“親愛的馬隆,問題其實(shí)很簡(jiǎn)單。這把手槍只有袁文淵和袁文道兄弟倆碰過。我想,日本人應(yīng)該很了解袁文淵的個(gè)性,或許知道假如用家人的安全來威逼他的話,袁文淵會(huì)翻臉,會(huì)站在袁文道那一邊?!?/p>
“哦……我明白您的意思了,日本人故意激怒袁文淵,讓他拿槍指著那個(gè)外交官,可目的是什么,難道他們提前就知道袁文道會(huì)搶槍殺人?”我說。
“要我看,人不是袁文道殺的?!备ヌm教授說。
“袁文道沒殺人?那兇手究竟是誰(shuí)?”聽了這話,我倍感興奮,急忙催問弗蘭教授,希望他盡快解開這個(gè)謎團(tuán)。
“這點(diǎn)得感謝馬隆,雖然我像福圖納托一樣,被他關(guān)在酒窖里,不過他每天都給我送來當(dāng)日的報(bào)紙。”
“老伙計(jì),我可沒像蒙特利索一樣用磚墻把你砌起來?!?/p>
看樣子,弗蘭和馬隆都是美國(guó)偵探小說家愛倫坡的忠實(shí)讀者,他們所說的福圖納托和蒙特利索,是愛倫坡的小說《一桶白葡萄酒》中的人物。
“德國(guó)的新聞報(bào)道有一個(gè)優(yōu)點(diǎn),那就是詳細(xì)。有關(guān)袁文道殺人的報(bào)道把案情敘述得很詳細(xì)。第一聲槍響后,子彈打在地上,槍口應(yīng)該是指向地面。第二聲槍響之前,所有新聞報(bào)道都是說,袁文道兄弟倆扭打在一起,將槍口高高朝上,兩人最后到了一個(gè)角落里。這時(shí),第二聲槍響了,袁文道的妻子被擊中。請(qǐng)大家注意,這時(shí)候的袁文道與他妻子的位置近乎平行,子彈怎么會(huì)打中他妻子呢?而站在他妻子對(duì)面的是那個(gè)戴墨鏡的人,應(yīng)該說這人疑點(diǎn)最大?!?/p>
弗蘭換了張紙,畫好圖,繼續(xù)說:“好了,先生們,我們?cè)賮砜丛臏Y的死。這人是死在屋門外,后腦勺中彈。按照魯克警長(zhǎng)的敘述,他是聽見第三聲槍響后,才一瘸一拐地跑回現(xiàn)場(chǎng)的。這時(shí),袁文道背對(duì)著魯克警長(zhǎng),拿著手槍,人已經(jīng)瘋了。日本外交官在哪兒?他恰恰正對(duì)袁文道。大家想想,袁文道沒有開槍殺日本人,反倒開槍殺了自己的堂弟,從邏輯上推不過去。精神失常的人行兇殺人,他們大都直面死者,而不會(huì)背對(duì)死者。袁文道真要?dú)⒘怂玫?,?yīng)該是面對(duì)被害人,背朝日本外交官。值得大家注意的是,那位戴墨鏡的人這時(shí)的位置,正好面對(duì)著屋外。”
“可在場(chǎng)的人都聽見了三聲槍響,袁文道的確開了三槍。戴墨鏡的人真要開槍的話,怎么會(huì)沒有槍響呢?”我問。
“我也一直在思考這個(gè)問題,后來想起幾年前我的一個(gè)學(xué)生講起一件案子。他是一名律師,當(dāng)時(shí)正替一個(gè)被捕的間諜辯護(hù),這人被控的罪名中有一項(xiàng)是殺人罪,用的手槍是沒有聲音的,叫無(wú)聲手槍。想到這里,我頓時(shí)明白了,這個(gè)戴墨鏡的人很可能使用了無(wú)聲手槍,就像鋼筆毒氣槍一樣陰險(xiǎn)的武器?!?/p>
“鋼筆毒氣槍?”我不解地問。
“前幾年,在倫敦布魯姆斯伯利地區(qū),一位旅館侍者死了。醫(yī)生診斷他是自然死亡,此事本可以就此平息。但是,死者在咽氣之前講了一個(gè)情況:在他打掃房間衛(wèi)生時(shí),撿到一支客人落下的自來水鋼筆。他偶然觸動(dòng)了一下筆帽上的別針,使他詫異的是筆中突然噴出一股芥子氣,射向他的一只臂膀。這個(gè)侍者頓時(shí)頭暈?zāi)垦?,?dāng)場(chǎng)休克。這位侍者的死因無(wú)疑是心臟病所致,但正是鋼筆噴出的芥子氣引發(fā)了心臟病的發(fā)作。這就是鋼筆毒氣槍的故事,它同無(wú)聲手槍一樣,都是殺人于無(wú)形的利器?!?/p>
“上帝,太可怕了!”馬隆驚嘆了一聲。
弗蘭教授說:“親愛的馬隆,比這更可怕的是日本人的陰謀,這是一個(gè)策劃周密的計(jì)劃。黃先生,從你出發(fā)開始,我想日本人已經(jīng)知道你們的計(jì)劃,所以他們趕在你之前,找到了袁文道。在他們看來,袁文道替自己服務(wù),這是最好的結(jié)果。若不行,就加以阻攔,讓他無(wú)法歸國(guó)。袁文道殺人的事,是日本人蓄意制造的陰謀,他們想讓這人被投入監(jiān)牢,甚至判處死刑,借德國(guó)人的手殺了他?!?/p>
“洗衣鋪的人追殺我如何解釋,袁文道不是瘋了嗎?”