶藏,與此同時(shí),中國(guó)多民族文學(xué)在繼承與發(fā)展的進(jìn)程中逐漸成為中國(guó)文學(xué),乃至世界文學(xué)的重要組成部分,他們所具有的民族身份在文學(xué)層面展現(xiàn)出了對(duì)于相應(yīng)民族傳統(tǒng)的認(rèn)同與歸屬。因此他們的寫(xiě)作能夠更加深入具體地反映該民族的生存狀態(tài)與生活景象,為當(dāng)代多民族文學(xué)的寫(xiě)作提供了一種重要范式。作為具有獨(dú)特精神創(chuàng)造、文化表達(dá)、審美呈現(xiàn)的多民族文學(xué),為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)提供鮮活具體的材料和廣闊的闡釋空間。

改革開(kāi)放以來(lái),原本相對(duì)穩(wěn)定的民族文化傳統(tǒng)和結(jié)構(gòu)正受到西方話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)意識(shí)形態(tài)的猛烈沖擊。具體到各個(gè)民族,迅猛的現(xiàn)代化進(jìn)程使得各民族的風(fēng)土人情、生活模式、文化理念發(fā)生改變,社會(huì)流動(dòng)性驟然變強(qiáng),傳統(tǒng)的民族特色及其賴(lài)以生存的根基正在悄然流失,原本牢固的民族鄉(xiāng)情紐帶出現(xiàn)松動(dòng)。相對(duì)應(yīng)的,則是多個(gè)民族的語(yǔ)言瀕危、民族民俗儀式失傳或畸變、民族精神價(jià)值扭曲等。而現(xiàn)代化在滿(mǎn)足和改善個(gè)體物質(zhì)需求的同時(shí),亦存在一些負(fù)面因素,如拜金主義、個(gè)人主義、享樂(lè)主義等等。上述種種道德失范現(xiàn)象導(dǎo)致各民族中的部分優(yōu)秀文化傳統(tǒng)正面臨巨大的挑戰(zhàn),這也是各民族共同存在的文化焦慮。“文學(xué)共同體書(shū)系”追求民族性?xún)r(jià)值的深度。這些多民族作家打破了外在形貌層面的民族特征,進(jìn)一步勘探自我民族的精神意緒、性格心理、情感態(tài)度、思維結(jié)構(gòu)。深層次的民族心理也體現(xiàn)了該民族成員在共同價(jià)值觀引導(dǎo)下的特有屬性。從這個(gè)意義而言,多民族文學(xué)希望可以探求具有深度的民族性?xún)r(jià)值,深入了解民族復(fù)雜的心理活動(dòng),把握揭示民族獨(dú)特的心理定勢(shì)。我們常能聽(tīng)到一句流傳甚廣的話(huà):“越是民族的,越是世界的?!钡偃缑褡逍员黄珗?zhí)狹隘的地方主義取代,那么,越是民族的,則將離世界越遠(yuǎn),而走向“文學(xué)共同體”則是走向?qū)υ?huà)、豐富和遼闊的世界文學(xué)格局的多民族中國(guó)當(dāng)代文學(xué)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)