正文

第六人 第二十八章 2

第六人 作者:鮑爾達(dá)奇


“我們?cè)诟ゼ醽喴吐?lián)邦調(diào)查局的誰(shuí)打交道?不會(huì)是默多克吧?”

“我認(rèn)識(shí)夏洛茨維爾的聯(lián)邦調(diào)查局常駐特工。”西恩說(shuō)。“他是個(gè)好人。實(shí)際上,他還欠我一個(gè)人情。”

“很多人好像都欠你人情。他欠你什么?”

“我為他女兒寫(xiě)了封進(jìn)弗尼吉亞大學(xué)法學(xué)院的推薦信。”

“就這些?”

“嗯,我還幫他搞到了看華盛頓紅人隊(duì)和達(dá)拉斯牛仔隊(duì)比賽的票。他老家在達(dá)拉斯。”

“這還不錯(cuò)。”

那位聯(lián)邦調(diào)查局特工很配合。他還告訴了他們一些特別有趣的事情。

“我認(rèn)識(shí)布蘭登?默多克。他是個(gè)好人。但我不知道他為什么會(huì)插手這樣的事情。”

“這是什么意思?”西恩問(wèn)。

“他不是VICAP的人。”那個(gè)人說(shuō)。他指的是暴力犯罪逮捕項(xiàng)目,也負(fù)責(zé)追捕系列殺手。

“那他是干什么的?”

“不久前去過(guò)華盛頓。”

“那他去過(guò)胡佛大廈?WFO?”米歇爾說(shuō)。她說(shuō)的前者是聯(lián)邦調(diào)查局總部,后者是聯(lián)邦調(diào)查局華盛頓現(xiàn)場(chǎng)辦公室。

“沒(méi)有。”他看上去有點(diǎn)遲疑。“西恩,我不應(yīng)該給你說(shuō)這些的。”

“沒(méi)事,巴里。我不會(huì)亂說(shuō)話的。你了解我。”

“他還幫你搞到了牛仔隊(duì)的票。”米歇爾提醒道。

那個(gè)人咧開(kāi)嘴笑了。“好吧。默多克現(xiàn)在是反恐部的人。做的都是很特別的事。”他用一根手指指著西恩。“這個(gè)也要用票來(lái)還。而且要更好的座位。”

“我會(huì)盡力的。”

接下來(lái),西恩和米歇爾去找地方檢察官。那人已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)了希拉里?坎寧安的死。

“你說(shuō)得對(duì),西恩。”檢察官說(shuō)。“這件事變得復(fù)雜起來(lái)了。”

他們拿到了羅伊案的一些復(fù)印檔案,然后開(kāi)車(chē)去農(nóng)場(chǎng)。那地方很偏僻,只有一條泥土路進(jìn)出,背靠藍(lán)脊山脈,附近沒(méi)有一座房子,一輛車(chē),甚至看不到一頭牛。米歇爾把她布滿灰塵的越野車(chē)停在那座木板平房前。他們下車(chē)。

盡管這個(gè)犯罪現(xiàn)場(chǎng)的封鎖早已被解除,門(mén)柱上仍然掛著黃膠帶。房子西面二十碼的地方,就是那個(gè)漆成深綠色的雪松屋頂兩層倉(cāng)庫(kù)。他們看到房子后面有個(gè)廚房,還有一個(gè)用木頭柵欄圍起來(lái)的小畜欄,看上去很小,根本關(guān)不住馬。

“是豬圈。”米歇爾望著它說(shuō)。

“謝謝指點(diǎn)。”西恩說(shuō)。“我還以為他們可能在養(yǎng)小型馬呢。”

“倉(cāng)庫(kù)中有幾具尸體?”

“六具。都是男性。白人?,F(xiàn)在都沒(méi)查明身份。”

他們發(fā)現(xiàn)大門(mén)被鎖上了。但不出一分鐘,米歇爾就嫻熟地把那鎖打開(kāi)了。

房子是簡(jiǎn)約風(fēng)格。他們沒(méi)用多久時(shí)間就全看完了。米歇爾從墻上一個(gè)裝滿書(shū)的書(shū)架上拿起一本書(shū),看著書(shū)脊。“這上面的單詞我只認(rèn)識(shí)一個(gè)the。”

“你又不是天才。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)