正文

長久分別(8)

普希金與娜塔莉亞:渴求平靜的心 作者:【俄】伊琳娜·奧博多夫斯卡婭 米哈伊爾·杰緬季耶夫


10月1日,普希金終于到達了波爾金諾,第二天就給妻子寫信。

我親愛的朋友,我昨天到了波爾金諾,原以為在這里會有你的來信,但一封也沒找到。你們怎么樣了?你身體還好嗎?孩子們健康嗎?你想想,我的心都要死了。

……進入波爾金諾后,我遇到幾個牧師,看見他們像看見辛比爾斯克兔子一樣生氣。難怪諸事不順。小妻子,要當心,我不在你身邊,你隨時有可能染上惡習而忘記我,到處賣弄風情。寄望于上帝,還有姨媽。也許他們會保護你遠離閑散生活的誘惑……

我很榮幸?guī)Ыo你的是,在你面前,我如同新生兒般純潔。我跟著七八十歲的老婦人們緩慢費力地趕路,年輕些的六十歲的婦人我看都不看……現(xiàn)在希望將許多材料整理好,寫出許多作品,之后滿載而歸……

請原諒我,為了普加喬夫留下你。主與你們、我的孩子們同在。吻你,小妻子,愿你聰明健康。

(1833年10月2日,波爾金諾)

我的天使,現(xiàn)在我突然收到你的兩封來信,這是離開辛比爾斯克之后第一次收到你的信。這些信是怎么到我這里的,我不明白:你在下諾夫戈羅德省阿勃拉莫沃村寫的信,可關于縣城的事只字未提……我想象得出你的奔波與懊惱,上帝保佑,你還健康,瑪莎和薩沙還活蹦亂跳的……別嚇唬我,小妻子,別說你賣弄風情去了,那樣的話,我什么也不寫就回到你身邊,但是我們沒錢會陷入困境的。你最好真的讓我保持平靜,而我抓緊創(chuàng)作。我在波爾金諾已經(jīng)一星期了,將整理好關于普加喬夫的記錄,詩歌暫時還在醞釀。如果沙皇允許我出版札記,那么我們就會有三萬的現(xiàn)金。我們能還一半的債務,會過上非??鞓返纳?hellip;…吻并且祝福你們所有人。衷心地向姨媽葉卡捷琳娜·伊萬諾夫娜致意,并感謝她周到的安排。再見。

(1833年10月8日,波爾金諾)

我的天使,一句話:請到普列特尼奧夫那里去一趟,請求他在我回來前叫人把《法律匯編》(1774年、1775年還有1773年)中所有有關普加喬夫的命令都抄下來。別忘了。你的情況怎么樣?你的肚子呢?這個月請不要等我,11月末等著我。請別干擾我,不要嚇唬我,健健康康地照顧孩子們,別和沙皇及柳芭的公爵小姐的未婚夫賣弄風情。我非常繁忙,不見任何人,我要帶給你許多各種各樣的東西……說到你,關于你美麗的傳聞都傳到我們牧師妻子這里了,她相信你是十全十美的,不僅是容貌,還有身材。你還要什么呢?請原諒,吻你,并祝福。吻姨媽的手?,斏瘯f話了嗎?會走路嗎?長牙了嗎?我要給薩沙吹口哨。再見。

(1833年10月11日,波爾金諾)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號