《說文》于義同、音同、部首同者,必聯(lián)綿屬綴,此許君之微意也。余著《國故論衡》,曾舉四十余字作證。今略言之,艸部:葍也;葍,也;蓨,苗也;苗,蓨也。交互為訓(xùn),綿聯(lián)相屬,即示轉(zhuǎn)注之意。所以分二字者,許君之書,非由己創(chuàng),亦參考古書而成。葍、蓨、苗,《爾雅》已分,故《說文》依之也。又如袒、裼、裸、裎:袒,許書作“但”;裼,古音如鬄。但、裼古雙聲,皆在透母。裸,但也;裎,但也。裎今舌上音,古人作舌頭音,讀如聽,亦在透母。裸在今來母,于古亦雙聲。此皆各地讀音不同,故生異文。由今論之,古人之文,轉(zhuǎn)今為簡。亦有繁于今者。《孟子》:“雖袒裼裸裎于我側(cè),爾焉能浼我哉?”實(shí)則但言“袒于我側(cè)”可矣。又古人自稱曰我、曰吾、曰卬、曰言,我、吾、卬、言,初造字時,實(shí)不相關(guān),語言轉(zhuǎn)變,遂皆成我義。低卬之卬,言語之言,豈為自稱而造?因各地讀音轉(zhuǎn)變而假用耳。又,古人對人稱爾,稱女,稱戎,稱若,稱而,《說文》爾作尒,既造尒為對人之稱,其余皆因讀音轉(zhuǎn)變而孳生之字。女即借用男女之女,戎即借用戎狄之戎,若即借用擇菜之若,而即借用須髯之而。古無彈舌音,女、戎、若、而,皆入泥母。以今音準(zhǔn)之,你音未變,戎讀為奴、為儂,而讀為奈,皆入泥母。今蘇滬江浙一帶,或稱奈,或稱你,或稱奴,或稱儂,則古今音無甚異也。又汪、潢、湖、汙四字,音轉(zhuǎn)義同。小池為汙,《左傳》:“周氏之汪。”汪訓(xùn)池,亦稱為潢,今匣母,轉(zhuǎn)而為汙潢。《漢書》:“盜弄陛下之兵于潢池中耳。”《左傳》亦稱潢汙行潦。汪今影母,音變?yōu)楹?。汙湖陰聲,無鼻音;汪潢陽聲,有鼻音。陰陽對轉(zhuǎn),乃言語轉(zhuǎn)變之樞紐。言與我,吾與卬,亦陰陽對轉(zhuǎn)也。語言不同,一字變成多字。古來列國分立,字由各地自造,音亦彼此互異,前已言之。今南方一縣之隔,音聲即異,況古代分裂時哉!然音雖不同,而有通轉(zhuǎn)之理?!吨芏Y·大行人》:“屬瞽史諭書名,聽聲音?!鳖荒軙瑢徱魟t準(zhǔn)。史者史官,職主記載?!爸I書名”者,汙、潢彼此不同,諭以通彼此之意也?!奥犅曇簟闭撸犉洚惗渫?。汪、汙、潢、湖,聲雖不同,而有轉(zhuǎn)變之理,說明其理,在先解聲音耳。如此,則四方之語可曉;否則,逾一地、越一國,非徒音不相同,字亦不能識矣。六書之有轉(zhuǎn)注,義即在此。不然,袒裼裸程、汪汙潢湖,彼此焉能通曉?下三字與上一字,音既相同,義亦不異。此所謂“建類一首、同意相受”也。古者方國不同,意猶相通。造字之初,非一人一地所專,各地各造,倉頡采而為之總裁。后之史籀、李斯,亦匯集各處之字,成其《史籀篇》、《倉頡篇》。秦以后字書亦然,非倉頡、史籀、李斯之外,別無造字之人也。庶事日繁,文字遂多?!墩f文》之后,《玉篇》收兩萬字,《類篇》收五萬字,皆各人各造而編書者匯集之。后人如此,古人亦然。許書九千字,豈叔重一人所造?亦采前人已造者耳。荀子云:“好書者眾矣,而倉頡獨(dú)傳者,一也?!彼姑髯C矣。是故,轉(zhuǎn)注在文字中乃重要之關(guān)鍵。使全國語言彼此相諭,不統(tǒng)一而自統(tǒng)一,轉(zhuǎn)注之功也。今人稱歐洲語同出羅馬,而各國音亦小異。此亦有轉(zhuǎn)注之理在。有轉(zhuǎn)注尚有不相諭處,故孔子曰:“吾猶及史之闕文也……今亡矣夫!”蓋當(dāng)時列國赴告,均用己國通用之字,彼此未能全諭,史官或有不識之字,則闕以存疑。周全盛時,雖諸侯分立,中央政府猶有史官可以通諭;及衰,列國依然自造文字,而史官不能諭。其初不諭者闕之,其后則指不識以為識?!敖駸o矣夫”者,傷之也。華夏一統(tǒng),中國語言,彼此猶有不同,幸有字書可以檢查。是故,不但許君有功,即野王、溫公輩,亦未始無功。又字有義有音,義為訓(xùn)詁,音為反切。韻書最古者推《廣韻》,則陸法言輩亦何嘗無功哉!