正文

第五章 激情 (2)

抉擇 作者:P. C.卡斯特


他托起我的下巴,挑起我的臉龐,“你能讓人驚慌,Z。你能控制物質(zhì)元素,所有的元素。雖然擁有一個女朋友,但是卻不能對她發(fā)火。”

“哦,拜托!別傻了。我永遠(yuǎn)不會攻擊你的。”我沒有提起我確實(shí)攻擊過人。確切的描述是不死生物。好吧,還有他的前女友,阿芙洛狄忒(她像那些不死者一樣可恨一樣讓人惱怒)。但是現(xiàn)在最好不要提這些事。

“我這樣說只是要告訴你,你沒有必要害怕任何其他的人。你已經(jīng)足夠讓人驚奇,佐伊,你不知道嗎?”

“我想不是的。后來事情變得有些撲朔迷離。”

埃里克再次后退看著我:“那么讓我來幫你理清這些事情。”

我感覺自己沉溺在他的藍(lán)色眼睛里?;蛟S我可以告訴他。埃里克是五年級前輩,現(xiàn)在是他在暗夜學(xué)院第三年年中。他快要19歲了,而且是個令人驚嘆的演 員。(他還會唱歌。)如果哪個新生能保守秘密,也只有他了。但是就在我準(zhǔn)備張嘴說出不死的斯蒂芬·雷的事情時(shí),一陣可怕的感覺攫住我的胃,那些話便凍結(jié)在 我的喉嚨里。那種感覺又來了。五臟深處的感覺告訴我最好閉嘴,要么竭力狂奔,要么三思而后行。剛才它用無法忽視的方式告訴我,我最好保持沉默,埃里克接下 來的一句話更讓我堅(jiān)信這一點(diǎn)。

“嘿,我知道你更希望告訴娜菲利特,但是她還需要大約一周時(shí)間才能回來。我可以暫時(shí)代表她。”

娜菲利特是我絕對不能訴說的一個人,或者吸血鬼。該死,因?yàn)槟确评睾退耐`能力,我不能把斯蒂芬·雷的事情告訴我的朋友們和埃里克。

“謝謝,埃里克。”無意識地,我開始掙脫出他的懷抱。“但是,這些事情我只能自己解決。”

他忽然放開我,害我差點(diǎn)向后跌倒。“是他,是不是?”

“他?”

“那個人類的家伙。希斯。你以前的男朋友。他兩天后就要回來了,所以你的行為才會如此怪異。”

“我的行為并不奇怪。至少不是因此而奇怪。”

“那你為什么不讓我碰你?”

“你到底在說什么?我什么時(shí)候不讓你碰我了。我剛剛還抱著你。”

“就那么兩秒鐘。然后你就掙脫了,就像你剛才做的那樣。聽我說,如果你覺得我哪里做錯了,你有必要讓我知道,而且——”

“你沒有做錯任何事情!”

埃里克好一會兒沒有說話,當(dāng)他開口說話的時(shí)候,他的聲音比19歲的聲音聽起來更蒼老,而且顯得很傷心,“我競爭不過與你結(jié)下烙印的人。我知道這一 點(diǎn)。我也不會試圖這樣做。我只是以為你和我的關(guān)系有些特別。我們的關(guān)系會比你與某個人類的某種生理關(guān)系更持久。你和我很相似,但是你和希斯卻不同。至少不 再相同。”

“埃里克,你不是在和希斯競爭。”

“我研究過烙印。與性有關(guān)。”

我感到我的臉燒了起來。當(dāng)然他是對的。烙印也是一種性關(guān)系,因?yàn)槲骋粋€人血液的行為會在吸血鬼大腦和人類大腦打開一個感受體,這個感受體與產(chǎn)生性 欲時(shí)打開的感受體是相同的。但是我不想與埃里克討論這個問題。因此我決定向他坦白一些皮毛,而不涉及到深入的東西。“是與血液有關(guān),而不是與性有關(guān)。”

他看了我一眼,似乎在告訴我他(很不幸地)說的是事實(shí)。他做過調(diào)查。

很自然的,我采取防守攻勢。“我仍舊是處女,埃里克,而且我不打算改變這一點(diǎn)。”

“我沒有說你——”

“聽起來你似乎把我和你的前女友搞混了,”我打斷他,“那個跪在你面前,想要與你溫存的人。”好吧,我曾經(jīng)很偶然地撞見了阿芙洛狄忒和他之間那不雅 的一幕,我現(xiàn)在拿出這件事來說似乎并不公平。那時(shí)候我甚至還不認(rèn)識埃里克,但是現(xiàn)在挑戰(zhàn)埃里克比起與他談?wù)撐覍οK垢惺艿降氖妊雍唵巍?/p>

“我沒有把你與阿芙洛狄忒混為一談。”他咬緊牙關(guān),擠出這句話。

“好吧,或許并不是因?yàn)槲倚袨楹芷婀帧;蛟S你想我給你更多。”

“不是這樣的,佐伊。該死的,你知道我不是要強(qiáng)迫你與我怎樣。我并不想要阿芙洛狄忒這樣的人。我只想要你。我只想能夠碰碰你,不喜歡你像躲避麻風(fēng)病人那樣避開我。”

