有人為了種地往往會把道路擠到一邊,讓過往的人圍著他的地轉(zhuǎn)。有一年我穿過一片戈壁去胡家海子,去時路還好好的,路旁長滿了野草和灌木。幾天后當我回返時,這片戈壁已被人耕翻了,并澆了水,種上糧食。我費了大半天時間才繞過去。我想,倘若這個種地人心貪,把地耕種到天邊,那我就永遠被隔在地這邊的他鄉(xiāng)了。
而這片荒野并沒有人耕種,好像路不小心從沙梁上滑了下來,要么是向北的風(fēng)一年一年地把路吹到這邊了,像吹一根繩子一樣。
不過,我想是另一種情景:一場大雪后,荒野白茫茫一片,雪把所有界線和標識覆蓋得一片模糊。最先出門的人,搞不清道路的確切位置,但又不能不走,只好大概地瞄一個方向踏雪而去。晚出門的人、車馬也都不加考慮地循著這行腳印走去。這樣每一場雪后,道路總會偏離原來的軌跡,有時偏左,有時偏右。整個冬天沒有幾只腳真正地踩在路上。只有到了春天——融雪之后,人們才驚訝地發(fā)現(xiàn):把路走偏了。但又沒有誰會糾正這個錯誤,原回到老路上去。反正,咋走還是走到該去的地方,目的地不會錯的。
那時候我們剛剛結(jié)婚,我整夜守著你,不知道村里發(fā)生了啥事。幾個兄弟都離我遠遠的,夜里他們睡在房頂和院子里。母親啥都不讓我干,頓頓給我吃雞蛋。
你最要緊的活,是讓你媳婦趕快把娃娃懷上。
我最聽母親的話,父親離開后,母親的話語成了我們家里唯一的長輩的聲音。她溫和舒緩地覆蓋著這個家庭,我們按她說的去做,或者當面答應(yīng),背后照自己的想法去干活。無論聽從與否,我們都不能沒有這種聲音——從祖輩的高處貫穿下來的骨肉之音。父親母親,你們的聲音將最終成為兒女們的聲音在代與代的山谷間經(jīng)久回應(yīng)。不管我們年輕時怎樣不聽話,違背母語父令。最終還是回到父親母親的聲音中,用你們的話語表達我們自以為全新的人生、做著父母語言中的所有事情。
芥,你也是聽了你母親的話溫溫順順做了我的妻子。你老早就喜歡我,想嫁給我,你母親同意后這個意愿便成了你母親的,你是個聽話的好女兒,照母親的意愿做了你愿意做的。我也一樣,從第一夜開始,我整夜整夜地折騰你,我蓄了二十多年的勁,磨了二十多年的刀,練了二十多年的功,我每個夜晚都渴望著和你做這件事,現(xiàn)在終于和你睡在一個炕上,鉆進一個被窩了,我卻突然意識到這是母親安排我做的一件事。母親沒說出之前我只是在夜里偷偷地想你,母親說了,我就照她的意愿去干。我沒干過這活,笨手笨腳的,惹得你咯咯直笑。我不知道先從哪下手,父親沒教過我這活,又好像教過。我記得八歲那年,有一天,父親把我?guī)У降剡叄屛铱粗N地。
記住,種地要先從地頭開始,一锨一锨往中間翻,不能圖省事。
芥,我知道要去的地方,我不能走捷路,我等了二十年,這會兒就等不及了。你一直咯咯地笑。我是不是錯了,你教教我。我是個老實人,不會圖省事,直接在地中間挖一锨、灑一把種了事。我要翻過該翻的山,走過該走的平地,把邊邊角角溝溝凹凹都照管好,侍弄好。你夸我活干得很細呢。我說來粗的了。你大叫一聲。院子里狗狂吠起來,它多少年沒聽到這種叫聲,有些陌生了。房頂上一根檁子也同時嘎巴一聲,像壓斷了似的。我不知道睡在房頂?shù)氖抢蠋?,他一定在為我干著急呢。芥,我得再用點力氣,你讓我再試試。