赳赳武夫 干城之將 衛(wèi)國(guó)的名將
學(xué)成語(yǔ)
“赳赳武夫”(jiū jiū wǔ fū)和“干城之將”(ɡān chénɡ zhī jiànɡ)都出自《詩(shī)經(jīng)·周南·兔罝(jū)》:“赳赳武夫,公侯干城?!?/p>
赳赳:勇武雄健的樣子。
武夫:武士,勇士。
赳赳武夫:原指勇武雄健的軍人,后多含貶義,指身強(qiáng)力壯卻頭腦簡(jiǎn)單的軍士。
干:盾牌。
城:城墻。
干城:盾牌和城墻,比喻都城的捍衛(wèi)者。
將:將領(lǐng),帶兵的人。
干城之將:抵御強(qiáng)敵、保家衛(wèi)國(guó)的將才。
讀故事
衛(wèi)侯急需將才,他到處找人打聽(tīng),尋找有勇有謀的賢才良將,可很多人推薦給他的都是有勇無(wú)謀、身強(qiáng)力壯卻頭腦簡(jiǎn)單的武夫。
孔子的孫子子思得知了這個(gè)情況,對(duì)衛(wèi)侯說(shuō):“我給您推薦一個(gè)人,這個(gè)人具有大將之才,他既果敢又有智慧,可以統(tǒng)領(lǐng)五百輛戰(zhàn)車(chē),而且所向披靡?!?/p>
衛(wèi)侯就問(wèn):“您說(shuō)的這人是誰(shuí)呢?”
子思說(shuō):“是茍變?!?/p>
衛(wèi)侯聽(tīng)了,搖頭說(shuō):“這個(gè)人我知道,他的確具有將軍之才,但這個(gè)人我不能用。”
子思問(wèn):“為什么?”
衛(wèi)侯說(shuō):“您不知道吧,他從前做小吏時(shí)還吃過(guò)百姓的兩個(gè)雞蛋呢。我怎么能重用這樣有缺點(diǎn)的人呢?”
子思聽(tīng)衛(wèi)侯這樣說(shuō),就笑了。
衛(wèi)侯問(wèn)子思笑什么,子思說(shuō):“您居然連一個(gè)木匠都不如。”
衛(wèi)侯不解,自己怎么會(huì)連木匠都不如呢?
子思說(shuō):“圣賢的為官者任用人才,就好比一個(gè)好木匠選用木材,應(yīng)該只用木料的優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,舍棄木料的不足和瑕疵。好木匠一旦遇到那種幾個(gè)人合抱才能抱住的大樹(shù)良材,是不會(huì)因?yàn)榇髽?shù)上有一星半點(diǎn)的腐朽就棄之不用的?!?/p>
衛(wèi)侯說(shuō):“話(huà)雖如此,但茍變的確吃過(guò)百姓的兩個(gè)雞蛋,我要是連這樣的人都任用,豈不顯得我國(guó)無(wú)賢才良將而遭鄰國(guó)恥笑嗎?”
子思說(shuō):“如今天下戰(zhàn)亂不斷,而良將難求。如果僅僅因?yàn)槠堊兂赃^(guò)百姓兩個(gè)雞蛋,就將這保家衛(wèi)國(guó)的大將良才棄之不用,那就像是因?yàn)橐恍前朦c(diǎn)的腐朽而扔掉了好木材一樣愚蠢,那才更會(huì)遭到鄰國(guó)恥笑呢?!?/p>
衛(wèi)侯聽(tīng)了子思的話(huà),醒悟過(guò)來(lái),趕緊拜謝子思賜教,并重用了茍變。
茍變得到衛(wèi)侯的重用后,為衛(wèi)國(guó)出生入死,立下汗馬功勞,最終成為衛(wèi)國(guó)的一員英勇名將。
成語(yǔ)小提示
赳赳武夫
近義詞 彪形大漢
反義詞 文弱書(shū)生 文質(zhì)彬彬 干城之將
近義詞 得力干將 國(guó)之干城