正文

5 冬青發(fā)新枝

永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選(雙語(yǔ)譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著


5 冬青發(fā)新枝

亨利八世

冬青發(fā)新枝,

地錦翠如斯,

冬風(fēng)任肆虐,

冬青發(fā)新枝。

冬青發(fā)新枝,

青翠素如許,

我對(duì)心上人,

忠貞永不渝。

百花凋落盡,

千樹(shù)綠葉無(wú),

冬青與地錦,

兩木獨(dú)翠綠。

我對(duì)心上人,

守信無(wú)旁騖,

他姝皆陌生,

我心唯她屬。

辭別心上人,

辭別姣麗妻,

我情深且誠(chéng),

我愛(ài)無(wú)終期。

  1. 亨利八世(Henry VIII,1491—1547),英國(guó)國(guó)王,1509—1547年在位。亨利七世之子。1534年國(guó)會(huì)通過(guò)《至尊法案》,宣布國(guó)王為英國(guó)教會(huì)最高領(lǐng)袖,將英格蘭圣公會(huì)立為英國(guó)國(guó)教,從而提高了王室在教會(huì)中的地位。他先后娶過(guò)六個(gè)妻子,其中兩個(gè)被離棄,兩個(gè)在倫敦塔被處死。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)