單車上的旅行者
從今天開始,才是滇藏騎行的真正開始。
按照攻略,今天的目的地是虎跳峽。Alex前幾天騎過(guò),說(shuō)從麗江到虎跳峽有一段路特別爛,下雨之后更是難上加難。他給我們的建議是搭車到橋頭,過(guò)了橋頭,再往虎跳峽的路就好走了。Alex認(rèn)為沒必要在這條破路上花時(shí)間,何況這種爛路對(duì)車子也不好。
的確是有些爛路。爛路大約出現(xiàn)在出了麗江50公里以后。黃色的泥漿,粘稠,大車駛過(guò),碾出一道道深深的車轍。路上看到些騎友,個(gè)個(gè)全副武裝,精神抖擻。還看到兩個(gè)徒步的,其中一個(gè)灰頭土臉,骨瘦如柴,頭發(fā)爆炸成粉絲狀,胡子比頭發(fā)還長(zhǎng),拄一光禿樹枝,形同餓鬼。
坐在最后跟我們并排的是兩個(gè)年輕老外,一男一女,男的粗獷,女的秀氣,嘰里咕嚕地講著英語(yǔ)。男的拿出本字典,中英文對(duì)照,用他長(zhǎng)滿長(zhǎng)毛的食指沖著我們指著“虎跳峽”三個(gè)字:“#¥#%&*&%*¥……”此處筆者無(wú)能,省略一百字。雖然聽不懂他在說(shuō)什么,但通過(guò)肢體語(yǔ)言,還是能知道他是什么意思,我們禮貌地微笑點(diǎn)頭:“Yes,yes。”
后來(lái),我們用小學(xué)水平的蹩腳英語(yǔ)和他們開始了“很漫長(zhǎng)”的聊天。
中途老外一度狂點(diǎn)頭,我們懷疑他們是否真聽懂了。
魏濤問(wèn)他們:“Where are you from?”
“France?!?/p>
法國(guó)人?還以為是俄國(guó)或美國(guó)人呢。老外咋都長(zhǎng)一副模樣。