1
一個行將五十的爹,領(lǐng)著剛滿十五的兒子,站在加拿大國、不列顛哥倫比亞省、溫哥華市、西區(qū) —— 這所被叫作麥吉的中學(xué)門前。
學(xué)校沒有大門,也沒有圍墻,看上去不像是個學(xué)校。
像是什么呢?
對于剛從北京移民來的父子倆來說,還真有點(diǎn)兒不太適應(yīng)。在北京,學(xué)校都是有圍墻的,高大,森嚴(yán)。還有總處于關(guān)閉狀態(tài)的大鐵門。還有保安,時時檢查進(jìn)入學(xué)校的人。無關(guān)者禁入。即使是家長。雖然家長應(yīng)該算是有關(guān)者。因?yàn)闆]有家長就沒有學(xué)生,沒有學(xué)生就沒有學(xué)校。但家長還是一律被作為無關(guān)者而拒之門外。除了開家長會的時候。
高且單薄的兒子背起大書包。是很重的那一種。比在中國的一點(diǎn)兒也不輕。兒子搖搖晃晃慢步向前走去。沒有回頭。
今天是開學(xué)日。今天是兒子第一次踏進(jìn)這個陌生的地方。
兒子在一個黑洞般的小門里晃了一下。不見了。
現(xiàn)在,剩下我獨(dú)自一人,站在溫哥華西區(qū)這所被叫作麥吉的中學(xué)門前。
因?yàn)椋揖褪悄莻€行將五十的爹。
一分鐘前,我把我那剛滿十五的兒子,送進(jìn)了這個黑洞般的小門,送進(jìn)了這個被叫作學(xué)校,而看上去根本就不像是個學(xué)校的地方。
像是什么呢?
像監(jiān)獄。我突然想起。像一座古老的監(jiān)獄。
規(guī)則錯落的古堡式建筑,有著青色的石墻。很森嚴(yán)。整齊、緊湊、密密排列的窗口,像一只只急切的、幽深的眼睛,擠成一排向外張望;又像是因?yàn)楹粑贝俣疵鼜堥_的正在喘息的嘴巴,深不可測,勾起人想要進(jìn)入的欲望,又威嚇人望而卻步。
我不知道里邊的世界,那個我兒子將要進(jìn)入的世界,會是個什么樣子呢?我主觀武斷,我一廂情愿,我毅然決然,我把我的兒子送進(jìn)了一個連我自己都完全不知道是個什么樣子的世界。我不知道那里是天堂還是地獄或者是別的什么。
突然我覺得好怕。我怕我兒子進(jìn)去就不再出來了。或者出來了卻不再是我原來的兒子。讓人家給換了。
我想沖進(jìn)那個黑洞般的小門。我要去找我的兒子。但我發(fā)現(xiàn),我的渾身竟然一點(diǎn)兒力氣也沒有了。我半倚在學(xué)校門前的電線桿上。
這時我猛地看見電線桿上臥著一條大狗。黃色的,蘇格蘭牧羊犬。
一張海報(bào),貼在電線桿上。對面的電線桿上也貼著一張相同的海報(bào)。一條大狗,伸著半截血紅色的舌頭,充滿整個兒畫幅。
黑洞般的小門旁,一邊一條巨型的大狗。把守著學(xué)校。
狗的身上自左下向右上印著四個白色的大寫英文字母:LOST。
我一個字母一個字母慢慢地讀出來。我讀了三遍。我明白了,這是一張尋狗啟事。是主人丟了狗,還是狗走丟了呢?或者是狗被誘拐了?
LOST是個非常簡單的英文單詞,也是個非常有意思的詞。它的詞義有:丟了 —— 丟了狗,狗丟了;損失 —— 損失財(cái)物,損失人馬;失去—— 失去親人,失去朋友,失去故園;還有走失、迷失、迷途、迷惘、失敗、沮喪并失望,以及不知所措,等等。
我看見大狗正瞪著兩只深不見底的眼睛望著我,或者應(yīng)該說是與我對視。這時我才發(fā)現(xiàn),狗的眼睛的部分不知被哪位高手挖掉了,小心而且準(zhǔn)確,剛好只挖掉了眼睛,其他部分絲毫未損。
高手就是高手。
夠損!這狗已經(jīng)LOST了。現(xiàn)在又LOST了眼睛。這狗算是徹底沒有希望了。Totally lost。
我不知道我在這張尋狗啟事下待了多久。我也不知道我的兒子去了哪里,去干什么。但我知道,我也LOST了。Totally lost。因?yàn)槲彝蝗桓械讲恢?,我不知道我身在何處,我不知道我要去哪里,我不知道我在做什么?/p>
今天是九月的第一個星期二。
這里是溫哥華,美洲大陸的西部,太平洋的東岸,一座依山傍海的城市。據(jù)說,這里是最適合人類居住的地方。
夏日的陽光,在世界上潔凈度最高的空氣里漫舞,直挺挺地自藍(lán)天傾瀉而下。沐浴其中,任何人都會在頃刻間被淋透。大汗淋漓。
大汗淋漓是必須的。