“打得不賴,小子,”納什說(shuō),“我根本不是你的對(duì)手。”
“我告訴過(guò)你,”波齊說(shuō),“說(shuō)到打牌,我不是瞎胡鬧。十有九贏??傆幸惶煳視?huì)出人頭地的,這就像自然法則。”
“我只希望明天也是這九次里頭的一次勝利。”
“不要擔(dān)心,我會(huì)打敗那些白癡的。我保證。他們水平還不到你的一半,你看到我是怎么對(duì)付你的了。”
“全軍覆沒(méi)。”
“沒(méi)錯(cuò)。一場(chǎng)原子彈大屠殺。就跟他媽的廣島那次一樣。”
“你想答應(yīng)我們?cè)谲嚴(yán)锾岬降哪菢督灰讍幔?rdquo;
“五五開(kāi)?就這樣,我愿意。”
“除去最先的一萬(wàn)塊,當(dāng)然。”
“除去一萬(wàn)塊。不過(guò)還有些東西要考慮進(jìn)來(lái)。”
“還有什么東西?”
“住宿,吃飯,你昨天給我買的衣服。”
“不用了。這些就一筆勾銷,你可以把它們當(dāng)成正常的業(yè)務(wù)費(fèi)支出。”
“見(jiàn)鬼。你用不著這樣。”
“我不用做任何事,但我做了,不是嗎?這是我給你的禮物,杰克,先這樣吧。要是你想,你就把它當(dāng)成是你讓我參與進(jìn)來(lái)而得到的紅利好了。”
“中間人的傭金。”
“沒(méi)錯(cuò)。對(duì)委托服務(wù)的傭金補(bǔ)償。你現(xiàn)在要做的就是拎起電話,看看勞拉和哈代是否還在盼著你去。我們不能過(guò)去撲個(gè)空。確保去的時(shí)候走對(duì)了路。要是晚到可不好。”
“我最好也提一下你會(huì)跟我一起去,這樣讓他們心里有數(shù)。”
“告訴他們,你的車送到店里去修了,你要搭一個(gè)朋友的車過(guò)去。”
“我會(huì)告訴他們你是我哥。”
“別太夸張了。”
“行,我會(huì)跟他們說(shuō)你是我哥。這樣他們就不會(huì)問(wèn)東問(wèn)西了。”
“好,你想怎么說(shuō)就怎么說(shuō)。但不要搞得太復(fù)雜。你可不能一開(kāi)始就說(shuō)漏嘴。”
“沒(méi)問(wèn)題,朋友,你盡可以相信我。我是幸運(yùn)小子[杰克·波齊,人稱杰克波特(Jackpot),此處自稱Jackpot Kid],記得吧?我說(shuō)什么不要緊,只要我是說(shuō)這話的人,就能萬(wàn)事如意。”
第二天下午一點(diǎn)半,他們動(dòng)身前往奧卡姆鎮(zhèn)。比賽安排在天黑以后進(jìn)行,但弗勞爾和斯通希望在四點(diǎn)鐘就見(jiàn)到他們。“好像他們還嫌不夠似的,”波齊說(shuō),“先招待我們喝茶,然后帶我們?cè)诜孔永镛D(zhuǎn)轉(zhuǎn)。坐下來(lái)打牌之前,我們要先吃晚飯。你覺(jué)得怎么樣?還要喝茶!真他媽的不敢相信。”
“凡事都有第一次,”納什說(shuō),“記住要表現(xiàn)得自然。不要大聲地吃東西。他們問(wèn)你要幾塊糖,你就說(shuō)一塊。”
“他們都是性情古怪的人,那兩個(gè),但心地還是不壞的。要不是我胃口大,我都要他媽的對(duì)他們感到抱歉了。”
“希望你是我看到的最后一個(gè)對(duì)百萬(wàn)富翁感到抱歉的人。”
“哦,你懂我的意思。他們一開(kāi)始好吃好喝地招待我們,然后我們把他們的錢席卷一空。你不得不為這種頭腦簡(jiǎn)單的家伙感到難過(guò)。不管怎么說(shuō),都有點(diǎn)難過(guò)。”
“我不想扯太遠(yuǎn)。沒(méi)有人愿意輸?shù)暨@樣的比賽,舉止優(yōu)雅的百萬(wàn)富翁也不例外。你沒(méi)法判斷,杰克。據(jù)我所知,他們現(xiàn)在正坐在賓夕法尼亞為我倆感到難過(guò)呢。”