27
??!我們美麗的伯爵夫人來(lái)了!……對(duì)不起,夫人,我今天無(wú)法享有您大駕光臨的榮幸了。我正忙著。下一次吧,親愛的伯爵夫人,下一次吧。可今天,我實(shí)在不能多留您。
——《奧爾齊納的王子》
特隆赫姆州長(zhǎng)在私訪孟哥爾摩的第二天一大清早,便下令套好他的旅行馬車,希望趁阿勒菲爾德伯爵夫人還睡著趕緊走,但我們已經(jīng)說(shuō)了,伯爵夫人睡覺很警覺。
將軍剛剛在致代行州長(zhǎng)職務(wù)的主教的最后幾份囑托信上簽完名,便穿上裘皮禮服,站起身來(lái),準(zhǔn)備出門。這時(shí),掌門官通報(bào)尊貴的首相夫人到。
這意外情況令這位老兵張皇失措,因?yàn)樗?xí)慣于笑對(duì)百門大炮的狂轟,而不習(xí)慣面對(duì)一個(gè)女人的詭計(jì)多端。不過(guò),在他與歹毒的伯爵夫人道別時(shí),他還是滿臉堆笑,只是在看到她神秘兮兮,好像是想顯得推心置腹似的湊近他的耳朵時(shí),他才露出幾分不快來(lái)。
“嗯,尊貴的將軍,他對(duì)您說(shuō)了些什么呀?”
“誰(shuí)呀?波埃爾?他對(duì)我說(shuō)即刻就備好?!?/p>
“我是問您孟哥爾摩的囚犯,將軍?!?/p>
“?。 ?/p>
“他是否令您滿意地回答了您的審問?”
“可是……是的,的確,伯爵夫人!”州長(zhǎng)說(shuō)??梢圆碌贸鏊卸鄬擂?。
“您弄到他卷進(jìn)礦工陰謀的證據(jù)了嗎?”
勒萬(wàn)不覺驚嘆一聲。
“尊貴的夫人,他是無(wú)辜的?!?/p>
他立即打住,因?yàn)樗麆倓偙磉_(dá)的是他的心聲,而非三思后的看法。
“他是無(wú)辜的!”伯爵夫人盡管不信,但還是神情沮喪地重復(fù)了一遍,因?yàn)樗浅:ε率娆敽照娴南驅(qū)④姾霸?,而誣陷他則是與首相利害攸關(guān)的。
州長(zhǎng)還來(lái)得及考慮一下;他用使她放心的口吻回答了首相夫人的追問,因?yàn)樗闯隽怂囊蓱]和慌亂:
“無(wú)辜的……是的……如果您愿意……”
“如果我愿意,將軍大人!”
兇狠的女人說(shuō)完,放聲大笑。
這笑聲刺傷了州長(zhǎng)。
“尊貴的伯爵夫人,”他說(shuō),“請(qǐng)?jiān)彛彝笆紫嗟恼勗捴荒芟蚩偠絽R報(bào)。”
說(shuō)完,他深深地鞠了一躬,下到院子里。馬車已備好等著。
“對(duì),”阿勒菲爾德伯爵夫人回到房間后尋思,“你走吧,游俠騎士,你一走,我們的仇人正好少了保護(hù)人了。走吧,你一走,我的弗烈德里克就可以回來(lái)了……我倒要請(qǐng)問您一下,您怎么竟敢把哥本哈根最漂亮的騎士派往那可怕的山里去!幸虧我現(xiàn)在不難獲準(zhǔn)召他回來(lái)?!?/p>
想到此,她便對(duì)她的心腹女侍說(shuō):
“親愛的麗絲貝特,您想法從卑爾根弄兩打漂亮小伙子們插在頭發(fā)上的那種小梳子來(lái);您再打聽一下著名斯居德麗出的新書;注意叫人每天早晨按時(shí)用玫瑰香水給我親愛的弗烈德里克的長(zhǎng)尾猴洗澡?!?/p>
“什么!親愛的主人,”麗絲貝特問,“弗烈德里克公子可以回來(lái)了?”
“是的,真的。為了讓他見到我感到高興,必須一切都依著他。我要讓他歸來(lái)時(shí)大吃一驚?!?/p>
可憐的母親!