我是這樣做的嗎?該死。我可能真的這樣做過。我深吸口氣。這樣與埃里克爭論太愚蠢了,如果我不能找到一個方法,既讓他靠近我又不會讓他知道那些他一 不小心就會讓娜菲利特知道的消息,那么我就要失去他了。我看著地面,快速理清哪些事情可以告訴他,哪些不可以。“我沒有把你當(dāng)作麻風(fēng)病人。我一直認(rèn)為你是 這個學(xué)校里最帥的家伙。”

我聽到埃里克深深嘆了口氣。“好吧,你剛才也說過你不會與女孩約會,這就意味著你喜歡我碰觸你。”

我抬頭看著他。“是的。我喜歡。”然后,我決定要告訴他事實(shí)。至少把我所能告訴他的事實(shí)告訴他。“在我處理,呃,東西時(shí),很難讓你靠近我。”哦,太棒了。我叫它東西。我是個白癡。這個家伙怎么會喜歡這樣的我?

“Z,這個東西與如何處理你的能力有關(guān)嗎?”

“是的。”好吧,這也不完全是撒謊。所有的東西(包括斯蒂芬·雷,娜菲利特,希斯)都是伴隨著我的能力而出現(xiàn)的,而我正在解決它,雖然結(jié)果還不盡如人意。我很想在背后交叉手指[3],但是又怕埃里克會發(fā)現(xiàn)。

他向前一步靠近我,“所以這個東西,不是你討厭我碰到你?”

“這個東西完全不是討厭你碰觸我。絕對不是。絕對。”我朝他跨進(jìn)一步。

他笑起來,然后他的胳膊忽然環(huán)住我,只是這一次他彎下腰吻我。他嘗起來與聞起來一樣美好,因此這個吻滋味美妙,在這時(shí)候,我才意識到我和埃里克正式 交往已經(jīng)這么長時(shí)間了。我的意思是我不像阿芙洛狄忒一樣淫蕩,但我也不是修女。在我告訴埃里克我喜歡他碰觸我的時(shí)候我并沒有說謊。我的胳膊環(huán)住他寬闊的肩 膀,身子更倚向他。我們完美契合。他真的很高,但是我喜歡。他讓我感到很嬌小、很女孩,感覺自己被保護(hù),而我喜歡這樣的感覺。我的手指逗弄著他的頸背,垂 落在那里的黑發(fā)濃密打著微卷。我的指甲撩撥著那里柔軟的肌膚,我感覺到他在顫抖,聽到他喉嚨深處溢出小聲的呻吟。

“你嘗起來如此甜美。”他在我的唇邊低語。

“你也是。”我低語回答。我再次緊靠向他,加深這個吻。然后,出于沖動,我把他的手從我的腰背處拿開,把它抬高,這樣它就攏在我的胸側(cè)。他再次呻 吟,他的吻更加猛烈更加火熱。他的手向下滑進(jìn)我的毛線衫,然后向上,這樣我的身體就攏在他的手中,赤裸裸的,中間只隔著我的黑色蕾絲胸衣。

很好。我默許他這樣做。我喜歡他撫摸我。這種感覺很美。能夠向埃里克證明我沒有拒絕他,這種感覺尤其美好。我移動一下,以便讓他感覺更舒服,然而不知怎么地,這個小小的、無辜的(好吧,半無辜的)行為,導(dǎo)致我們錯開彼此的嘴巴,我的前牙刺破了他的下唇。

他的血的味道深深刺激到我,我再次攫住他的嘴巴。血液豐美、溫?zé)帷⒉豢伤甲h的辛咸甜美。我知道這聽起來讓人覺得惡心,但是我不能阻止自己對它瞬間的反應(yīng)。我用手捧住埃里克的臉龐,拉低他的嘴唇。我輕輕舔著它,這樣血就涌得更洶涌了。

“很好,繼續(xù)。暢飲吧。”埃里克說道,他的聲音粗糙,他的呼吸越來越急促。

我就是我所需要的鼓勵。我用嘴巴吮吸著他的嘴唇,品嘗他的血液的美妙魔幻滋味。他的血液與希斯的味道不同。它給我的愉悅不會那么綿密,不會充滿痛 苦,不會讓我失去控制。埃里克的血液不像希斯那樣擁有爆炸一般的激情。埃里克的血液更像是一小團(tuán)營火,溫暖、平穩(wěn)、濃烈。它在我的身體里點(diǎn)燃一把火,愉悅 的潮水涌過我的身體,一直流向我的腳趾,它會讓我想要更多——更多的埃里克,更多他的血。

“嗯哼!”

一聲清晰可聞(響亮的)喉音驚醒了埃里克和我,我們像觸電一樣迅速跳開。我看到埃里克的眼睛睜大,看向我身后,然后我看到他的笑容,這讓他看起來就像是被抓到把手伸進(jìn)餅干盒的小男孩(很顯然的是伸進(jìn)了我的餅干盒。)

“對不起,布萊克教授。我們還以為這里只有我們。”

[1] International House of Pancakes,國際松餅之家,著名的西餐廳連鎖店,1958年第一家IHOP在墨西哥托盧卡開業(yè)。

[2]先和一部停好了的車“并排”,然后倒入這部車的后面。

[3] 希望帶來好運(yùn)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號