正文

楔子1

伯恩的背叛 作者:羅伯特·陸德倫 艾瑞克·范·勒斯貝德


一架“支奴干”從殷紅如血的天空中飛來。直升機被兇險的橫風(fēng)吹得陣陣抖動,傾斜著機身從稀薄的空氣中掠過。被后方沉落的夕陽照亮的縷縷陰云接連不斷地飄過直升機旁,就像飛機著火時拖出的濃煙。

馬丁?林德羅斯坐在這架載著他向瑟門山脈 最高處飛去的軍用直升機上,雙眼緊盯著窗外。自從四年前被老頭子任命為中情局副局長以來,林德羅斯確實一直沒出過外勤,不過他從來都沒讓自己丟掉身上那股野性的鋒芒。每星期他要抽三個早晨到中情局設(shè)在匡蒂科郊外的障礙跑訓(xùn)練場跑步,每周四晚上十點后還要在射擊場里待一個半小時,讓自己熟悉熟悉各種槍械,無論是老家伙、時下流行的武器還是新玩意,以此來排遣整天審閱電子情報報告、簽署行動命令的無聊之感。林德羅斯可以組織自己的行動,這有助于緩和他因無法親身參與而生的失望情緒。然而,在老頭子批準(zhǔn)他開展“堤豐 ”行動的建議之后,一切都變了。

一陣刀鋒般刺骨的寒風(fēng),直透進這架被中情局改裝過的“支奴干”的機艙內(nèi)部。安德斯——由五名頂尖外勤特工組成的“天蝎一號”小隊的隊長——捅了捅林德羅斯,他轉(zhuǎn)過身來。透過舷窗外飄散的云層,他看到了達尚峰狂風(fēng)呼嘯的北坡。瑟門山脈的這座最高峰海拔四千五百多米,帶著一種顯而易見的不祥之感?;蛟S這是因為林德羅斯想起了當(dāng)?shù)氐膫髡f:據(jù)稱達尚峰的高處盤踞著遠古時代的惡魔。

越來越大的風(fēng)聲變成了怒號,就好像整座山峰掙扎著要拔地而起似的。

時間已到。

林德羅斯點點頭,朝機艙前方駕駛座上系著安全帶的飛行員走去。這位中情局副局長年近四十,是個淺棕色頭發(fā)的高個兒,畢業(yè)于布朗大學(xué),后來又在喬治敦大學(xué)攻讀國際關(guān)系博士學(xué)位,其間被招入中情局。他聰明過人,極具獻身精神,是中情局局長眼中不可多得的領(lǐng)導(dǎo)者。林德羅斯在轟鳴聲中俯下身,把最終目的地的坐標(biāo)報給飛行員。出于安全考慮,不到最后一刻他都不能把這個信息告訴別人。

他這次執(zhí)行外勤任務(wù)才剛過三個星期。就在這段時間里,他已經(jīng)失去了兩個部下。可怕的代價。老頭子會說,這是可以接受的損失。林德羅斯要是想在外勤工作中取得成功,也必須試著讓自己采取同樣的思維方式。但你覺得人的生命究竟價值幾何?這是他常和杰森?伯恩爭論的問題,卻總也找不到一個令人滿意的答案。私底下,林德羅斯認為有些問題根本就沒有什么滿意的答案。

話雖這么說,到了真正出外勤的時候情況就完全是另一回事了。你必須得接受那些“可以接受的損失”。別無他途。于是乎——沒錯,那兩名特工的死是可以接受的,因為林德羅斯在執(zhí)行任務(wù)的過程中確認了那份報告的真實性:非洲之角 某地的一個恐怖主義組織弄到了一箱觸發(fā)放電器。觸發(fā)放電器是一種具有超高能量的小型開關(guān),用于通斷電壓極高的電流。它們是高科技的安全閥,能夠?qū)ξ⒉ü苤惖碾娮釉歪t(yī)療檢查設(shè)備起到保護作用。它們還能被用來引爆原子彈。

以開普敦為起點,林德羅斯追尋著一條迂回曲折的蹤跡,從博茨瓦納,經(jīng)贊比亞,到烏干達,再到安比克瓦——坐落在達尚峰高山牧場間的一個小村莊,村里的房子屈指可數(shù),還有一間教堂和一家酒吧。他在安比克瓦設(shè)法搞到了一只觸發(fā)放電器,立即讓安全信使把它帶回國內(nèi)交給老頭子。

但接下來就出了事。事情非同尋常,簡直讓人毛骨悚然。在那家破爛不堪、滿地都是污物和干結(jié)血跡的酒吧里,林德羅斯聽到了傳言——那個恐怖組織從埃塞俄比亞轉(zhuǎn)運出去的東西還不僅僅是觸發(fā)放電器。如果傳言確有其事,它必將給美國乃至整個世界造成可怕的影響,因為這意味著恐怖分子已經(jīng)掌握了讓全世界陷入噩夢的手段。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號