天后宮橋
西敏士特橋的歌聲遠(yuǎn)了。
泰晤士河上:那夕陽(yáng),那神往,
那淡淡的哀愁呀,遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)了。
遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)了。歌著塞納河的河水,
歌著昔日之戀的,
米拉堡橋上的詩(shī)人也遠(yuǎn)了。
而今天,在這個(gè)古老的國(guó)度,
這個(gè)東方的大都市里,
佇立在天后宮橋的橋邊,
看哪!我的顏色是何等的憔悴;
聽(tīng)哪!我的歌聲是何等的蒼涼。
因?yàn)檫@里不是倫敦,也不是巴黎,
輪到我來(lái)贊美,輪到我來(lái)唱的,
就只有這橋下日夜流著流著
一點(diǎn)也不漂亮的蘇州河。
唉唉,唱吧唱吧蘇州河。
蘇州河呀,晚安!
傍晚的風(fēng)正刮著你殘破的兩岸
和兩岸的囂騷:蛆樣的人潮,
而你的裸體的遮不住的丑惡
和你的丑惡的美,
應(yīng)是世界第一流的。
污穢,腥臭,閃著油類的光,
浮著孩尸和犬尸,菜葉和稻草,
擠滿了落后和逾齡的船只,
并繁殖著赤痢和傷寒的菌的,
你不朽的蘇州河呀,
你就是一首最最出色的抒情詩(shī),
你就是一幅頂頂美妙的風(fēng)景畫。
哦!西敏士特橋的歌聲遠(yuǎn)了。
米拉堡橋上的詩(shī)人也遠(yuǎn)了。
而今天,佇立在天后宮橋的橋邊,
輪到我來(lái)贊美,輪到我來(lái)唱的,
就只有這橋下日夜流著流著
一點(diǎn)也不漂亮的蘇州河。
像我們的日子一樣的黯淡了,
像我們的生活一樣的疲乏了,
唉唉!流吧流吧蘇州河。
1947年