當(dāng)我正在思考下一步該如何行動(dòng)的時(shí)候,多事的男侍應(yīng)已經(jīng)給我滿上了另一杯酒。當(dāng)我接近之后才發(fā)現(xiàn)金發(fā)男子比我想象中還要白,他對(duì)于我的出現(xiàn)根本沒有任何反應(yīng)。
“打擾一下,”我拍了拍他的肩膀說,“介意我坐在那個(gè)凳子上嗎?”
他轉(zhuǎn)過頭上下打量我一番。他的灰色眼珠里傳來一些我比較熟悉的感覺,他的鼻子上居然還有一個(gè)金屬環(huán)。
“隨便吧,”他說。
我極有策略地繞過他,此時(shí)只要我伸伸手就能摸到丹的頭,最后我還是坐到了凳子上。白皮膚的男人好像正在大口大口地飲著一杯類似于龍舌蘭的酒。我沾了沾酒轉(zhuǎn)頭看向丹,正好聽到丹在說話:
“我太想她了,但是安娜,有的時(shí)候我……”
他的下半句話被酒吧里的嘈雜聲所掩蓋了,好像有人在尖叫。但是我覺得他的話是轉(zhuǎn)折的意思。到底是轉(zhuǎn)成什么意思呢?他已經(jīng)忘了我?還是他覺得此生沒有我便了無生趣?
我的手臂突然感到一陣刺痛,白皮膚的男人正用右手那骯臟的手指來戳我。
“嗨,”他含糊地說,“你認(rèn)識(shí)我嗎?”
我本來不想理他,但是丹正看著我。很明顯我移桌的行為已經(jīng)引起了他的注意。哎,我還得做點(diǎn)兒什么別讓他再受到刺激離開酒吧。于是我向著白男人的方向笑了笑。
“為什么不告訴我你是誰?”我說著輕輕地用我認(rèn)為是調(diào)情的方式拍了拍他的手背。
“你聽說過欲望男孩嗎?”他咕噥著然后猛地向凳子的方向歪去,嚇得我以為他會(huì)栽倒。結(jié)果一枚便士落到了地上。
“你是基思·克蘭克?!蔽艺f。
坐在我右邊桌旁的丹眼里已經(jīng)涌出淚水。
“當(dāng)我還是一個(gè)小男孩兒的時(shí)候,”他說,“我發(fā)誓一定跟第一個(gè)遇到的長得像印地安娜·瓊斯的女人結(jié)婚。你可以想象出當(dāng)我打電話給露西準(zhǔn)備再次約她,而她告訴我她正在看奪寶奇兵的重播時(shí)我的興奮心情。這話聽起來挺傻的,但是我真的認(rèn)為我們會(huì)在一起度過下半生的,然而她、她、她卻離我而去……”
我的胃痛得快抽筋了,太不公平了,這太不公平!
“哼,”基思用他那帶尖的鞋跟猛地戳了下我的腳踝,“你不認(rèn)識(shí)我卻知道我的名字,你這個(gè)說謊的家伙?!?/p>
我把目光從丹的身上轉(zhuǎn)移到基思身上(我早忘了我現(xiàn)在應(yīng)該正在與他調(diào)情來著)。
“我沒說謊,我并不是一開始就認(rèn)出你的?!?/p>
“你在說謊,你恨不得吃了基思的肉?!彼麗汉莺莸卣f。
“實(shí)際上我只想吃自己的晚餐?!蔽艺f。
因?yàn)榘材茸谧雷拥牧硪活^所以我只能看到她的腦袋,知道她正把指甲修剪得極為整齊的手放在丹的手上。他抽回手用袖子擦了擦眼淚。
“哎,”蒼白的手指在我面前晃了晃,“你聽到我在說什么了嗎?”
“???”
“你想吃基思的肉嗎?”他睨著眼又說了一次。
為什么酒總會(huì)讓人忘掉五秒鐘以前自己說過的話?
“不,謝謝基思先生,”我重復(fù)說,“我不餓?!?/p>
“親愛的,這話讓我聽起來更愛你了?!?/p>
他就這樣不斷喝酒、插話,讓我無法聽清楚安娜和丹的談話。
“基思,”我向他招了招手說。
他向前傾了傾,“我在。”
“為什么你不在洗手間那里等我,再稍等一會(huì)兒我就到了?!?/p>
他的嘴高興地張了張?!澳阏谕衔蚁滤??”
“是的,”我奉承道,“我就是這樣打算的,你先去我隨后就到?!?/p>
“一言為定!”
他從凳子上站起來,步履蹣跚地走了??墒撬叩揭话氲臅r(shí)候居然又折了回來,“洗手間在哪兒?”